ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም |
पा----ां-ेपर्--- ----ा.
पा__ थां_____ थां__
प-ऊ- थ-ं-े-र-य-त थ-ं-ा-
-----------------------
पाऊस थांबेपर्यंत थांबा.
0
pā-ūs- --āmbē-a-yan-a -----ā.
p_____ t_____________ t______
p-'-s- t-ā-b-p-r-a-t- t-ā-b-.
-----------------------------
pā'ūsa thāmbēparyanta thāmbā.
|
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም
पाऊस थांबेपर्यंत थांबा.
pā'ūsa thāmbēparyanta thāmbā.
|
ቆይ ፤ እስከምጨርስ |
म-झे ----प-्-ं----ं--.
मा_ सं_____ थां__
म-झ- स-प-प-्-ं- थ-ं-ा-
----------------------
माझे संपेपर्यंत थांबा.
0
Māj-ē-s-m-ēparya--a t---bā.
M____ s____________ t______
M-j-ē s-m-ē-a-y-n-a t-ā-b-.
---------------------------
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
|
ቆይ ፤ እስከምጨርስ
माझे संपेपर्यंत थांबा.
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
|
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ |
तो परत-य-ई--्यं--थांबा.
तो प__ ये_____ थां__
त- प-त य-ई-र-य-त थ-ं-ा-
-----------------------
तो परत येईपर्यंत थांबा.
0
Tō -a-a-- -ē--p---a-ta thāmb-.
T_ p_____ y___________ t______
T- p-r-t- y-'-p-r-a-t- t-ā-b-.
------------------------------
Tō parata yē'īparyanta thāmbā.
|
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ
तो परत येईपर्यंत थांबा.
Tō parata yē'īparyanta thāmbā.
|
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። |
माझे क---स----र्-ं-------ंबेन.
मा_ के_ सु_____ मी थां___
म-झ- क-स स-क-प-्-ं- म- थ-ं-े-.
------------------------------
माझे केस सुकेपर्यंत मी थांबेन.
0
Mā--- --sa -ukēpar--n-a -ī-t-ām----.
M____ k___ s___________ m_ t________
M-j-ē k-s- s-k-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-.
------------------------------------
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
|
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
माझे केस सुकेपर्यंत मी थांबेन.
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
|
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። |
चि-्-प--संपेप--य----- थांब--.
चि____ सं_____ मी थां___
च-त-र-ट स-प-प-्-ं- म- थ-ं-े-.
-----------------------------
चित्रपट संपेपर्यंत मी थांबेन.
0
Ci--a-a-a------pa-y-n-- -ī-t-ā---n-.
C________ s____________ m_ t________
C-t-a-a-a s-m-ē-a-y-n-a m- t-ā-b-n-.
------------------------------------
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
|
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
चित्रपट संपेपर्यंत मी थांबेन.
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
|
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። |
वाह--क --्त-----वी--ो-प-्-ंत-मी-था-ब-न.
वा___ ब__ हि__ हो_____ मी थां___
व-ह-ू- ब-्-ी ह-र-ी ह-ई-र-य-त म- थ-ं-े-.
---------------------------------------
वाहतूक बत्ती हिरवी होईपर्यंत मी थांबेन.
0
V-hat-ka-b-ttī-h------hō'īp-r-a--a mī t------a.
V_______ b____ h_____ h___________ m_ t________
V-h-t-k- b-t-ī h-r-v- h-'-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-.
-----------------------------------------------
Vāhatūka battī hiravī hō'īparyanta mī thāmbēna.
|
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
वाहतूक बत्ती हिरवी होईपर्यंत मी थांबेन.
Vāhatūka battī hiravī hō'īparyanta mī thāmbēna.
|
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው? |
त- -ु--टी-र कध--जा--र?
तू सु____ क_ जा___
त- स-ट-ट-व- क-ी ज-ण-र-
----------------------
तू सुट्टीवर कधी जाणार?
0
T- ---ṭ-v----ka-hī------a?
T_ s________ k____ j______
T- s-ṭ-ī-a-a k-d-ī j-ṇ-r-?
--------------------------
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
|
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው?
तू सुट्टीवर कधी जाणार?
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
|
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት? |
उ-्--ळ्य--्-ा ---्--पूर--ी?
उ______ सु______
उ-्-ा-्-ा-्-ा स-ट-ट-प-र-व-?
---------------------------
उन्हाळ्याच्या सुट्टीपूर्वी?
0
Unh--y-c-- --ṭṭī-ūrvī?
U_________ s__________
U-h-ḷ-ā-y- s-ṭ-ī-ū-v-?
----------------------
Unhāḷyācyā suṭṭīpūrvī?
|
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት?
उन्हाळ्याच्या सुट्टीपूर्वी?
Unhāḷyācyā suṭṭīpūrvī?
|
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት። |
ह-,-उन्-ाळ्-----सु-्-- स--ू-ह-ण्यापूर्--.
हो_ उ_____ सु__ सु_ हो______
ह-, उ-्-ा-्-ा-ी स-ट-ट- स-र- ह-ण-य-प-र-व-.
-----------------------------------------
हो, उन्हाळ्याची सुट्टी सुरू होण्यापूर्वी.
0
H-, ---āḷyācī s--ṭī -u-ū h-ṇ-āpūrvī.
H__ u________ s____ s___ h__________
H-, u-h-ḷ-ā-ī s-ṭ-ī s-r- h-ṇ-ā-ū-v-.
------------------------------------
Hō, unhāḷyācī suṭṭī surū hōṇyāpūrvī.
|
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት።
हो, उन्हाळ्याची सुट्टी सुरू होण्यापूर्वी.
Hō, unhāḷyācī suṭṭī surū hōṇyāpūrvī.
|
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን። |
हिव-ळ- सुर----ण्या---्-ी-छप्पर द-रूस्- -र.
हि__ सु_ हो_____ छ___ दु___ क__
ह-व-ळ- स-र- ह-ण-य-प-र-व- छ-्-र द-र-स-त क-.
------------------------------------------
हिवाळा सुरू होण्यापूर्वी छप्पर दुरूस्त कर.
0
Hi---ā su---hōṇ---ūrvī---a--a-a---rūs-a---r-.
H_____ s___ h_________ c_______ d______ k____
H-v-ḷ- s-r- h-ṇ-ā-ū-v- c-a-p-r- d-r-s-a k-r-.
---------------------------------------------
Hivāḷā surū hōṇyāpūrvī chappara durūsta kara.
|
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን።
हिवाळा सुरू होण्यापूर्वी छप्पर दुरूस्त कर.
Hivāḷā surū hōṇyāpūrvī chappara durūsta kara.
|
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ። |
मेज-वर -स------र्-- --ले ------ऊन ---ा.
मे___ ब______ आ__ हा_ धु__ घ्__
म-ज-व- ब-ण-य-प-र-व- आ-ल- ह-त ध-ऊ- घ-य-.
---------------------------------------
मेजावर बसण्यापूर्वी आपले हात धुऊन घ्या.
0
Mē----r- ba---y--ū-v--āp-l- --ta--h----a--h-ā.
M_______ b___________ ā____ h___ d______ g____
M-j-v-r- b-s-ṇ-ā-ū-v- ā-a-ē h-t- d-u-ū-a g-y-.
----------------------------------------------
Mējāvara basaṇyāpūrvī āpalē hāta dhu'ūna ghyā.
|
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ።
मेजावर बसण्यापूर्वी आपले हात धुऊन घ्या.
Mējāvara basaṇyāpūrvī āpalē hāta dhu'ūna ghyā.
|
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ። |
तू------ जाण्यापू-्---ख---ी--ं- --.
तू बा__ जा_____ खि__ बं_ क__
त- ब-ह-र ज-ण-य-प-र-व- ख-ड-ी ब-द क-.
-----------------------------------
तू बाहेर जाण्यापूर्वी खिडकी बंद कर.
0
T- b----a jāṇy-p-r---kh----ī--a--a ----.
T_ b_____ j_________ k______ b____ k____
T- b-h-r- j-ṇ-ā-ū-v- k-i-a-ī b-n-a k-r-.
----------------------------------------
Tū bāhēra jāṇyāpūrvī khiḍakī banda kara.
|
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ።
तू बाहेर जाण्यापूर्वी खिडकी बंद कर.
Tū bāhēra jāṇyāpūrvī khiḍakī banda kara.
|
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ? |
तू-र- --त---ी ये-ार?
तू__ प__ क_ ये___
त-घ-ी प-त क-ी य-ण-र-
--------------------
तूघरी परत कधी येणार?
0
T--ha---p---ta-------yēṇ---?
T______ p_____ k____ y______
T-g-a-ī p-r-t- k-d-ī y-ṇ-r-?
----------------------------
Tūgharī parata kadhī yēṇāra?
|
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ?
तूघरी परत कधी येणार?
Tūgharī parata kadhī yēṇāra?
|
ከትምህርት በኋላ? |
व---ा---र?
व______
व-्-ा-ं-र-
----------
वर्गानंतर?
0
Va-g----t-ra?
V____________
V-r-ā-a-t-r-?
-------------
Vargānantara?
|
ከትምህርት በኋላ?
वर्गानंतर?
Vargānantara?
|
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ። |
ह-,----ग----ल्य-नंतर.
हो_ व__ सं_______
ह-, व-्- स-प-्-ा-ं-र-
---------------------
हो, वर्ग संपल्यानंतर.
0
H-,--a-g--s--p-----ant---.
H__ v____ s_______________
H-, v-r-a s-m-a-y-n-n-a-a-
--------------------------
Hō, varga sampalyānantara.
|
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ።
हो, वर्ग संपल्यानंतर.
Hō, varga sampalyānantara.
|
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም። |
त-याल- अपघा--झ-ल्-ान-त- त- प-ढे -ोक---क-ू----ा--ाही.
त्__ अ___ झा_____ तो पु_ नो__ क_ श__ ना__
त-य-ल- अ-घ-त झ-ल-य-न-त- त- प-ढ- न-क-ी क-ू श-ल- न-ह-.
----------------------------------------------------
त्याला अपघात झाल्यानंतर तो पुढे नोकरी करू शकला नाही.
0
Tyā---apag-ā---jhāly--a-tara -- p---ē-n-k--ī-kar----kalā n---.
T____ a_______ j____________ t_ p____ n_____ k___ ś_____ n____
T-ā-ā a-a-h-t- j-ā-y-n-n-a-a t- p-ḍ-ē n-k-r- k-r- ś-k-l- n-h-.
--------------------------------------------------------------
Tyālā apaghāta jhālyānantara tō puḍhē nōkarī karū śakalā nāhī.
|
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም።
त्याला अपघात झाल्यानंतर तो पुढे नोकरी करू शकला नाही.
Tyālā apaghāta jhālyānantara tō puḍhē nōkarī karū śakalā nāhī.
|
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ። |
त--ाची ----- सु---या--तर -ो -म-र-के-- ग-ला.
त्__ नो__ सु______ तो अ____ गे__
त-य-च- न-क-ी स-ट-्-ा-ं-र त- अ-े-ि-े-ा ग-ल-.
-------------------------------------------
त्याची नोकरी सुटल्यानंतर तो अमेरिकेला गेला.
0
Tyāc- --k-rī su-al-ā-a-t-ra -ō --ēr-kē-ā-g-lā.
T____ n_____ s_____________ t_ a________ g____
T-ā-ī n-k-r- s-ṭ-l-ā-a-t-r- t- a-ē-i-ē-ā g-l-.
----------------------------------------------
Tyācī nōkarī suṭalyānantara tō amērikēlā gēlā.
|
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ።
त्याची नोकरी सुटल्यानंतर तो अमेरिकेला गेला.
Tyācī nōkarī suṭalyānantara tō amērikēlā gēlā.
|
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ። |
अम----े---------न-तर -ो--्--मं- ब--ा.
अ____ गे_____ तो श्___ ब___
अ-े-ि-े-ा ग-ल-य-न-त- त- श-र-म-त ब-ल-.
-------------------------------------
अमेरिकेला गेल्यानंतर तो श्रीमंत बनला.
0
Amē--kē-ā gē-y----t-----ō śrī------ba-a--.
A________ g___________ t_ ś_______ b______
A-ē-i-ē-ā g-l-ā-a-t-r- t- ś-ī-a-t- b-n-l-.
------------------------------------------
Amērikēlā gēlyānantara tō śrīmanta banalā.
|
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ።
अमेरिकेला गेल्यानंतर तो श्रीमंत बनला.
Amērikēlā gēlyānantara tō śrīmanta banalā.
|