| ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? |
ממ---ה----וב--ת-
____ ה__ מ_______
-מ-י ה-א מ-ב-ל-?-
------------------
ממתי היא מובטלת?
0
m-m-ta--hi ---t---t?
m______ h_ m________
m-m-t-y h- m-v-e-e-?
--------------------
mimatay hi muvtelet?
|
ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው?
ממתי היא מובטלת?
mimatay hi muvtelet?
|
| ካገባች ጀምሮ? |
-א--נ----י--
___ נ________
-א- נ-ש-א-ה-
--------------
מאז נישואיה?
0
me'---n-ss---y--?
m____ n__________
m-'-z n-s-u-e-a-?
-----------------
me'az nissu'eyah?
|
ካገባች ጀምሮ?
מאז נישואיה?
me'az nissu'eyah?
|
| አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። |
כ-, --א ל--ע---ת-מ-ז-שהתח-נ--
___ ה__ ל_ ע____ מ__ ש________
-ן- ה-א ל- ע-ב-ת מ-ז ש-ת-ת-ה-
-------------------------------
כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.
0
k----h- ---o-edet-me--- -hi-i---t---.
k___ h_ l_ o_____ m____ s____________
k-n- h- l- o-e-e- m-'-z s-i-i-x-t-a-.
-------------------------------------
ken, hi lo ovedet me'az shihitxatnah.
|
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች።
כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.
ken, hi lo ovedet me'az shihitxatnah.
|
| ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። |
מ-- ש-י- התח-נ----- ל- ע---ת-
___ ש___ ה_____ ה__ ל_ ע______
-א- ש-י- ה-ח-נ- ה-א ל- ע-ב-ת-
-------------------------------
מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.
0
me'-z --e-- h-tx-tnah -i--- o---e-.
m____ s____ h________ h_ l_ o______
m-'-z s-e-i h-t-a-n-h h- l- o-e-e-.
-----------------------------------
me'az shehi hitxatnah hi lo ovedet.
|
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች።
מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.
me'az shehi hitxatnah hi lo ovedet.
|
| ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። |
מ----ה--מכיר----- מ---רי--
___ ש__ מ_____ ה_ מ________
-א- ש-ם מ-י-י- ה- מ-ו-ר-ם-
----------------------------
מאז שהם מכירים הם מאושרים.
0
me--- s-e--m-meki--m---m --'u-h--im.
m____ s_____ m______ h__ m__________
m-'-z s-e-e- m-k-r-m h-m m-'-s-a-i-.
------------------------------------
me'az shehem mekirim hem me'usharim.
|
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው።
מאז שהם מכירים הם מאושרים.
me'az shehem mekirim hem me'usharim.
|
| ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። |
--ז---ש-לה--י---- -ם------- -ע---ם-רחוק-ת.
___ ש__ ל__ י____ ה_ י_____ ל_____ ר_______
-א- ש-ש ל-ם י-ד-ם ה- י-צ-י- ל-י-י- ר-ו-ו-.-
--------------------------------------------
מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.
0
m-'-z she-e-----h-m --lad-- -em --t---- le'i--m-r-x--o-.
m____ s______ l____ y______ h__ y______ l______ r_______
m-'-z s-e-e-h l-h-m y-l-d-m h-m y-t-'-m l-'-t-m r-x-q-t-
--------------------------------------------------------
me'az sheyesh lahem yeladim hem yots'im le'itim rexoqot.
|
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው።
מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.
me'az sheyesh lahem yeladim hem yots'im le'itim rexoqot.
|
| መቼ ደወለች? |
-ת--ה-א--ד-רת-------?
___ ה__ מ____ ב_______
-ת- ה-א מ-ב-ת ב-ל-ו-?-
-----------------------
מתי היא מדברת בטלפון?
0
m---y -- m-da---et------efo-?
m____ h_ m________ b_________
m-t-y h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n-
-----------------------------
matay hi medaberet batelefon?
|
መቼ ደወለች?
מתי היא מדברת בטלפון?
matay hi medaberet batelefon?
|
| እየነዳች እያለች? |
ב-מ--ה---עה-
____ ה_______
-ז-ן ה-ס-ע-?-
--------------
בזמן הנסיעה?
0
biz-an---ne-i---?
b_____ h_________
b-z-a- h-n-s-'-h-
-----------------
bizman hanesi'ah?
|
እየነዳች እያለች?
בזמן הנסיעה?
bizman hanesi'ah?
|
| አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። |
-ן,-בזמ- ---א נוס-ת-----נית.
___ ב___ ש___ נ____ ב________
-ן- ב-מ- ש-י- נ-ס-ת ב-כ-נ-ת-
------------------------------
כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.
0
ken,-ba---n -he-i-nos-'a- -am-k-----.
k___ b_____ s____ n______ b__________
k-n- b-z-a- s-e-i n-s-'-t b-m-k-o-i-.
-------------------------------------
ken, bazman shehi nosa'at bamekhonit.
|
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች።
כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.
ken, bazman shehi nosa'at bamekhonit.
|
| መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። |
הי- מ--ר- ---פו--ב-מן --י---וס-- -------.
___ מ____ ב_____ ב___ ש___ נ____ ב________
-י- מ-ב-ת ב-ל-ו- ב-מ- ש-י- נ-ס-ת ב-כ-נ-ת-
-------------------------------------------
היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.
0
h-------ere--ba-e--f------m---s-e-i-------- -a-e--o---.
h_ m________ b________ b_____ s____ n______ b__________
h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n b-z-a- s-e-i n-s-'-t b-m-k-o-i-.
-------------------------------------------------------
hi medaberet batelefon bazman shehi nosa'at bamekhonit.
|
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች።
היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.
hi medaberet batelefon bazman shehi nosa'at bamekhonit.
|
| ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። |
ה-----פה-בט--ו--י-----ן ש-יא מ----.
___ צ___ ב________ ב___ ש___ מ______
-י- צ-פ- ב-ל-ו-ז-ה ב-מ- ש-י- מ-ה-ת-
-------------------------------------
היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.
0
hi---o-----atel-wizi-h b--ma------i-meg-h-t-e-.
h_ t_____ b___________ b_____ s____ m__________
h- t-o-a- b-t-l-w-z-a- b-z-a- s-e-i m-g-h-t-e-.
-----------------------------------------------
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
|
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች።
היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
|
| ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች |
-יא-מאזינה ל------ בזמן----א ---ה שי---י-בית-
___ מ_____ ל______ ב___ ש___ ע___ ש_____ ב____
-י- מ-ז-נ- ל-ו-י-ה ב-מ- ש-י- ע-ש- ש-ע-ר- ב-ת-
-----------------------------------------------
היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.
0
h- m-'--i-a- l--usi-a--b------she---o-s-h shi'-ur-y----t.
h_ m________ l________ b_____ s____ o____ s________ b____
h- m-'-z-n-h l-m-s-q-h b-z-a- s-e-i o-s-h s-i-o-r-y b-y-.
---------------------------------------------------------
hi ma'azinah lemusiqah bazman shehi ossah shi'ourey bayt.
|
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች
היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.
hi ma'azinah lemusiqah bazman shehi ossah shi'ourey bayt.
|
| መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። |
-ני-ל- -ו-- כ--ם-------י- ------פ--ם.
___ ל_ ר___ כ___ כ___ א__ ל_ מ________
-נ- ל- ר-א- כ-ו- כ-ש- א-ן ל- מ-ק-י-ם-
---------------------------------------
אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.
0
an---- --'eh/r-'-----u- k-'ash-- -y- -i mis-q--a--.
a__ l_ r__________ k___ k_______ e__ l_ m__________
a-i l- r-'-h-r-'-h k-u- k-'-s-e- e-n l- m-s-q-f-i-.
---------------------------------------------------
ani lo ro'eh/ro'ah klum ka'asher eyn li mishqafaim.
|
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም።
אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.
ani lo ro'eh/ro'ah klum ka'asher eyn li mishqafaim.
|
| ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። |
א-- ---מב---- ה -ל-- -שהמו-י-ה-כ- רועש--
___ ל_ מ___ / ה כ___ כ________ כ_ ר______
-נ- ל- מ-י- / ה כ-ו- כ-ה-ו-י-ה כ- ר-ע-ת-
------------------------------------------
אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.
0
a-- -o-mev----evin-h-k-um ksh-hamus-q-h-------'es---.
a__ l_ m____________ k___ k____________ k__ r________
a-i l- m-v-n-m-v-n-h k-u- k-h-h-m-s-q-h k-h r-'-s-e-.
-----------------------------------------------------
ani lo mevin/mevinah klum kshehamusiqah koh ro'eshet.
|
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም።
אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.
ani lo mevin/mevinah klum kshehamusiqah koh ro'eshet.
|
| ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። |
-נ- -- -ר-ח /-ה---ום --שר-אני-מצו-ן----.
___ ל_ מ___ / ה כ___ כ___ א__ מ____ / ת__
-נ- ל- מ-י- / ה כ-ו- כ-ש- א-י מ-ו-ן / ת-
------------------------------------------
אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.
0
a-i-----er--x-meri--- -----k-'----r a-i-m-tsu---/metsu-e---.
a__ l_ m_____________ k___ k_______ a__ m___________________
a-i l- m-r-a-/-e-i-a- k-u- k-'-s-e- a-i m-t-u-a-/-e-s-n-n-t-
------------------------------------------------------------
ani lo meriax/merixah klum ka'asher ani metsunan/metsunenet.
|
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም።
אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.
ani lo meriax/merixah klum ka'asher ani metsunan/metsunenet.
|
| የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። |
אנ-נ--לו--י- מו-י---אשר----ד--שם-
_____ ל_____ מ____ כ___ י___ ג____
-נ-נ- ל-ק-י- מ-נ-ת כ-ש- י-ר- ג-ם-
-----------------------------------
אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.
0
a-ax-u l----- -o--- -a-a-he- ---e--g--he-.
a_____ l_____ m____ k_______ y____ g______
a-a-n- l-q-i- m-n-t k-'-s-e- y-r-d g-s-e-.
------------------------------------------
anaxnu loqxim monit ka'asher yored geshem.
|
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን።
אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.
anaxnu loqxim monit ka'asher yored geshem.
|
| ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። |
---נ-כה -לו---נ-ע לט-י--ב-----
__ נ___ ב____ נ__ ל____ ב______
-ם נ-כ- ב-ו-ו נ-ע ל-י-ל ב-ו-ם-
--------------------------------
אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.
0
im-ni--e- b-lo-o nis'---et-ye- -a'o--m.
i_ n_____ b_____ n____ l______ b_______
i- n-z-e- b-l-t- n-s-a l-t-y-l b-'-l-m-
---------------------------------------
im nizkeh baloto nis'a letayel ba'olam.
|
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን።
אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.
im nizkeh baloto nis'a letayel ba'olam.
|
| እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። |
---הוא -א---י- ---וב--ת-יל לאכ-ל.
__ ה__ ל_ י___ ב____ נ____ ל______
-ם ה-א ל- י-י- ב-ר-ב נ-ח-ל ל-כ-ל-
-----------------------------------
אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.
0
i- ---l---agi'--be-a-o- n-txil ---e---l.
i_ h_ l_ y_____ b______ n_____ l________
i- h- l- y-g-'- b-q-r-v n-t-i- l-'-k-o-.
----------------------------------------
im hu lo yagi'a beqarov natxil le'ekhol.
|
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ።
אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.
im hu lo yagi'a beqarov natxil le'ekhol.
|