የሐረጉ መጽሐፍ

am ብልት   »   mr षष्टी विभक्ती

99 [ዘጠና ዘጠኝ]

ብልት

ብልት

९९ [नव्याण्णव]

99 [Navyāṇṇava]

षष्टी विभक्ती

ṣaṣṭī vibhaktī

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ማራቲኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የሴት ጋደኛዬ ድመት माझ्या--ै-्--ण----म---र मा__ मै____ मां__ म-झ-य- म-त-र-ण-च- म-ं-र ----------------------- माझ्या मैत्रीणीची मांजर 0
mā-hyā--aitr---c-------a-a m_____ m_________ m______ m-j-y- m-i-r-ṇ-c- m-n-j-r- -------------------------- mājhyā maitrīṇīcī mān̄jara
የሴት ጋደኛዬ ውሻ म-झ्या-म--्र----क---रा मा__ मि___ कु__ म-झ-य- म-त-र-च- क-त-र- ---------------------- माझ्या मित्राचा कुत्रा 0
m--h-----tr-c- ---rā m_____ m______ k____ m-j-y- m-t-ā-ā k-t-ā -------------------- mājhyā mitrācā kutrā
የልጆቼ መጫወቻዎች माझ्य- --ल-ं----ेळ-ी मा__ मु__ खे__ म-झ-य- म-ल-ं-ी ख-ळ-ी -------------------- माझ्या मुलांची खेळणी 0
m-jh-ā mul-n̄-- -h----ī m_____ m______ k______ m-j-y- m-l-n-c- k-ē-a-ī ----------------------- mājhyā mulān̄cī khēḷaṇī
ይሄ የባልደረባዬ ካፖርት ነው። हा --झ्या सहका--ाचा-ओव----ो- -हे. हा मा__ स_____ ओ_____ आ__ ह- म-झ-य- स-क---ा-ा ओ-्-र-ो- आ-े- --------------------------------- हा माझ्या सहका-याचा ओव्हरकोट आहे. 0
h---ā-h---sa---ā-yā-ā -vh-r-kō-a āh-. h_ m_____ s__________ ō_________ ā___ h- m-j-y- s-h-k---ā-ā ō-h-r-k-ṭ- ā-ē- ------------------------------------- hā mājhyā sahakā-yācā ōvharakōṭa āhē.
ይሄ የሴት ባልደረባዬ መኪና ነው። ह--म--्-- ------ाच--क---आह-. ही मा__ स_____ का_ आ__ ह- म-झ-य- स-क---ा-ी क-र आ-े- ---------------------------- ही माझ्या सहका-याची कार आहे. 0
H- m-jh---sa-a-ā-yāc--k-r- āhē. H_ m_____ s__________ k___ ā___ H- m-j-y- s-h-k---ā-ī k-r- ā-ē- ------------------------------- Hī mājhyā sahakā-yācī kāra āhē.
ይሄ የባልደረቦቼ ስራ ነው። ह- मा-्य- स--ा--ा---का----े. हे मा__ स_____ का_ आ__ ह- म-झ-य- स-क---ा-े क-म आ-े- ---------------------------- हे माझ्या सहका-याचे काम आहे. 0
Hē -ājh-ā----a----ā---kā------. H_ m_____ s__________ k___ ā___ H- m-j-y- s-h-k---ā-ē k-m- ā-ē- ------------------------------- Hē mājhyā sahakā-yācē kāma āhē.
የሸሚዙ ቁልፍ ወልቃል። श-्--- ब-ण-तु--े-आहे. श___ ब__ तु__ आ__ श-्-च- ब-ण त-ट-े आ-े- --------------------- शर्टचे बटण तुटले आहे. 0
Śa-ṭ-cē b-ṭ--- tu--lē -h-. Ś______ b_____ t_____ ā___ Ś-r-a-ē b-ṭ-ṇ- t-ṭ-l- ā-ē- -------------------------- Śarṭacē baṭaṇa tuṭalē āhē.
የመኪና ማቆሚያጋራዥ ቁልፍ የለም። गॅ-ेज---कि---- --व------. गॅ___ कि__ ह___ आ__ ग-र-ज-ी क-ल-ल- ह-व-ी आ-े- ------------------------- गॅरेजची किल्ली हरवली आहे. 0
G-rēj--ī kil-ī h-ra---ī ā--. G_______ k____ h_______ ā___ G-r-j-c- k-l-ī h-r-v-l- ā-ē- ---------------------------- Gĕrējacī killī haravalī āhē.
የአለቃው ኮምፒተር ተበላሽቷል። स--े--ंच--सं--क-क-म क-त-ना-ी. सा___ सं___ का_ क__ ना__ स-ह-ब-ं-ा स-ग-क क-म क-त न-ह-. ----------------------------- साहेबांचा संगणक काम करत नाही. 0
S----ā-̄c--saṅgaṇ--- ---a-k-ra-a n---. S________ s________ k___ k_____ n____ S-h-b-n-c- s-ṅ-a-a-a k-m- k-r-t- n-h-. -------------------------------------- Sāhēbān̄cā saṅgaṇaka kāma karata nāhī.
የልጃገረዶቹ ወላጆች እነማን ናቸው? म--ीचे-----ड-- क-ण-आहेत? मु__ आ_____ को_ आ___ म-ल-च- आ---ड-ल क-ण आ-े-? ------------------------ मुलीचे आई-वडील कोण आहेत? 0
Mul-cē ā'---a-īl- -ō-a------? M_____ ā_________ k___ ā_____ M-l-c- ā-ī-v-ḍ-l- k-ṇ- ā-ē-a- ----------------------------- Mulīcē ā'ī-vaḍīla kōṇa āhēta?
እንዴት ነው ወደ ወላጆቿ ቤት የምደርሰው? मी तिच--ा आई-व--ल-----ा घर----- ज-ऊ श--ो? मी ति__ आ_______ घ_ क_ जा_ श___ म- त-च-य- आ---ड-ल-ं-्-ा घ-ी क-ा ज-ऊ श-त-? ----------------------------------------- मी तिच्या आई-वडिलांच्या घरी कसा जाऊ शकतो? 0
M--t---ā ā'ī--a-il----y- ----- k--ā jā'- ś-ka-ō? M_ t____ ā_____________ g____ k___ j___ ś______ M- t-c-ā ā-ī-v-ḍ-l-n-c-ā g-a-ī k-s- j-'- ś-k-t-? ------------------------------------------------ Mī ticyā ā'ī-vaḍilān̄cyā gharī kasā jā'ū śakatō?
ቤቱ የሚገኘው የመንገዱ መጨረሻ ላይ ነው። घ-----त्-ाच्या----ट- आह-. घ_ र_____ शे__ आ__ घ- र-्-्-ा-्-ा श-व-ी आ-े- ------------------------- घर रस्त्याच्या शेवटी आहे. 0
G-ara r-s-yā-y- -ē-a-- -hē. G____ r________ ś_____ ā___ G-a-a r-s-y-c-ā ś-v-ṭ- ā-ē- --------------------------- Ghara rastyācyā śēvaṭī āhē.
የስዊዘርላንድ ዋና ከተማ ስም ምን ይባላል? स्वित्---ॅ-्-च-य- --जध-न--- नाव क---आह-? स्_________ रा____ ना_ का_ आ__ स-व-त-झ-ल-न-ड-्-ा र-ज-ा-ी-े न-व क-य आ-े- ---------------------------------------- स्वित्झरलॅन्डच्या राजधानीचे नाव काय आहे? 0
Svit-haralĕn-acyā-r------n-cē nāva -āy- ā-ē? S________________ r__________ n___ k___ ā___ S-i-j-a-a-ĕ-ḍ-c-ā r-j-d-ā-ī-ē n-v- k-y- ā-ē- -------------------------------------------- Svitjharalĕnḍacyā rājadhānīcē nāva kāya āhē?
የመፅሐፉ እርእስ ምን ይባላል? पु-्-क-चे--ीर-ष- क---आह-? पु____ शी___ का_ आ__ प-स-त-ा-े श-र-ष- क-य आ-े- ------------------------- पुस्तकाचे शीर्षक काय आहे? 0
Pu--akā-ē śī-ṣak- k-ya āh-? P________ ś______ k___ ā___ P-s-a-ā-ē ś-r-a-a k-y- ā-ē- --------------------------- Pustakācē śīrṣaka kāya āhē?
የጎረቤቶቹ ልጆች ስማቸው ማን ይባላል? शेज----ं-----मु--ंची----- क-य --े-? शे_____ मु__ ना_ का_ आ___ श-ज---ा-च-य- म-ल-ं-ी न-व- क-य आ-े-? ----------------------------------- शेजा-यांच्या मुलांची नावे काय आहेत? 0
Ś----yān̄c-- m-lān̄cī n----kāy- ā--ta? Ś__________ m______ n___ k___ ā_____ Ś-j---ā-̄-y- m-l-n-c- n-v- k-y- ā-ē-a- -------------------------------------- Śējā-yān̄cyā mulān̄cī nāvē kāya āhēta?
የልጆች እረፍቶች መቼ ናቸው? मुलां-----सु--ट-य--क-ी आ---? मु___ सु___ क_ आ___ म-ल-ं-्-ा स-ट-ट-य- क-ी आ-े-? ---------------------------- मुलांच्या सुट्ट्या कधी आहेत? 0
M-----cy---uṭ-y- -ad-ī -h--a? M_______ s_____ k____ ā_____ M-l-n-c-ā s-ṭ-y- k-d-ī ā-ē-a- ----------------------------- Mulān̄cyā suṭṭyā kadhī āhēta?
ዶክተሮች ምክር የሚሰጡባቸው ሰኣቶች የትኞቹ ናቸው? ड-क्--ा-शी -े----ा--य- वे---क-य-आह--? डॉ____ भे_____ वे_ का_ आ___ ड-क-ट-ा-श- भ-ट-्-ा-्-ा व-ळ- क-य आ-े-? ------------------------------------- डॉक्टरांशी भेटण्याच्या वेळा काय आहेत? 0
Ḍŏ-ṭar--śī -hē-a-yā--ā --ḷā-k--a--hē-a? Ḍ_________ b__________ v___ k___ ā_____ Ḍ-k-a-ā-ś- b-ē-a-y-c-ā v-ḷ- k-y- ā-ē-a- --------------------------------------- Ḍŏkṭarānśī bhēṭaṇyācyā vēḷā kāya āhēta?
ቤተ-መዘክሩ ክፍት የሚሆንባቸው ሰዓቶች የትኞቹ ናቸው? स--्रहालय--ो---या-व----उ--े--स--? सं_____ को___ वे_ उ__ अ___ स-ग-र-ा-य क-ण-्-ा व-ळ- उ-ड- अ-त-? --------------------------------- संग्रहालय कोणत्या वेळी उघडे असते? 0
Saṅ-r-h-l--a-k--atyā ------ghaḍ--as--ē? S___________ k______ v___ u_____ a_____ S-ṅ-r-h-l-y- k-ṇ-t-ā v-ḷ- u-h-ḍ- a-a-ē- --------------------------------------- Saṅgrahālaya kōṇatyā vēḷī ughaḍē asatē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -