‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الإتجاه الصحيح‬   »   hy Ճանապարհ հարցնել

‫40 [أربعون]

‫الإتجاه الصحيح‬

‫الإتجاه الصحيح‬

40 [քառասուն]

40 [k’arrasun]

Ճանապարհ հարցնել

Chanaparh harts’nel

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
المعذرة! Ներեցեք! Ներեցեք! 1
Ne-et-’yek-! Nerets’yek’!
هل يمكنك مساعدتي؟ Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: 1
K-ro՞gh ye------z--gnel Karo՞gh yek’ indz ognel
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟ Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: 1
A--t--- vo-t-՞-h-k---av-r-est--an Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
‫انعطف على يسارك عند الزاوية. Գնացեք ձախ անկյունով: Գնացեք ձախ անկյունով: 1
G-a---y-k- ----h -nkyu-ov Gnats’yek’ dzakh ankyunov
‫ثم سر قليلاً للأمام مباشرة. Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: 1
G----’---’-mi voros- -h-ma-ak ug-igh Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
ثم امشي مائة متر إلى اليمين. Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: 1
Ap- g-a-s-y--’----yu--m-tr -e-i aj Apa gnats’yek’ haryur metr depi aj
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة. Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: 1
D-k- k----h--ek---a-v -v--busov ---l Duk’ karogh yek’ naev avtobusov gnal
يمكنك أيضاً ركوب الترام. Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: 1
D--’-k-r----ye-- n-e- tr------- gn-l Duk’ karogh yek’ naev tramvayov gnal
‫وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك. Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: 1
D-k---a--gh--ek- pa-za--- im--e-e----’---rel Duk’ karogh yek’ parzapes im hetevits’ varel
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟ Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: 1
I----p-՞--g-am-f-t-ol--s--d-on Inch’pe՞s gnam futboli stadion
اعبر الجسر! Անցեք կամուրջը! Անցեք կամուրջը! 1
Ant-’yek’--a-u--y! Ants’yek’ kamurjy!
قد عبر النفق! Վարեք թունելի միջով: Վարեք թունելի միջով: 1
V-re-’--’-n-l- m--ov Varek’ t’uneli mijov
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة. Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: 1
Va-e---min---y-- ye-ror---usa--ry Varek’ minch’yev yerrord lusakiry
ثم اتجه يميناً عند أول شارع. Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: 1
Ap---’---’v-k- a-r--i- --v-g---s’---- d-pi -j Apa t’yek’vek’ arrajin p’voghots’its’ depi aj
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي. Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: 1
Sha-un--e-- - ant-’y----ha-o-d-khach--e-uk--m--ov Sharunakek’ u ants’yek’ hajord khach’meruki mijov
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟ Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: 1
Ne----’------i---’---- k---gh---- ---l -da----k-y-n Nerets’yek’, inch’pe՞s karogh yem gnal odanavakayan
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق. Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: 1
A-e-- -a- e, --r -u-’ m-tr--o--gn--’ Aveli lav e, vor Duk’ metroyov gnak’
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة. Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: 1
G--t-’ye-’ m-n-------v-r-----an---r Gnats’yek’ minch’yev verjin kangarr

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.