የሐረጉ መጽሐፍ

am ምግብ ቤቱ 2   »   mr उपाहारगृहात २

30 [ሰላሳ]

ምግብ ቤቱ 2

ምግብ ቤቱ 2

३० [तीस]

30 [Tīsa]

उपाहारगृहात २

upāhāragr̥hāta 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ማራቲኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ क-प-ा-ए-----चंदा-ा रस आ-ा. कृ__ ए_ स_____ र_ आ__ क-प-ा ए- स-र-ं-ा-ा र- आ-ा- -------------------------- कृपया एक सफरचंदाचा रस आणा. 0
kr-pay---ka --ph--ac-ndā-ā----a-āṇ-. k_____ ē__ s_____________ r___ ā___ k-̥-a-ā ē-a s-p-a-a-a-d-c- r-s- ā-ā- ------------------------------------ kr̥payā ēka sapharacandācā rasa āṇā.
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ कृप-ा -- लि-ब-प-णी---ा. कृ__ ए_ लिं___ आ__ क-प-ा ए- ल-ं-ू-ा-ी आ-ा- ----------------------- कृपया एक लिंबूपाणी आणा. 0
K---------- li-b----- ā-ā. K_____ ē__ l________ ā___ K-̥-a-ā ē-a l-m-ū-ā-ī ā-ā- -------------------------- Kr̥payā ēka limbūpāṇī āṇā.
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ कृ-य- एक ---ॅट--ा----आण-. कृ__ ए_ टो___ र_ आ__ क-प-ा ए- ट-म-ट-च- र- आ-ा- ------------------------- कृपया एक टोमॅटोचा रस आणा. 0
K-̥--y--ēk--ṭō-ĕṭ-cā--as----ā. K_____ ē__ ṭ_______ r___ ā___ K-̥-a-ā ē-a ṭ-m-ṭ-c- r-s- ā-ā- ------------------------------ Kr̥payā ēka ṭōmĕṭōcā rasa āṇā.
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። मला-ए- -्ल-------व-ई---ाह---. म_ ए_ ग्__ रे_ वा__ पा___ म-ा ए- ग-ल-स र-ड व-ई- प-ह-ज-. ----------------------------- मला एक ग्लास रेड वाईन पाहिजे. 0
M-lā--k----ā-- r--a---'--a---hi--. M___ ē__ g____ r___ v_____ p______ M-l- ē-a g-ā-a r-ḍ- v-'-n- p-h-j-. ---------------------------------- Malā ēka glāsa rēḍa vā'īna pāhijē.
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። म----- ग्--स व्हाईट वाईन-प----े. म_ ए_ ग्__ व्___ वा__ पा___ म-ा ए- ग-ल-स व-ह-ई- व-ई- प-ह-ज-. -------------------------------- मला एक ग्लास व्हाईट वाईन पाहिजे. 0
M-l- -ka -lā-- -h----a -ā'--- ----jē. M___ ē__ g____ v______ v_____ p______ M-l- ē-a g-ā-a v-ā-ī-a v-'-n- p-h-j-. ------------------------------------- Malā ēka glāsa vhā'īṭa vā'īna pāhijē.
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው። मला---म्--नची एक-ब-ट-- --ह-ज-. म_ शॅ____ ए_ बा__ पा___ म-ा श-म-प-न-ी ए- ब-ट-ी प-ह-ज-. ------------------------------ मला शॅम्पेनची एक बाटली पाहिजे. 0
M----ś--pēnacī-ēka--ā-al- -ā--jē. M___ ś________ ē__ b_____ p______ M-l- ś-m-ē-a-ī ē-a b-ṭ-l- p-h-j-. --------------------------------- Malā śĕmpēnacī ēka bāṭalī pāhijē.
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ? तु-ा----े -------क-? तु_ मा_ आ____ का_ त-ल- म-स- आ-ड-ा- क-? -------------------- तुला मासे आवडतात का? 0
Tulā--ās------a-ā-- k-? T___ m___ ā________ k__ T-l- m-s- ā-a-a-ā-a k-? ----------------------- Tulā māsē āvaḍatāta kā?
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? तुला ग---ंस आ-ड-े--ा? तु_ गो__ आ___ का_ त-ल- ग-म-ं- आ-ड-े क-? --------------------- तुला गोमांस आवडते का? 0
Tul-----ā-sa-āvaḍa-ē-kā? T___ g______ ā______ k__ T-l- g-m-n-a ā-a-a-ē k-? ------------------------ Tulā gōmānsa āvaḍatē kā?
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? त--ा-ड-क--च- मांस आवडते--ा? तु_ डु___ मां_ आ___ का_ त-ल- ड-क-ा-े म-ं- आ-ड-े क-? --------------------------- तुला डुकराचे मांस आवडते का? 0
Tulā-ḍ-ka-ā-- -ān-a-ā-aḍ--ē --? T___ ḍ_______ m____ ā______ k__ T-l- ḍ-k-r-c- m-n-a ā-a-a-ē k-? ------------------------------- Tulā ḍukarācē mānsa āvaḍatē kā?
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ። म-ा -ा-ीत---मा--ा---ाय पा-िजे. म_ का___ मां____ पा___ म-ा क-ह-त-ी म-ं-ा-ि-ा- प-ह-ज-. ------------------------------ मला काहीतरी मांसाशिवाय पाहिजे. 0
Mal---āhīt-r- mā--āś---y--pāhijē. M___ k_______ m__________ p______ M-l- k-h-t-r- m-n-ā-i-ā-a p-h-j-. --------------------------------- Malā kāhītarī mānsāśivāya pāhijē.
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው። म-ा -ाह- -िश-र भाज्-- -ा-ि-ेत. म_ का_ मि__ भा__ पा____ म-ा क-ह- म-श-र भ-ज-य- प-ह-ज-त- ------------------------------ मला काही मिश्र भाज्या पाहिजेत. 0
Ma-ā--āhī --śr---------p-h--ēt-. M___ k___ m____ b_____ p________ M-l- k-h- m-ś-a b-ā-y- p-h-j-t-. -------------------------------- Malā kāhī miśra bhājyā pāhijēta.
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው። जास-- व-- -ा--ा- ---------क--ीतर- -ल--प-हिज-. जा__ वे_ ला___ ना_ अ_ का___ म_ पा___ ज-स-त व-ळ ल-ग-ा- न-ह- अ-े क-ह-त-ी म-ा प-ह-ज-. --------------------------------------------- जास्त वेळ लागणार नाही असे काहीतरी मला पाहिजे. 0
Jāsta--ē---l-ga--r- nāh- -s- k--ī-arī------pāhi--. J____ v___ l_______ n___ a__ k_______ m___ p______ J-s-a v-ḷ- l-g-ṇ-r- n-h- a-ē k-h-t-r- m-l- p-h-j-. -------------------------------------------------- Jāsta vēḷa lāgaṇāra nāhī asē kāhītarī malā pāhijē.
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ? त्य--स-ब--आ--्-ाल- -ा----ा--ह- --? त्_ सो__ आ____ भा_ ह_ आ_ का_ त-य- स-ब- आ-ल-य-ल- भ-त ह-ा आ-े क-? ---------------------------------- त्या सोबत आपल्याला भात हवा आहे का? 0
Tyā s---ta āp-ly-lā bhā-----vā -h--kā? T__ s_____ ā_______ b____ h___ ā__ k__ T-ā s-b-t- ā-a-y-l- b-ā-a h-v- ā-ē k-? -------------------------------------- Tyā sōbata āpalyālā bhāta havā āhē kā?
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ? त्या-सोबत -प-्य-ला प-स्-ा -वा--हे का? त्_ सो__ आ____ पा__ ह_ आ_ का_ त-य- स-ब- आ-ल-य-ल- प-स-त- ह-ा आ-े क-? ------------------------------------- त्या सोबत आपल्याला पास्ता हवा आहे का? 0
Tyā -ōb--a-ā-alyāl- p--tā----- --- -ā? T__ s_____ ā_______ p____ h___ ā__ k__ T-ā s-b-t- ā-a-y-l- p-s-ā h-v- ā-ē k-? -------------------------------------- Tyā sōbata āpalyālā pāstā havā āhē kā?
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ? त----स--त-आ--्य--ा-ते --ाट---व- आ--त---? त्_ सो__ आ____ ते ब__ ह_ आ__ का_ त-य- स-ब- आ-ल-य-ल- त- ब-ा-े ह-े आ-े- क-? ---------------------------------------- त्या सोबत आपल्याला ते बटाटे हवे आहेत का? 0
T-ā --b-t- āpal---ā-t- -aṭ-ṭ---avē-ā--t- -ā? T__ s_____ ā_______ t_ b_____ h___ ā____ k__ T-ā s-b-t- ā-a-y-l- t- b-ṭ-ṭ- h-v- ā-ē-a k-? -------------------------------------------- Tyā sōbata āpalyālā tē baṭāṭē havē āhēta kā?
ያ ጣእሙ አይጥመኝ። म---याची चव आ-----न---. म_ या_ च_ आ___ ना__ म-ा य-च- च- आ-ड-ी न-ह-. ----------------------- मला याची चव आवडली नाही. 0
M----y--ī ---a āvaḍalī n--ī. M___ y___ c___ ā______ n____ M-l- y-c- c-v- ā-a-a-ī n-h-. ---------------------------- Malā yācī cava āvaḍalī nāhī.
ምግቡ ቀዝቅዛል። ज-व--थ-- आह-. जे__ थं_ आ__ ज-व- थ-ड आ-े- ------------- जेवण थंड आहे. 0
J---ṇ- -h-ṇḍ---hē. J_____ t_____ ā___ J-v-ṇ- t-a-ḍ- ā-ē- ------------------ Jēvaṇa thaṇḍa āhē.
እኔ ይሄን አላዘዝኩም። ह--(प-ार--- -- -ा-वि-----्हत-. हे (_____ मी मा___ न____ ह- (-द-र-थ- म- म-ग-ि-े न-्-त-. ------------------------------ हे (पदार्थ) मी मागविले नव्हते. 0
Hē --ad-r-ha) -ī -āga-i-ē na-ha--. H_ (_________ m_ m_______ n_______ H- (-a-ā-t-a- m- m-g-v-l- n-v-a-ē- ---------------------------------- Hē (padārtha) mī māgavilē navhatē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -