| መደወል |
ट-ल--ो-----े
टे___ क__
ट-ल-फ-न क-ण-
------------
टेलिफोन करणे
0
ṭē--p--na karaṇē
ṭ________ k_____
ṭ-l-p-ō-a k-r-ṇ-
----------------
ṭēliphōna karaṇē
|
መደወል
टेलिफोन करणे
ṭēliphōna karaṇē
|
| እኔ ደወልኩኝ። |
मी --लिफोन -े-ा.
मी टे___ के__
म- ट-ल-फ-न क-ल-.
----------------
मी टेलिफोन केला.
0
mī --li-hōna kē-ā.
m_ ṭ________ k____
m- ṭ-l-p-ō-a k-l-.
------------------
mī ṭēliphōna kēlā.
|
እኔ ደወልኩኝ።
मी टेलिफोन केला.
mī ṭēliphōna kēlā.
|
| ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። |
म--संपू-्ण-व-ळ-टे-----वर बो-त-ह-त-- /-ह---.
मी सं___ वे_ टे_____ बो__ हो__ / हो__
म- स-प-र-ण व-ळ ट-ल-फ-न-र ब-ल- ह-त-. / ह-त-.
-------------------------------------------
मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते.
0
Mī s-m--rṇa-v------l-p-ōn--ar---ōl-t- -ōt-.-/ ---ē.
M_ s_______ v___ ṭ____________ b_____ h____ / H____
M- s-m-ū-ṇ- v-ḷ- ṭ-l-p-ō-a-a-a b-l-t- h-t-. / H-t-.
---------------------------------------------------
Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
|
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते.
Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
|
| መጠየቅ |
व-च--णे
वि___
व-च-र-े
-------
विचारणे
0
V-c-r-ṇē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
|
|
| እኔ ጠየኩኝ |
म- विच-रले.
मी वि____
म- व-च-र-े-
-----------
मी विचारले.
0
m----cār-lē.
m_ v________
m- v-c-r-l-.
------------
mī vicāralē.
|
እኔ ጠየኩኝ
मी विचारले.
mī vicāralē.
|
| እኔ ሁሌ ጠየኩኝ |
मी -ेहे--च-व-चार- आ-ो.
मी ने___ वि___ आ__
म- न-ह-म-च व-च-र- आ-ो-
----------------------
मी नेहेमीच विचारत आलो.
0
M- n-h-m--- v---r-t-----.
M_ n_______ v_______ ā___
M- n-h-m-c- v-c-r-t- ā-ō-
-------------------------
Mī nēhēmīca vicārata ālō.
|
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
मी नेहेमीच विचारत आलो.
Mī nēhēmīca vicārata ālō.
|
| መተረክ |
न-व-दन -रणे
नि___ क__
न-व-द- क-ण-
-----------
निवेदन करणे
0
N-v---na-k-r--ē
N_______ k_____
N-v-d-n- k-r-ṇ-
---------------
Nivēdana karaṇē
|
መተረክ
निवेदन करणे
Nivēdana karaṇē
|
| እኔ ተረኩኝ |
म---ि---- --ल-.
मी नि___ के__
म- न-व-द- क-ल-.
---------------
मी निवेदन केले.
0
m---i-ēda-a kē-ē.
m_ n_______ k____
m- n-v-d-n- k-l-.
-----------------
mī nivēdana kēlē.
|
እኔ ተረኩኝ
मी निवेदन केले.
mī nivēdana kēlē.
|
| ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። |
मी पू-्--कह--ी--िवे-न -ेली.
मी पू__ क__ नि___ के__
म- प-र-ण क-ा-ी न-व-द- क-ल-.
---------------------------
मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली.
0
Mī pūrṇa-kah------v----a -ēlī.
M_ p____ k_____ n_______ k____
M- p-r-a k-h-ṇ- n-v-d-n- k-l-.
------------------------------
Mī pūrṇa kahāṇī nivēdana kēlī.
|
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली.
Mī pūrṇa kahāṇī nivēdana kēlī.
|
| መማር |
शिकणे /-अभ------र-े
शि__ / अ___ क__
श-क-े / अ-्-ा- क-ण-
-------------------
शिकणे / अभ्यास करणे
0
Ś-kaṇ-/ a-hy----k--a-ē
Ś______ a______ k_____
Ś-k-ṇ-/ a-h-ā-a k-r-ṇ-
----------------------
Śikaṇē/ abhyāsa karaṇē
|
መማር
शिकणे / अभ्यास करणे
Śikaṇē/ abhyāsa karaṇē
|
| እኔ ተማርኩኝ |
म--शिकल-- / शि-लो.
मी शि___ / शि___
म- श-क-े- / श-क-ो-
------------------
मी शिकले. / शिकलो.
0
mī-ś--a-ē. - --k---.
m_ ś______ / Ś______
m- ś-k-l-. / Ś-k-l-.
--------------------
mī śikalē. / Śikalō.
|
እኔ ተማርኩኝ
मी शिकले. / शिकलो.
mī śikalē. / Śikalō.
|
| ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። |
मी-सं-ू-्- --ध-याका-भ----्--------.
मी सं___ सं______ अ___ के__
म- स-प-र-ण स-ध-य-क-ळ-र अ-्-ा- क-ल-.
-----------------------------------
मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला.
0
M-----p---- -an-hyāk----h-r---b-y--- -ē-ā.
M_ s_______ s_______________ a______ k____
M- s-m-ū-ṇ- s-n-h-ā-ā-a-h-r- a-h-ā-a k-l-.
------------------------------------------
Mī sampūrṇa sandhyākāḷabhara abhyāsa kēlā.
|
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला.
Mī sampūrṇa sandhyākāḷabhara abhyāsa kēlā.
|
| መስራት |
का--कर-े
का_ क__
क-म क-ण-
--------
काम करणे
0
K-m----r--ē
K___ k_____
K-m- k-r-ṇ-
-----------
Kāma karaṇē
|
መስራት
काम करणे
Kāma karaṇē
|
| እኔ ስራ ሰራው። |
म--का---ेल-.
मी का_ के__
म- क-म क-ल-.
------------
मी काम केले.
0
mī k--- k--ē.
m_ k___ k____
m- k-m- k-l-.
-------------
mī kāma kēlē.
|
እኔ ስራ ሰራው።
मी काम केले.
mī kāma kēlē.
|
| እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። |
मी-पूर-- --व- काम---ले.
मी पू__ दि__ का_ के__
म- प-र-ण द-व- क-म क-ल-.
-----------------------
मी पूर्ण दिवस काम केले.
0
M- -ū--a ----s----ma---lē.
M_ p____ d_____ k___ k____
M- p-r-a d-v-s- k-m- k-l-.
--------------------------
Mī pūrṇa divasa kāma kēlē.
|
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
मी पूर्ण दिवस काम केले.
Mī pūrṇa divasa kāma kēlē.
|
| መመገብ/ መብላት |
जेव-े
जे__
ज-व-े
-----
जेवणे
0
Jēv--ē
J_____
J-v-ṇ-
------
Jēvaṇē
|
|
| እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። |
मी-जे--ो- /-ज--ले.
मी जे___ / जे___
म- ज-व-ो- / ज-व-े-
------------------
मी जेवलो. / जेवले.
0
m--jēv---.-/ -ēv---.
m_ j______ / J______
m- j-v-l-. / J-v-l-.
--------------------
mī jēvalō. / Jēvalē.
|
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
मी जेवलो. / जेवले.
mī jēvalō. / Jēvalē.
|
| እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። |
म- स-्व--े-ण-ज----.-/-----े.
मी स__ जे__ जे___ / जे___
म- स-्- ज-व- ज-व-ो- / ज-व-े-
----------------------------
मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले.
0
M- ---va --va-- j-va-ō.-/ J-v-lē.
M_ s____ j_____ j______ / J______
M- s-r-a j-v-ṇ- j-v-l-. / J-v-l-.
---------------------------------
Mī sarva jēvaṇa jēvalō. / Jēvalē.
|
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले.
Mī sarva jēvaṇa jēvalō. / Jēvalē.
|