| መደወል |
ट---फोन-कर-े
टे___ क__
ट-ल-फ-न क-ण-
------------
टेलिफोन करणे
0
ṭē-i---na --r--ē
ṭ________ k_____
ṭ-l-p-ō-a k-r-ṇ-
----------------
ṭēliphōna karaṇē
|
መደወል
टेलिफोन करणे
ṭēliphōna karaṇē
|
| እኔ ደወልኩኝ። |
मी--ेलि-ोन--ेला.
मी टे___ के__
म- ट-ल-फ-न क-ल-.
----------------
मी टेलिफोन केला.
0
m- -ēliphōn---ē-ā.
m_ ṭ________ k____
m- ṭ-l-p-ō-a k-l-.
------------------
mī ṭēliphōna kēlā.
|
እኔ ደወልኩኝ።
मी टेलिफोन केला.
mī ṭēliphōna kēlā.
|
| ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። |
मी--ंपू-्- --ळ -े-ि-ो-व---ोल- ह-त-- /-हो--.
मी सं___ वे_ टे_____ बो__ हो__ / हो__
म- स-प-र-ण व-ळ ट-ल-फ-न-र ब-ल- ह-त-. / ह-त-.
-------------------------------------------
मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते.
0
Mī-s-m--rṇa -ēḷ- ṭēl-p--na-a-- b---ta-h-tō.----ō--.
M_ s_______ v___ ṭ____________ b_____ h____ / H____
M- s-m-ū-ṇ- v-ḷ- ṭ-l-p-ō-a-a-a b-l-t- h-t-. / H-t-.
---------------------------------------------------
Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
|
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते.
Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
|
| መጠየቅ |
वि----े
वि___
व-च-र-े
-------
विचारणे
0
Vicā---ē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
|
|
| እኔ ጠየኩኝ |
म-----ारले.
मी वि____
म- व-च-र-े-
-----------
मी विचारले.
0
m--vi-ār-l-.
m_ v________
m- v-c-r-l-.
------------
mī vicāralē.
|
እኔ ጠየኩኝ
मी विचारले.
mī vicāralē.
|
| እኔ ሁሌ ጠየኩኝ |
मी न--ेमी- व----- आल-.
मी ने___ वि___ आ__
म- न-ह-म-च व-च-र- आ-ो-
----------------------
मी नेहेमीच विचारत आलो.
0
Mī n---m-c--v-----t- -lō.
M_ n_______ v_______ ā___
M- n-h-m-c- v-c-r-t- ā-ō-
-------------------------
Mī nēhēmīca vicārata ālō.
|
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
मी नेहेमीच विचारत आलो.
Mī nēhēmīca vicārata ālō.
|
| መተረክ |
न-व--- करणे
नि___ क__
न-व-द- क-ण-
-----------
निवेदन करणे
0
N--ēd-na -ar--ē
N_______ k_____
N-v-d-n- k-r-ṇ-
---------------
Nivēdana karaṇē
|
መተረክ
निवेदन करणे
Nivēdana karaṇē
|
| እኔ ተረኩኝ |
मी--ि--द--केल-.
मी नि___ के__
म- न-व-द- क-ल-.
---------------
मी निवेदन केले.
0
m- -i--dana---lē.
m_ n_______ k____
m- n-v-d-n- k-l-.
-----------------
mī nivēdana kēlē.
|
እኔ ተረኩኝ
मी निवेदन केले.
mī nivēdana kēlē.
|
| ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። |
म- प-र्- क-ा---नि-ेद- ----.
मी पू__ क__ नि___ के__
म- प-र-ण क-ा-ी न-व-द- क-ल-.
---------------------------
मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली.
0
M- -ū-ṇa-kahāṇ-------a---k-l-.
M_ p____ k_____ n_______ k____
M- p-r-a k-h-ṇ- n-v-d-n- k-l-.
------------------------------
Mī pūrṇa kahāṇī nivēdana kēlī.
|
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली.
Mī pūrṇa kahāṇī nivēdana kēlī.
|
| መማር |
श---े-/ -भ्य-स-कर-े
शि__ / अ___ क__
श-क-े / अ-्-ा- क-ण-
-------------------
शिकणे / अभ्यास करणे
0
Śika-ē- -bh-āsa k--aṇē
Ś______ a______ k_____
Ś-k-ṇ-/ a-h-ā-a k-r-ṇ-
----------------------
Śikaṇē/ abhyāsa karaṇē
|
መማር
शिकणे / अभ्यास करणे
Śikaṇē/ abhyāsa karaṇē
|
| እኔ ተማርኩኝ |
म---िक--.-/ -----.
मी शि___ / शि___
म- श-क-े- / श-क-ो-
------------------
मी शिकले. / शिकलो.
0
m- -ik-lē- /--i--lō.
m_ ś______ / Ś______
m- ś-k-l-. / Ś-k-l-.
--------------------
mī śikalē. / Śikalō.
|
እኔ ተማርኩኝ
मी शिकले. / शिकलो.
mī śikalē. / Śikalō.
|
| ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። |
मी सं-ू--ण ---्----ळभ---भ-य-स के-ा.
मी सं___ सं______ अ___ के__
म- स-प-र-ण स-ध-य-क-ळ-र अ-्-ा- क-ल-.
-----------------------------------
मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला.
0
M--s-m-------an--yāk-ḷ------ ab----a k-lā.
M_ s_______ s_______________ a______ k____
M- s-m-ū-ṇ- s-n-h-ā-ā-a-h-r- a-h-ā-a k-l-.
------------------------------------------
Mī sampūrṇa sandhyākāḷabhara abhyāsa kēlā.
|
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला.
Mī sampūrṇa sandhyākāḷabhara abhyāsa kēlā.
|
| መስራት |
क---क-णे
का_ क__
क-म क-ण-
--------
काम करणे
0
Kā-a--ara-ē
K___ k_____
K-m- k-r-ṇ-
-----------
Kāma karaṇē
|
መስራት
काम करणे
Kāma karaṇē
|
| እኔ ስራ ሰራው። |
म- क-म-के-े.
मी का_ के__
म- क-म क-ल-.
------------
मी काम केले.
0
m- ---a-kēlē.
m_ k___ k____
m- k-m- k-l-.
-------------
mī kāma kēlē.
|
እኔ ስራ ሰራው።
मी काम केले.
mī kāma kēlē.
|
| እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። |
म--प---- द-वस क-----ले.
मी पू__ दि__ का_ के__
म- प-र-ण द-व- क-म क-ल-.
-----------------------
मी पूर्ण दिवस काम केले.
0
M- p--ṇa d-v-s----ma kēlē.
M_ p____ d_____ k___ k____
M- p-r-a d-v-s- k-m- k-l-.
--------------------------
Mī pūrṇa divasa kāma kēlē.
|
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
मी पूर्ण दिवस काम केले.
Mī pūrṇa divasa kāma kēlē.
|
| መመገብ/ መብላት |
ज-वणे
जे__
ज-व-े
-----
जेवणे
0
J---ṇē
J_____
J-v-ṇ-
------
Jēvaṇē
|
|
| እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። |
म---ेवलो.-----व-े.
मी जे___ / जे___
म- ज-व-ो- / ज-व-े-
------------------
मी जेवलो. / जेवले.
0
mī --v-lō- /-------.
m_ j______ / J______
m- j-v-l-. / J-v-l-.
--------------------
mī jēvalō. / Jēvalē.
|
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
मी जेवलो. / जेवले.
mī jēvalō. / Jēvalē.
|
| እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። |
मी-स----जेव- जे-लो.-/-जेवले.
मी स__ जे__ जे___ / जे___
म- स-्- ज-व- ज-व-ो- / ज-व-े-
----------------------------
मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले.
0
M--sarv- jēv----j-------/-Jēva--.
M_ s____ j_____ j______ / J______
M- s-r-a j-v-ṇ- j-v-l-. / J-v-l-.
---------------------------------
Mī sarva jēvaṇa jēvalō. / Jēvalē.
|
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले.
Mī sarva jēvaṇa jēvalō. / Jēvalē.
|