‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫زيارة المدينة‬   »   ha yawon bude ido

‫42 [اثنان وأربعون]

‫زيارة المدينة‬

‫زيارة المدينة‬

42 [arbain da biyu]

yawon bude ido

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهوسا تشغيل المزيد
هل السوق مفتوح يوم الأحد؟ Ana bude kasuwa ranar Lahadi? Ana bude kasuwa ranar Lahadi? 1
‫هل يفتح السوق الموسمي يوم الاثنين؟ Ana buɗe bikin baje kolin a ranar Litinin? Ana buɗe bikin baje kolin a ranar Litinin? 1
‫هل يفتح المعرض يوم الثلاثاء؟ Ana buɗe baje kolin a ranar Talata? Ana buɗe baje kolin a ranar Talata? 1
‫هل تفتح حديقة الحيوانات يوم الأربعاء؟ Ana buɗe gidan zoo a ranar Laraba? Ana buɗe gidan zoo a ranar Laraba? 1
هل المتحف مفتوح يوم الخميس؟ Ana buɗe gidan kayan gargajiya a ranar Alhamis? Ana buɗe gidan kayan gargajiya a ranar Alhamis? 1
هل المعرض مفتوح يوم الجمعة؟ Gidan hoton yana buɗe ranar Jumaa? Gidan hoton yana buɗe ranar Jumaa? 1
‫هل التصوير مسموح؟ An ba ku damar ɗaukar hotuna? An ba ku damar ɗaukar hotuna? 1
هل يجب عليك دفع رسوم الدخول؟ Dole ne ku biya kuɗin shiga? Dole ne ku biya kuɗin shiga? 1
كم تكلفة رسوم الدخول؟ Nawa ne kudin shiga? Nawa ne kudin shiga? 1
‫هل هناك خصم للمجموعات؟ Akwai rangwamen kungiya? Akwai rangwamen kungiya? 1
‫هل هناك خصم للأطفال؟ Akwai rangwame ga yara? Akwai rangwame ga yara? 1
‫هل هناك خصم للطلاب؟ Akwai rangwamen kudi ma dalibi? Akwai rangwamen kudi ma dalibi? 1
‫ما هو هذا المبنى؟ Wane irin gini ne wannan? Wane irin gini ne wannan? 1
كم عمر المبنى؟ Shekara nawa ne ginin? Shekara nawa ne ginin? 1
من بنى المبنى؟ Wanene ya gina ginin? Wanene ya gina ginin? 1
أنا مهتم بالهندسة المعمارية. Ina shaawar gine-gine. Ina shaawar gine-gine. 1
أنا مهتم بالفن. Ina shaawar fasaha. Ina shaawar fasaha. 1
أنا مهتم بالرسم. Ina shaawar yin zanen. Ina shaawar yin zanen. 1

اللغات السريعة و اللغات البطيئة

يوجد في عالمنا أكثر من 6000 لغة مختلفة. و جميعهم يشتركون في ذات الوظيفة. فهم يساعدوننا علي تبادل المعلومات. و هذا يتم في كل لغة علي نحو مختلف. لأن كل لغة تتم طبقا لقواعدها الخاصة. كذلك فإن مستوي سرعة تحدث اللغة يختلف من لغة إلي أخري. و هذا ما اثبته باحثو اللغة في عدة دراسات. و في ذلك تم ترجمة قطع قصيرة إلي لغات عدة. ثم تم قراءة النصوص من قبل أشخاص لغاتهم الأم هي لغة تلك النصوص. و كانت النتائج واضحة. كانت اليابانية و الأسبانية هي أسرع اللغات. ففي هاتين اللغاتين تم تلفظ 8 مقاطع لكل ثانية. كانت الصينية لغة بطيئة علي نحو واضح. حيث تم تلفظ 5 مقاطع فقط لكل ثانية. و ترتبط السرعة بمدي صعوبة تلك المقاطع. فكلما تعقد المقطع، كلما استغرق التلفظ وقتا أكبر. علي سبيل المثال تتضمن اللغة الألمانية 3 أصوات لكل مقطعلفظي. لذلك يتم تحدث الألمانية علي نحو بطئ. لكن التحدث بسرعة لا يعني اخبار الكثير. بل علي العكس تماما. فالمقاطع التي تم تلفظها بسرعة تتضمن معلومات قليلة. و علي الرغم من أن اليابانية يتم التحدث بها بسرعة، لكنها توصل مضمونا قصيرا. و علي الرغم من "بطء" الصينية فانها تعبر في كلمات قليلة الكثير. كذلك فان مقاطع الانجليزية تتضمن الكثير من المعلومات. من المثير للاهتمام أن اللغات المقيمة تكاد تكون فعالة بذات القدر. مما يعني من يتحدث أبطء يخبر أكثر. و من يتحدث بسرعة يحتاج إلي كلمات أكثر. ..و في النهاية يصل الكل بالكاد في ذات الوقت إلي هدفه.