‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 4‬   »   hy անցյալ 4

‫84 [أربعة وثمانون]

‫صيغة الماضي 4‬

‫صيغة الماضي 4‬

84 [ութանասունչորս]

84 [ut’anasunch’vors]

անցյալ 4

ants’yal 4

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
يقرأ կարդալ կարդալ 1
kard-l kardal
لقد قرأت. Ես կարդացել եմ: Ես կարդացել եմ: 1
Y-s--ar--ts---l-yem Yes kardats’yel yem
قرأت الرواية كاملة. Ես ամբողջ վեպը կարդացել եմ: Ես ամբողջ վեպը կարդացել եմ: 1
Yes ---oghj vep- k--d---’-el--em Yes amboghj vepy kardats’yel yem
يفهم հասկանալ հասկանալ 1
h-sk-nal haskanal
لقد فهمت. Ես հասկացել եմ: Ես հասկացել եմ: 1
Ye--haska--’ye----m Yes haskats’yel yem
لقد فهمت النص بأكمله. Ես ամբոջ տեքստը հասկացել եմ: Ես ամբոջ տեքստը հասկացել եմ: 1
Yes --b-----k’--y ha-k-----el -em Yes amboj tek’sty haskats’yel yem
يجيب. պատասխանել պատասխանել 1
p----k----l pataskhanel
‫لقد أجبت. Ես պատասխանել եմ: Ես պատասխանել եմ: 1
Y-- -atask-a-el y-m Yes pataskhanel yem
‫لقد أجبت على جميع الأسئلة. Ես բոլոր հարցերին պատասխանել եմ: Ես բոլոր հարցերին պատասխանել եմ: 1
Ye- ----- ha-t-’---i- -a-as-ha--l-y-m Yes bolor harts’yerin pataskhanel yem
أنا ‫أعلم ذلك ـــ لقد علمت ذلك. Ես դա գիտեմ- ես դա գիտեի: Ես դա գիտեմ- ես դա գիտեի: 1
Yes d- ----m------da--i--i Yes da gitem- yes da gitei
أنا ‫أكتب ذلك ـــ لقد كتبت ذلك. Ես դա գրում եմ- ես դա գրել էի: Ես դա գրում եմ- ես դա գրել էի: 1
Ye---a g--m-yem---es -a -re- ei Yes da grum yem- yes da grel ei
أنا ‫أسمع ذلك ـــ لقد سمعت ذلك. Ես դա լսում եմ- ես դա լսել էի: Ես դա լսում եմ- ես դա լսել էի: 1
Yes--a l-u------ -e- d- ------i Yes da lsum yem- yes da lsel ei
أنا ‫أُحضر ذلك ـــ لقد أحضرت ذلك. Ես դա բերում եմ- ես դա բերել էի: Ես դա բերում եմ- ես դա բերել էի: 1
Y---da -er-m yem---e- d--b-rel--i Yes da berum yem- yes da berel ei
أنا ‫أجلب ذلك ـــ لقد جلبت ذلك. Ես դա տանում եմ- ես դա տարել էի: Ես դա տանում եմ- ես դա տարել էի: 1
Y-s ----a-um y--- ye--d---ar---ei Yes da tanum yem- yes da tarel ei
أنا ‫أشترِي ذلك ـــ لقد اشتريت ذلك. Ես դա գնում եմ- ես դա գնել էի: Ես դա գնում եմ- ես դա գնել էի: 1
Ye--da-g-u----m- y-s-----nel ei Yes da gnum yem- yes da gnel ei
أنا ‫أتوقع ذلك ـــ لقد توقعت ذلك. Ես դրան սպասում եմ- ես դրան սպասում էի: Ես դրան սպասում եմ- ես դրան սպասում էի: 1
Ye- d-a---pa--- y-m- y-s -r-n -pas-m ei Yes dran spasum yem- yes dran spasum ei
أنا ‫أشرح ذلك ـــ لقد شرحت ذلك. Ես դա բացատրում եմ- ես դա բացատրել էի: Ես դա բացատրում եմ- ես դա բացատրել էի: 1
Ye- -a -a----t-um yem- y-- -a ba--’a--el--i Yes da bats’atrum yem- yes da bats’atrel ei
أنا ‫أعرف ذلك ـــ لقد عرفت ذلك. Ես դա գիտեմ- ես դա գիտեի: Ես դա գիտեմ- ես դա գիտեի: 1
Yes d- g-tem---es -a--itei Yes da gitem- yes da gitei

الكلمات السلبية لا يتم ترجمتها إلي اللغة الأم

عند القراءة يترجم القارئ في لغته الأم إلي لغته الأم هذهدون وعي. و هذا يحدث بشكل تلقائي للغاية، بحيث لا يلحظ القارئ ذلك. بحيث يمكن القول أن المخ في ذلك يعمل كمترجم فوري. لكنه لا يترجم كل شئ. لقد ابرزت إحدي الدراسات أن المخ لديه مرشح تركيبي. و هذا المرشح يقرر من شأنه ما الذي عليه ترجمته. و يبدو عما إذا كان المرشح يتجاهل كلمات محددة. فالكلمات السلبية لا يتم ترجمتها إلي اللغة الأم. و من أجل تجاربهم اختار الباحثون أشخاصا لغتهم الأم كانت الصينية. و جميعهم كانوا يتحدثون الإنجليزية كلغة ثانية. و كان عليهم تقييم مختلف الكلمات الإنجليزية. كان لهذه الكلمات محتوي عاطفي مختلف. حيث كان بعضها إيجابيا و بعض منها سلبية، فيما كان بعض منها أيضا ما بين الصنفين. و أثناء قراءة المختبرين للكلمات تم فحص مخهم. و هذا يعني أن الباحثين قاموا بقياس أنشطة الدماغ الكهربائي. و بالتالي تمكنوا من معرفة كيف يعمل المخ. و تم إنشاء إشارات معينة عند ترجمة الكلمات. و هذه الإشارات أبرزت أن المخ في حالة نشطة. لكن عند الكلمات السلبية لم يظهر الأشخاص المختبرين أية نشاطات. فقط الكلمات الإيجابية أو المعتدلة تم ترجمتها. و لم يتوصل حتي الآن الباحثون إلي سبب ذلك. من الناحية النظرية ينبغي للدماغ معالجة الكلمات نفسها. لكن من الممكن أن يقوم المرشح بفحص كل كلمة قليلا. كما تم تحليل عمل المخ أثناء قراءة الكلمات في اللغة الثانية. و عندما تكون الكلمة السلبية فإنه يتم غلق الذاكرة. و بالتالي لا يتمكن في التفكير في الكلمة في اللغة الأم. من الممكن أن ينفعل الناس تجاه الكلمات بحساسية. ..و قد يكون أن المخ يريد حمايتهم من الصدمات العاطفية.