የሐረጉ መጽሐፍ

am የተያዙ ተዋጊዎች 2   »   lv Piederības vietniekvārdi 2

67 [ስልሳ ሰባት]

የተያዙ ተዋጊዎች 2

የተያዙ ተዋጊዎች 2

67 [sešdesmit septiņi]

Piederības vietniekvārdi 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ላትቪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መነፅር b-il--s b______ b-i-l-s ------- brilles 0
እሱ መነፅሩን እረስቶታል። Viņ- ai-m-rs---av---bri-l-s. V___ a_______ s____ b_______ V-ņ- a-z-i-s- s-v-s b-i-l-s- ---------------------------- Viņš aizmirsa savas brilles. 0
ታድያ መነፅሩ የት አለ? Kur--ad ir -iņ- br-lles? K__ t__ i_ v___ b_______ K-r t-d i- v-ņ- b-i-l-s- ------------------------ Kur tad ir viņa brilles? 0
ሰኣት pu-kst-nis p_________ p-l-s-e-i- ---------- pulkstenis 0
የእሱ ሰዓት አይሰራም። Viņa --lksten-- -r s-bo-ā-i--. V___ p_________ i_ s__________ V-ņ- p-l-s-e-i- i- s-b-j-j-e-. ------------------------------ Viņa pulkstenis ir sabojājies. 0
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። Pu-----ni- -a--j----i- ---nas. P_________ k______ p__ s______ P-l-s-e-i- k-r-j-s p-e s-e-a-. ------------------------------ Pulkstenis karājas pie sienas. 0
ፓስፖርት p-se p___ p-s- ---- pase 0
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። V--š i----z-u--jis s--- -as-. V___ i_ p_________ s___ p____ V-ņ- i- p-z-u-ē-i- s-v- p-s-. ----------------------------- Viņš ir pazaudējis savu pasi. 0
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? K-r--ad--- viņa -as-? K__ t__ i_ v___ p____ K-r t-d i- v-ņ- p-s-? --------------------- Kur tad ir viņa pase? 0
እነሱ – የእነሱ vi-i - --ņu v___ – v___ v-ņ- – v-ņ- ----------- viņi – viņu 0
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። B-rn- ----r--tr----savu---ecāk-s. B____ n____ a_____ s____ v_______ B-r-i n-v-r a-r-s- s-v-s v-c-k-s- --------------------------------- Bērni nevar atrast savus vecākus. 0
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። Be----r -a- -ā----ņu--ecā--. B__ t__ j__ n__ v___ v______ B-t t-r j-u n-k v-ņ- v-c-k-. ---------------------------- Bet tur jau nāk viņu vecāki. 0
እርሶ – የእርሶ Jū--– J-su J__ – J___ J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? K-d- b--- Jūs-----o--ms--M-l-er---ung-? K___ b___ J___ c________ M______ k_____ K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, M-l-e-a k-n-s- --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs? 0
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? K-r-ir Jū---s-------i--e-a---n--? K__ i_ J___ s_____ M______ k_____ K-r i- J-s- s-e-a- M-l-e-a k-n-s- --------------------------------- Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs? 0
እርሶ – የእርሶ Jūs --Jū-u J__ – J___ J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? K--s----a Jū---c-ļo-u-s- Š-i-es k----e? K___ b___ J___ c________ Š_____ k______ K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, Š-i-e- k-n-z-? --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze? 0
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? K-r--- -ūs---ī-s, Šmi--s----dze? K__ i_ J___ v____ Š_____ k______ K-r i- J-s- v-r-, Š-i-e- k-n-z-? -------------------------------- Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -