‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬   »   hy երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 2

‫92 [اثنان وتسعون]

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92 [իննսուներկու]

92 [innsunerku]

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 2

yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
‫يزعجني أنك تشخر. Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես: Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես: 1
D- -n----ar----’-u--e,--or ---k--r-----s’n-m--es Da indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes
‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة. Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում: Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում: 1
Da i----ba--ats-num -- v-- du -y-k’a- s-at gar--ur y-s -hm-m Da indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum
‫يزعجني أنك تأتي متأخراً. Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս: Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս: 1
D--in-z ----a-s-nu- -- v-r-du -yd---n---h y-- g-l-s Da indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب. Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր: Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր: 1
Yes--a-------e-,---r-n-an-bzhi--k-e --rkavor Yes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor
أعتقد أنه مريض. Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է: Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է: 1
Yes--a--su--y-m,--o- -- h--an--e Yes kartsum yem, vor na hivand e
أعتقد أنه نائم الآن. Ես կարծում եմ, որ նա այժմ քնում է: Ես կարծում եմ, որ նա այժմ քնում է: 1
Yes--a---u- yem, -------a-----k’n-m-e Yes kartsum yem, vor na ayzhm k’num e
‫نأمل أن يتزوج ابنتنا. Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա: Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա: 1
Men-’ h-s-v---k’- v----- m----g-j-a -e--k------na Menk’ husov enk’, vor na mer aghjka het kamusnana
‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة. Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի: Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի: 1
Me--- hu-o--enk-, -or n---h---p’--g--uni Menk’ husov enk’, vor na shat p’vogh uni
‫نأمل أن يكون مليونيراً. Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է: Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է: 1
Me-k’ ----v --k’--vor-na -i-l--n-----e Menk’ husov enk’, vor na millionater e
‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث. Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել: Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել: 1
Ye--l--l --m--vor--ra-k--y --’ar- e yen-’a--vel Yes lsel yem, vor nra kiny vt’ari e yent’arkvel
‫سمعت إنها في المستشفى. Ես լսել եմ, որ նա հիվանդանոցում է: Ես լսել եմ, որ նա հիվանդանոցում է: 1
Yes l-el -em, --r -a---v-n-a---s’um-e Yes lsel yem, vor na hivandanots’um e
‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً. Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է: Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է: 1
Y-s -s-l y--- vor k’v- me-’ye--n-l--v-- -’c--ats’-el e Yes lsel yem, vor k’vo mek’yenan liovin p’ch’ats’yel e
‫يسعدني أنك أتيت. Ես ուրախ եմ, որ Դուք եկել եք: Ես ուրախ եմ, որ Դուք եկել եք: 1
Ye--ura----em,--or--uk’ ---el----’ Yes urakh yem, vor Duk’ yekel yek’
‫يسعدني أنك مهتم. Ես ուրախ եմ, որ Դուք հետաքրքրություն ունեք: Ես ուրախ եմ, որ Դուք հետաքրքրություն ունեք: 1
Y-- u---- -e---v-r D----he---’rk-r-----------’ Yes urakh yem, vor Duk’ hetak’rk’rut’yun unek’
‫يسعدني أنك ستشتري المنزل. Ես ուրախ եմ, որ Դուք այդ տունը գնել եք ցանկանում: Ես ուրախ եմ, որ Դուք այդ տունը գնել եք ցանկանում: 1
Ye- -r--h -e---vo- Du-’---- t-n--g-el-y--’-t-------um Yes urakh yem, vor Duk’ ayd tuny gnel yek’ ts’ankanum
‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت. Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է: Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է: 1
Y-s --av-k---’y-n--------or-ve--i- -vtobus- a-den----n---e Yes mtavakhut’yun unem, vor verjin avtobusy arden meknel e
‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة. Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք: Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք: 1
Ye- mt--a--ut-----un--,-vo- m-n-- t-k--i-pe-k’ ---er-s’nenk’ Yes mtavakhut’yun unem, vor menk’ tak’si petk’ e verts’nenk’
‫أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي. Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա: Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա: 1
Ye--mtav-khut-y---u-em, -or ----o----ch’ m- p’---- ---ka Yes mtavakhut’yun unem, vor im mot voch’ mi p’vogh ch’ka

من الإيماءات إلي التحدث

عندما نتكلم أو نسمع يكون لدي المخ الكثير لإنجازه. فعليه أن يعالج الإشارات اللغوية. و تعتبر الإيماءات و الرموز أيضا إشارات لغوية. فهي موجودة قبل اللغة البشرية. يتم فهم بعض الرموز في جميع الثقافات. بعض الرموز الأخري يجب تعلمها. بحيث لا يمكن فهمها تلقائيا. يتم معالجة الرموز و الإيماءات كما يتم في معالجة اللغة و يتم معالجتهم في ذات المنطقة للدماغ. و هذا ما اثبتته دراسة حديثة. فقد قام الباحثون باختبار عدد من الإشخاص. و كان علي هؤلاء الأشخاص رؤية مقاطع فيديو مختلفة. و أثناء رؤية مقاطع الفيديو تم قياس أنشطة أدمغاتهم. تم التعبير عن جزء في المقطع عن أشياء مختلفة. و قد تم هذا من خلال الحركات و الرموز و اللغة. و قد قام مجموعة أخري من الأشخاص بمشاهدة مقاطع فيديو أخري. و كانت المقاطع هذه هراء ليس له معني. فلم تتواجد لغة أو إيماءات أو رموز. و لم يكن لهم معني. و من خلال القياس رأي الباحثون ماذا أينما يتم معالجته. و تمكنوا من مقارنة أنشطة الدماغ للأشخاص المختبرين. و قد تم تحليل جميع ما يتضمنه معني في ذات المنطقة. إن نتيجة هذه التجربة مثيرة للغاية. فهي تظهر كيف قد تعلم دماغنا لغة من جديد. في البداية يتواصل الناس من خلال الإيماءات. و فيما بعد يطورون اللغة. فعلي الدماغ تعلم كيف يعالج اللغة، كمعالجته للإيماءات. ..و بوضوج فإنه قام ببساطة بتحديث نسخته القديمة.