‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫عائلة‬   »   hy Family Members

‫2 [اثنان]‬

‫عائلة‬

‫عائلة‬

2 [երկու]

2 [yerku]

Family Members

[yntanik’]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
‫الجد‬ պապ պապ 1
pap pap
‫الجدة‬ տատ տատ 1
tat tat
‫هو وهي‬ նա և նա նա և նա 1
n- -ev--a na yev na
‫الأب / الوالد‬ հայր հայր 1
h-yr hayr
‫الأم / الوالدة‬ մայր մայր 1
m-yr mayr
‫هو وهي‬ նա և նա նա և նա 1
n- y----a na yev na
‫الابن‬ որդի որդի 1
v---i vordi
‫الابنة‬ դուստր դուստր 1
dus-r dustr
‫هو وهي‬ նա և նա նա և նա 1
na -e--na na yev na
‫الأخ‬ եղբայր եղբայր 1
y-g-b-yr yeghbayr
‫الأخت‬ քույր քույր 1
k-u-r k’uyr
‫هو وهي‬ նա և նա նա և նա 1
n----- -a na yev na
‫عم/خال‬ hորեղբայր/քեռի hորեղբայր/քեռի 1
hor--h-a----’yerri horeghbayr/k’yerri
‫عمة/خالة‬ մորաքույր/հորաքույր մորաքույր/հորաքույր 1
m--a--u--/--r--’--r morak’uyr/horak’uyr
‫هو وهي‬ նա և նա նա և նա 1
na-y-v -a na yev na
‫نحن عائلة.‬ Մենք մի ընտանիք ենք: Մենք մի ընտանիք ենք: 1
M-nk- -i-yn-a--k’--e--’ Menk’ mi yntanik’ yenk’
‫العائلة ليست صغيرة.‬ Ընտանիքը փոքր չէ: Ընտանիքը փոքր չէ: 1
Yn---ik’y--’v-k’r-c--e Yntanik’y p’vok’r ch’e
‫العائلة كبيرة.‬ Ընտանիքը մեծ է: Ընտանիքը մեծ է: 1
Y--an--’- met- e Yntanik’y mets e

هل نتحدث كلنا "الإفريقية"

ليس كل واحد منا كان يوما في القارة الإفريقية. لكن من الممكن أن جميع اللغات كانت يوما هناك! هذا ما يعتقد به علي الأقل بعض العلماء. فحسب رأيهم تنبثق جميع اللغات من القارة الإفريقية. ومن هناك انتشرت إلي جميع أنحاء العالم. إجمالا يوجد أكثر من 6000 لغة مختلفة. و يزمع أن جميعها لها جذور أفريقية. لقد قارن الباحثون بين الفونيم لكل اللغات. و الفونيم هو أصغر وحدة صوتية للتفريق بين كلمة و أخري. و إذا تغير الفونيم تغير معني الكلمة بالكامل. إن مثال من اللغة الإنجليزية سيوضح ذلك. dip , tipفي اللغة الأنجليزية تشير الكلمتين التاليين الي شيئين مختلفيين في اللغة الإنجليزية فونمان مختلفان t/p ويكون لحرفي في اللغات الإفريقية يكون هذا التنوع الصوتي هو الأكبر من نوعه. و تقل درجة هذا التنوع بصورة واضحة، كلما ابتعد المرء عن هناك. و هذا ما يراه الباحثون هو الدليل علي صحة نظريتهم. فالتجمعات السكانية التي تمددت صارت أكثر وحدة. لكن علي الأطراف الخارجية يقل التنوع الجيني. و هذا يعود أيضا إلي الحقيقة القائلة بأن أعداد "المستوطنين" يصير كذلك في نقصان. كلما قلت الجينات المهاجرة، كلما بقي تجمع سكاني ما أكثر تجانسا. فإمكانية الاتحاد بين الجينات تصير أقل. و من ثم يتشابه الأشخاص في المجموعات السكانية المهاجرة. و يطلق العلماء علي هذا تسمية تأثير المؤسس. و عندما غادر الناس إفريقيا اصطحبوا لغاتهم معهم. لكن مستوطنون أقل يعني أيضا ظواهر فونيمية أقل. و من ثم و مع مرور الوقت اتحدت اللغات المنفردة بصورة أكبر. أن يكون الإنسان ترجع أصول إنحداره الي القارة الإفريقية، فإن هذا علي ما يبدو قد تم إثباته. و نحن علي انتظار عما إذا كان هذا ينطبق أيضا علي لغته.