የሐረጉ መጽሐፍ

am በቤቱ ዙሪያ   »   mr घरासभोवती

17 [አስራ ሰባት]

በቤቱ ዙሪያ

በቤቱ ዙሪያ

१७ [सतरा]

17 [Satarā]

घरासभोवती

gharāsabhōvatī

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ማራቲኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የኛ ቤት እዚህ ነው። हे-आम-- घ- --े. हे आ__ घ_ आ__ ह- आ-च- घ- आ-े- --------------- हे आमचे घर आहे. 0
hē-----ē ---r- āhē. h_ ā____ g____ ā___ h- ā-a-ē g-a-a ā-ē- ------------------- hē āmacē ghara āhē.
ጣሪያው ከላይ ነው። व- छ-्पर-आहे. व_ छ___ आ__ व- छ-्-र आ-े- ------------- वर छप्पर आहे. 0
V----ch-p--ra -hē. V___ c_______ ā___ V-r- c-a-p-r- ā-ē- ------------------ Vara chappara āhē.
ምድር ቤቱ ከታች ነው። ख--ी----र -हे. खा_ त___ आ__ ख-ल- त-घ- आ-े- -------------- खाली तळघर आहे. 0
Kh-lī -a--gha-a ā--. K____ t________ ā___ K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē- -------------------- Khālī taḷaghara āhē.
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ። घर-च्या मा-----ग-आह-. घ___ मा_ बा_ आ__ घ-ा-्-ा म-ग- ब-ग आ-े- --------------------- घराच्या मागे बाग आहे. 0
G-arā-y---āgē bāg- -hē. G_______ m___ b___ ā___ G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē- ----------------------- Gharācyā māgē bāga āhē.
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም። घराच्य- --ोर र--त--नाह-. घ___ स__ र__ ना__ घ-ा-्-ा स-ो- र-्-ा न-ह-. ------------------------ घराच्या समोर रस्ता नाही. 0
Gha--c-ā---mōra-rastā-nāhī. G_______ s_____ r____ n____ G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-. --------------------------- Gharācyā samōra rastā nāhī.
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ። घ----य--बा-ूल- झाड--आहेत. घ___ बा__ झा_ आ___ घ-ा-्-ा ब-ज-ल- झ-ड- आ-े-. ------------------------- घराच्या बाजूला झाडे आहेत. 0
Ghar-c-- bā-ū-ā jh-ḍ--ā-ē-a. G_______ b_____ j____ ā_____ G-a-ā-y- b-j-l- j-ā-ē ā-ē-a- ---------------------------- Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው። माझी-खो-- इथ- -ह-. मा_ खो_ इ_ आ__ म-झ- ख-ल- इ-े आ-े- ------------------ माझी खोली इथे आहे. 0
Mājhī----l---thē --ē. M____ k____ i___ ā___ M-j-ī k-ō-ī i-h- ā-ē- --------------------- Mājhī khōlī ithē āhē.
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው። इ-- -्--ंपाकघ---ण- स्ना--र -ह-. इ_ स्______ आ_ स्____ आ__ इ-े स-व-ं-ा-घ- आ-ि स-न-न-र आ-े- ------------------------------- इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे. 0
I-h---va--mpāka--a-----i -n-na-ha-- -h-. I___ s______________ ā__ s_________ ā___ I-h- s-a-a-p-k-g-a-a ā-i s-ā-a-h-r- ā-ē- ---------------------------------------- Ithē svayampākaghara āṇi snānaghara āhē.
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው። तिथे-द---ण-ान- आ-ि शय---- आ--. ति_ दि____ आ_ श____ आ__ त-थ- द-व-ण-ा-ा आ-ि श-न-ृ- आ-े- ------------------------------ तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे. 0
T-t-ē --v-----ānā ā-i ś--a--gr-ha --ē. T____ d__________ ā__ ś_________ ā___ T-t-ē d-v-ṇ-k-ā-ā ā-i ś-y-n-g-̥-a ā-ē- -------------------------------------- Tithē divāṇakhānā āṇi śayanagr̥ha āhē.
የቤቱ በር ቁልፍ ነው። घर-च- ---च- दार -ं---ह-. घ__ पु__ दा_ बं_ आ__ घ-ा-े प-ढ-े द-र ब-द आ-े- ------------------------ घराचे पुढचे दार बंद आहे. 0
Ghar-c- p-ḍ---ē dār--b-----āh-. G______ p______ d___ b____ ā___ G-a-ā-ē p-ḍ-a-ē d-r- b-n-a ā-ē- ------------------------------- Gharācē puḍhacē dāra banda āhē.
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው። पण ---क्-- -घ-्-- आह-त. प_ खि___ उ___ आ___ प- ख-ड-्-ा उ-ड-य- आ-े-. ----------------------- पण खिडक्या उघड्या आहेत. 0
Pa-- -h---ky- --h-ḍy--āhē--. P___ k_______ u______ ā_____ P-ṇ- k-i-a-y- u-h-ḍ-ā ā-ē-a- ---------------------------- Paṇa khiḍakyā ughaḍyā āhēta.
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው። आ---रमी आहे. आ_ ग__ आ__ आ- ग-म- आ-े- ------------ आज गरमी आहे. 0
Ā-- --r-m- ā--. Ā__ g_____ ā___ Ā-a g-r-m- ā-ē- --------------- Āja garamī āhē.
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው። चल-- -----ि-ा----्-ात -----! च__ आ__ दि______ जा___ च-ा- आ-ण द-व-ण-ा-्-ा- ज-ऊ-ा- ---------------------------- चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया! 0
Ca----ā-aṇ- d--āṇ---ān'yā-a -ā--y-! C____ ā____ d______________ j______ C-l-, ā-a-a d-v-ṇ-k-ā-'-ā-a j-'-y-! ----------------------------------- Calā, āpaṇa divāṇakhān'yāta jā'ūyā!
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ። त--े-ए---ोफ- --ि एक-हाता-ची -ु-्च--आहे. ति_ ए_ सो_ आ_ ए_ हा__ खु__ आ__ त-थ- ए- स-फ- आ-ि ए- ह-त-ं-ी ख-र-च- आ-े- --------------------------------------- तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे. 0
Ti----ēk--s-phā āṇ---k- h-tān-c--k----- --ē. T____ ē__ s____ ā__ ē__ h______ k_____ ā___ T-t-ē ē-a s-p-ā ā-i ē-a h-t-n-c- k-u-c- ā-ē- -------------------------------------------- Tithē ēka sōphā āṇi ēka hātān̄cī khurcī āhē.
ይቀመጡ! आपण ब-ा न-! आ__ ब_ ना_ आ-ण ब-ा न-! ----------- आपण बसा ना! 0
Āpaṇ- b--ā nā! Ā____ b___ n__ Ā-a-a b-s- n-! -------------- Āpaṇa basā nā!
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ። ति-े म-झा ---णक-आ--. ति_ मा_ सं___ आ__ त-थ- म-झ- स-ग-क आ-े- -------------------- तिथे माझा संगणक आहे. 0
Ti-hē--ā-hā--a-g---k--āhē. T____ m____ s________ ā___ T-t-ē m-j-ā s-ṅ-a-a-a ā-ē- -------------------------- Tithē mājhā saṅgaṇaka āhē.
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ። त--े--ाझ- ------ओ -ह-. ति_ मा_ स्___ आ__ त-थ- म-झ- स-ट-र-ओ आ-े- ---------------------- तिथे माझा स्टिरिओ आहे. 0
Tit-ē m-j-- s-iri'- -h-. T____ m____ s______ ā___ T-t-ē m-j-ā s-i-i-ō ā-ē- ------------------------ Tithē mājhā sṭiri'ō āhē.
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው። दूर----न--ं- -क-- न-ीन-आ--. दू_____ सं_ ए___ न__ आ__ द-र-र-श- स-च ए-द- न-ी- आ-े- --------------------------- दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे. 0
Dūra--rśa----an̄c--ēka-ama nav-na--hē. D__________ s____ ē______ n_____ ā___ D-r-d-r-a-a s-n-c- ē-a-a-a n-v-n- ā-ē- -------------------------------------- Dūradarśana san̄ca ēkadama navīna āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -