እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። |
कृ-या एक टॅ-्-ी ब--व-.
कृ__ ए_ टॅ__ बो___
क-प-ा ए- ट-क-स- ब-ल-ा-
----------------------
कृपया एक टॅक्सी बोलवा.
0
kr̥---- -k------ī bō-avā.
k_____ ē__ ṭ____ b______
k-̥-a-ā ē-a ṭ-k-ī b-l-v-.
-------------------------
kr̥payā ēka ṭĕksī bōlavā.
|
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
कृपया एक टॅक्सी बोलवा.
kr̥payā ēka ṭĕksī bōlavā.
|
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? |
स्--शन-र--ंत-ज-ण्या--ठी-कित- -----आ----ा-?
स्_______ जा____ कि_ भा_ आ_____
स-ट-श-प-्-ं- ज-ण-य-स-ठ- क-त- भ-ड- आ-ा-ण-र-
------------------------------------------
स्टेशनपर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार?
0
Sṭ--a--p-ryant-----yā---hī kitī----ḍē āk-raṇ--a?
S______________ j_________ k___ b____ ā_________
S-ē-a-a-a-y-n-a j-ṇ-ā-ā-h- k-t- b-ā-ē ā-ā-a-ā-a-
------------------------------------------------
Sṭēśanaparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
|
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
स्टेशनपर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार?
Sṭēśanaparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
|
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? |
वि----ळ-पर्यंत --ण-या-----कि-ी-भाड---क----र?
वि________ जा____ कि_ भा_ आ_____
व-म-न-ळ-प-्-ं- ज-ण-य-स-ठ- क-त- भ-ड- आ-ा-ण-र-
--------------------------------------------
विमानतळापर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार?
0
Vi---a--ḷ---r-a-t- jāṇyās--hī-kit--bh--- ---r-ṇ-ra?
V_________________ j_________ k___ b____ ā_________
V-m-n-t-ḷ-p-r-a-t- j-ṇ-ā-ā-h- k-t- b-ā-ē ā-ā-a-ā-a-
---------------------------------------------------
Vimānataḷāparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
|
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
विमानतळापर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार?
Vimānataḷāparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
|
እባክህ/ሽ ቀጥታ |
कृ-या ----पु-े ---.
कृ__ स__ पु_ च__
क-प-ा स-ळ प-ढ- च-ा-
-------------------
कृपया सरळ पुढे चला.
0
K--payā-sa--ḷa-pu-hē c---.
K_____ s_____ p____ c____
K-̥-a-ā s-r-ḷ- p-ḍ-ē c-l-.
--------------------------
Kr̥payā saraḷa puḍhē calā.
|
እባክህ/ሽ ቀጥታ
कृपया सरळ पुढे चला.
Kr̥payā saraḷa puḍhē calā.
|
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ |
कृपय--इक--न-उज-ीक-े -ळ-.
कृ__ इ___ उ____ व__
क-प-ा इ-ड-न उ-व-क-े व-ा-
------------------------
कृपया इकडून उजवीकडे वळा.
0
Kr̥-ay--------------ī--ḍ---aḷā.
K_____ i______ u________ v____
K-̥-a-ā i-a-ū-a u-a-ī-a-ē v-ḷ-.
-------------------------------
Kr̥payā ikaḍūna ujavīkaḍē vaḷā.
|
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
कृपया इकडून उजवीकडे वळा.
Kr̥payā ikaḍūna ujavīkaḍē vaḷā.
|
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ |
कृपया--्-- -ो-----डू- -ाव--डे-व-ा.
कृ__ त्_ को______ डा___ व__
क-प-ा त-य- क-प-य-क-ू- ड-व-क-े व-ा-
----------------------------------
कृपया त्या कोप-याकडून डावीकडे वळा.
0
K-̥---- -yā-kōpa-yāk----a --vīka-ē-vaḷ-.
K_____ t__ k____________ ḍ_______ v____
K-̥-a-ā t-ā k-p---ā-a-ū-a ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-.
----------------------------------------
Kr̥payā tyā kōpa-yākaḍūna ḍāvīkaḍē vaḷā.
|
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
कृपया त्या कोप-याकडून डावीकडे वळा.
Kr̥payā tyā kōpa-yākaḍūna ḍāvīkaḍē vaḷā.
|
እቸኩላለው። |
मी---------.
मी घा__ आ__
म- घ-ई- आ-े-
------------
मी घाईत आहे.
0
M- g-ā'-t- -hē.
M_ g______ ā___
M- g-ā-ī-a ā-ē-
---------------
Mī ghā'īta āhē.
|
እቸኩላለው።
मी घाईत आहे.
Mī ghā'īta āhē.
|
ጊዜ አለኝ። |
आत्त- म-- ---ड-आहे.
आ__ म_ स__ आ__
आ-्-ा म-ा स-ं- आ-े-
-------------------
आत्ता मला सवंड आहे.
0
Ātt- ---ā s--aṇḍa --ē.
Ā___ m___ s______ ā___
Ā-t- m-l- s-v-ṇ-a ā-ē-
----------------------
Āttā malā savaṇḍa āhē.
|
ጊዜ አለኝ።
आत्ता मला सवंड आहे.
Āttā malā savaṇḍa āhē.
|
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። |
कृपय- ह-ू----व-.
कृ__ ह_ चा___
क-प-ा ह-ू च-ल-ा-
----------------
कृपया हळू चालवा.
0
Kr--ay--h-ḷū--ā-a-ā.
K_____ h___ c______
K-̥-a-ā h-ḷ- c-l-v-.
--------------------
Kr̥payā haḷū cālavā.
|
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
कृपया हळू चालवा.
Kr̥payā haḷū cālavā.
|
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። |
कृ-य- इ----ा-बा.
कृ__ इ_ थां__
क-प-ा इ-े थ-ं-ा-
----------------
कृपया इथे थांबा.
0
Kr̥--yā ---ē t-ā-b-.
K_____ i___ t______
K-̥-a-ā i-h- t-ā-b-.
--------------------
Kr̥payā ithē thāmbā.
|
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
कृपया इथे थांबा.
Kr̥payā ithē thāmbā.
|
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። |
क-पय- क-षण---था---.
कृ__ क्____ थां__
क-प-ा क-ष-भ- थ-ं-ा-
-------------------
कृपया क्षणभर थांबा.
0
Kr̥-a-- kṣaṇ---a-a---ā-bā.
K_____ k_________ t______
K-̥-a-ā k-a-a-h-r- t-ā-b-.
--------------------------
Kr̥payā kṣaṇabhara thāmbā.
|
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
कृपया क्षणभर थांबा.
Kr̥payā kṣaṇabhara thāmbā.
|
ወዲያው እመለሳለው |
म- ल-ेच--रत येतो- - ये-े.
मी ल__ प__ ये__ / ये__
म- ल-े- प-त य-त-. / य-त-.
-------------------------
मी लगेच परत येतो. / येते.
0
Mī---g-c---a-at---ēt-.-/ Y--ē.
M_ l_____ p_____ y____ / Y____
M- l-g-c- p-r-t- y-t-. / Y-t-.
------------------------------
Mī lagēca parata yētō. / Yētē.
|
ወዲያው እመለሳለው
मी लगेच परत येतो. / येते.
Mī lagēca parata yētō. / Yētē.
|
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። |
कृ-य----- पावती-द्या.
कृ__ म_ पा__ द्__
क-प-ा म-ा प-व-ी द-य-.
---------------------
कृपया मला पावती द्या.
0
K----y- ma-- p-vatī-d--.
K_____ m___ p_____ d___
K-̥-a-ā m-l- p-v-t- d-ā-
------------------------
Kr̥payā malā pāvatī dyā.
|
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
कृपया मला पावती द्या.
Kr̥payā malā pāvatī dyā.
|
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። |
म---याज-ळ----्-- पै-े न--ी-.
मा_____ सु__ पै_ ना___
म-झ-य-ज-ळ स-ट-ट- प-स- न-ह-त-
----------------------------
माझ्याजवळ सुट्टे पैसे नाहीत.
0
Mā-h-ā-a--ḷ--suṭ-ē pa-sē-nā-īt-.
M___________ s____ p____ n______
M-j-y-j-v-ḷ- s-ṭ-ē p-i-ē n-h-t-.
--------------------------------
Mājhyājavaḷa suṭṭē paisē nāhīta.
|
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
माझ्याजवळ सुट्टे पैसे नाहीत.
Mājhyājavaḷa suṭṭē paisē nāhīta.
|
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። |
ठ-क-आ-े--राह-ल-ल- पै-े-ठ-वा तु-्ह-.
ठी_ आ__ रा___ पै_ ठे_ तु___
ठ-क आ-े- र-ह-ल-ल- प-स- ठ-व- त-म-ह-.
-----------------------------------
ठीक आहे, राहिलेले पैसे ठेवा तुम्ही.
0
Ṭ-īka -hē,---h-l--- paisē-----ā-t--h-.
Ṭ____ ā___ r_______ p____ ṭ____ t_____
Ṭ-ī-a ā-ē- r-h-l-l- p-i-ē ṭ-ē-ā t-m-ī-
--------------------------------------
Ṭhīka āhē, rāhilēlē paisē ṭhēvā tumhī.
|
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
ठीक आहे, राहिलेले पैसे ठेवा तुम्ही.
Ṭhīka āhē, rāhilēlē paisē ṭhēvā tumhī.
|
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። |
मला -्य------्--व- घे-न-चल-.
म_ ह्_ प_____ घे__ च__
म-ा ह-य- प-्-्-ा-र घ-ऊ- च-ा-
----------------------------
मला ह्या पत्त्यावर घेऊन चला.
0
M-l--hy- p-t-yāvar- -hē-ū-a --lā.
M___ h__ p_________ g______ c____
M-l- h-ā p-t-y-v-r- g-ē-ū-a c-l-.
---------------------------------
Malā hyā pattyāvara ghē'ūna calā.
|
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
मला ह्या पत्त्यावर घेऊन चला.
Malā hyā pattyāvara ghē'ūna calā.
|
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። |
मला--ाझ--ा-हॉ-े------ऊन--ल-.
म_ मा__ हॉ____ घे__ च__
म-ा म-झ-य- ह-ट-ल-र घ-ऊ- च-ा-
----------------------------
मला माझ्या हॉटेलवर घेऊन चला.
0
M-lā--āj-yā --ṭēlava-a-gh-'ū-- --l-.
M___ m_____ h_________ g______ c____
M-l- m-j-y- h-ṭ-l-v-r- g-ē-ū-a c-l-.
------------------------------------
Malā mājhyā hŏṭēlavara ghē'ūna calā.
|
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
मला माझ्या हॉटेलवर घेऊन चला.
Malā mājhyā hŏṭēlavara ghē'ūna calā.
|
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። |
मल- -----र---ा-य--र घ-ऊन चला.
म_ स_________ घे__ च__
म-ा स-ु-्-क-न---ा-र घ-ऊ- च-ा-
-----------------------------
मला समुद्रकिना-यावर घेऊन चला.
0
Ma-ā -amudra-i-ā-y-va-a --ē-ū-a-----.
M___ s_________________ g______ c____
M-l- s-m-d-a-i-ā-y-v-r- g-ē-ū-a c-l-.
-------------------------------------
Malā samudrakinā-yāvara ghē'ūna calā.
|
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
मला समुद्रकिना-यावर घेऊन चला.
Malā samudrakinā-yāvara ghē'ūna calā.
|