‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 3‬   »   be Прошлы час 3

‫83 [ثلاثة وثمانون]

‫صيغة الماضي 3‬

‫صيغة الماضي 3‬

83 [восемдзесят тры]

83 [vosemdzesyat try]

Прошлы час 3

Proshly chas 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البيلاروسية تشغيل المزيد
يهاتف. тэлефанаваць тэлефанаваць 1
t-lefa-a---s’ telefanavats’
لقد أجريت مكالمة هاتفية. Я тэлефанаваў / тэлефанавала. Я тэлефанаваў / тэлефанавала. 1
Y----lefa-av-u / t-lefanavala. Ya telefanavau / telefanavala.
كنت على الهاتف طوال الوقت. Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. 1
Y- -v--- ---s--e-ef-na----/ telefa-avala. Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
يسأل. пытаць пытаць 1
py--ts’ pytats’
‫قد سألت. Я пытаў / пытала. Я пытаў / пытала. 1
Y- --t-- ---yta--. Ya pytau / pytala.
‫كنت دائماً أسأل. Я ўвесь час пытаў / пытала. Я ўвесь час пытаў / пытала. 1
Y- uv--- ch-- --t-- - --t--a. Ya uves’ chas pytau / pytala.
يحكي / يخبر / يروي. апавядаць апавядаць 1
apa--adat-’ apavyadats’
لقد قلت. Я апавядаў / апавядала. Я апавядаў / апавядала. 1
Y- apa-y--a--- ---v----l-. Ya apavyadau / apavyadala.
لقد أخبرت القصة كاملة. Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. 1
Ya r-s-ave--/-r-s-yav----u-y--- -s-- g-s---y-u. Ya raspaveu / raspyavala usyu / usyu gіstoryyu.
يتعلم / يذاكر / يدرس. вучыцца вучыцца 1
v-----stsa vuchytstsa
أنا درست Я вучыўся / вучылася. Я вучыўся / вучылася. 1
Y-------u--a ---u-hy--s-a. Ya vuchyusya / vuchylasya.
‫لقد درست طيلة المساء. Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. 1
Y------y-sya---v-ch--a-ya ---s’ ---h--. Ya vuchyusya / vuchylasya uves’ vechar.
عمل працаваць працаваць 1
p-at-a--ts’ pratsavats’
لقد عملت. Я працаваў / працавала. Я працаваў / працавала. 1
Ya --a-sa-a--/--r--s--al-. Ya pratsavau / pratsavala.
لقد عملت طوال اليوم. Я працаваў / працавала увесь дзень. Я працаваў / працавала увесь дзень. 1
Y----a--a--- - pr---a--la-----’--z-n’. Ya pratsavau / pratsavala uves’ dzen’.
يأكل есці есці 1
e-tsі estsі
لقد أكلت. Я еў / ела. Я еў / ела. 1
Ya--eu-/-yela. Ya yeu / yela.
لقد أكلت كل الطعام. Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. 1
Y--z’-u-/-z’e-- u-yu----syu -ezhu. Ya z’eu / z’ela usyu / usyu yezhu.

تاريخ علوم اللغة

لقد فتنت اللغات دائما الناس. و لذلك فإن تاريخ علوم اللغة طويل جدا. و يعتبر علم اللغة هو الدراسة المنهجية للغة. حتي منذ آلاف السنين فكر الناس حول اللغة. و في ذلك طورت العديد من الثقافات العديد من الأنظمة. و من ثم نشأت وصفات عدة للغات. ينبني علم اللغة اليوم و قبل كل شئ علي النظريات القديمة. و في اليونان علي وجه الخصوص تم تأسيس العديد من التقاليد. لكن أقدم عمل حول اللغة أتي من الهند. و قد كتب قبل حوالي 3000 عاما من قبل النحوي سكاتيانا. و في العصور القديمة اهتم فلاسفة مثل أفلاطون كثيرا باللغات. و بعد ذلك واصل المؤلفون الرومانييون تطوير نظرياتهم. كذلك فإن العرب تطوروا في القرن الثامن أعرافهم الخاصة. و تبرز أعمالهم وصفا دقيقا للغة العربية. في العصر الحديث أراد المرء و قبل كل شئ بحث من أين أتت اللغة. و يهتم العلماء غلي نحو خاص بتاريخ اللغة. و في القرن الثامن عشر تم البدء في مقارنة اللغات بعضها ببعض. و بذلك أراد المرء معرفة كيف تتطور اللغات. و بعد ذلك تم التركيز علي اللغة بإعتبارها إحدي الأنظمة. و جاء السؤال عن كيفية عمل اللغات في محور الاهتمامات. و يتواجد اليوم في علم اللغة العديد من الاتجاهات. و منذ الخمسينيات تطورت العديد من التخصصات الجديدة. و قد تأثرت هذه بفوة بالعلوم الأخري. و الأمثلة علي ذلك علم اللغة النفسي و التواصل بين الثقافات. و تكون الاتجاهات الأحدث في علم اللغة علي درجة عالية من التخصص. و مثال علي ذلك هو اللغويات النسوية. ..و يستمر أيضا تاريخ علم اللغة. و طالما تتواجد اللغات، فإن الناس سيظلون في التفكير بشأنها.