‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الصفات 1‬   »   hy ածականներ 1

‫78 [ثمانية وسبعون]

‫الصفات 1‬

‫الصفات 1‬

78 [յոթանասունութ]

78 [yot’anasunut’]

ածականներ 1

atsakanner 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
امرأة عجوز մի ծեր կին մի ծեր կին 1
m- -s-r-kin mi tser kin
‫امرأة سمينة մի գեր կին մի գեր կին 1
m- --r k-n mi ger kin
‫امرأة فضولية մի հետաքրքրասեր կին մի հետաքրքրասեր կին 1
m--h-ta--rk-ra-er k-n mi hetak’rk’raser kin
سيارة جديدة մի նոր մեքենա մի նոր մեքենա 1
m- --------ye-a mi nor mek’yena
سيارة سريعة մի արագ մեքենա մի արագ մեքենա 1
m- --ag ------na mi arag mek’yena
سيارة مريحة մի հարմարավետ մեքենա մի հարմարավետ մեքենա 1
m- -a-----ve------y-na mi harmaravet mek’yena
ثوب أزرق կապույտ զգեստ կապույտ զգեստ 1
k----- zge-t kapuyt zgest
ثوب أحمر կարմիր զգեստ կարմիր զգեստ 1
k---i----est karmir zgest
ثوب أخضر կանաչ զգեստ կանաչ զգեստ 1
ka-a----zge-t kanach’ zgest
‫حقيبة صغيرة سوداء սև պայուսակ սև պայուսակ 1
sev-pa--s-k sev payusak
‫حقيبة صغيرة بنية մոխրագույն պայուսակ մոխրագույն պայուսակ 1
mokh-a-uy- p--u-ak mokhraguyn payusak
‫حقيبة صغيرة بيضاء սպիտակ պայուսակ սպիտակ պայուսակ 1
s-it----ay--ak spitak payusak
‫أناس لطفاء հաճելի մարդիկ հաճելի մարդիկ 1
hac---- ---dik hacheli mardik
‫أناس مهذبون բարեհամբույր մարդիկ բարեհամբույր մարդիկ 1
b---hambu-----r-ik barehambuyr mardik
‫أناس مثيرون للاهتمام հետաքրքիր մարդիկ հետաքրքիր մարդիկ 1
het------i----rd-k hetak’rk’ir mardik
‫أطفال جديرون بالحب լավ երեխաներ լավ երեխաներ 1
lav ye--kha-er lav yerekhaner
أطفال شقيون անհնազանդ երեխաներ անհնազանդ երեխաներ 1
an-n-zand ye-------r anhnazand yerekhaner
‫أطفال مهذبون խիզախ երեխաներ խիզախ երեխաներ 1
k-iz--h----ek----r khizakh yerekhaner

الكمبيوتر يمكنه اعادة بناء الكلمات المسموعة

قراءة الافكار هو حلم قديم يراود جميع البشر. فكل منا كم يود ان يقرأ أفكار الآخرين. لكن هذا الحلم لم يتحقق بعد. كذلك فانه لا يمكننا قراءة الافكار بالتقنيات الحديثة. ما يفكر فيه الآخرون يبقي سرا. لكننا يمكننا ان ندرك ما يسمعه الآخرون! و هذا ما قد ابرزته تجربة علمية. لقد نجح الباحثون في اعادة بناء الكلمات المسموعة. و لهذا الغرض قاموا بتحليل الموجات الدماغية للاشخاص موضع الاختبار. عندما نسمع شيئا ينشط مخنا. ومن ثم عليه معالجة اللغة المسموعة. و ثمة نمط نشاط معين يظهر في العملية. هذه الانماط يمكن تسجيلها مع الاقطاب الكهربائية. و هذا التسجيل امكن ايضا معالجته! عن طريق الحاسوب يمكن تحويلها الي انماط صوتية. و بذلك يتم تعريف الكلمة المسموعة. و هذا المبدأ يمكن تطبيقه علي جميع الكلمات. كل كلمة نسمعها تنتج اشارة محددة. هذه الكلمة ترتبط دائما بوقع الكلمة. يجب علي المرء "فقط" ترجمة الكلمة الي اشارة صوتية. لان اذا عرف المرء الاشارة الصوتية تعرف علي الكلمة. اثناء التجربة سمع الاشخاص موضع الاختبار كلمات حقيقية و كلمات مختلقة. لذلك فان جزءا من الكلمات لم يكن موجودا. و مع ذلك امكن اعادة بناء هذه الكلمات. و قد تمكن الحاسوب من نطق الكلمات التي تم ادراكها. و من الممكن ايضا السماح للكلمات بان تظهر فقط علي الشاشة. و يأمل الباحثون الآن فهم الاشارات اللغوية بصورة افضل. ..بحيث يستمر حلم قراءة الافكار يراود الجميع.