‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 3‬   »   be Прошлы час 3

‫83 [ثلاثة وثمانون]

‫صيغة الماضي 3‬

‫صيغة الماضي 3‬

83 [восемдзесят тры]

83 [vosemdzesyat try]

Прошлы час 3

Proshly chas 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البيلاروسية تشغيل المزيد
يهاتف. тэлефанаваць тэлефанаваць 1
t--ef---va-s’ telefanavats’
لقد أجريت مكالمة هاتفية. Я тэлефанаваў / тэлефанавала. Я тэлефанаваў / тэлефанавала. 1
Ya-te-----a-a--- t---fa--vala. Ya telefanavau / telefanavala.
كنت على الهاتف طوال الوقت. Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. 1
Y- uves--c-as-t-lef-----u /-t-le--n-val-. Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
يسأل. пытаць пытаць 1
p----s’ pytats’
‫قد سألت. Я пытаў / пытала. Я пытаў / пытала. 1
Y- -y--u ---y---a. Ya pytau / pytala.
‫كنت دائماً أسأل. Я ўвесь час пытаў / пытала. Я ўвесь час пытаў / пытала. 1
Y--u-e-- c-as-pyta- --pyta--. Ya uves’ chas pytau / pytala.
يحكي / يخبر / يروي. апавядаць апавядаць 1
ap-v-adats’ apavyadats’
لقد قلت. Я апавядаў / апавядала. Я апавядаў / апавядала. 1
Ya -p-vya--u /-apav-ada-a. Ya apavyadau / apavyadala.
لقد أخبرت القصة كاملة. Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. 1
Ya-r-spav-- - -a---aval- us------sy--g---or-y-. Ya raspaveu / raspyavala usyu / usyu gіstoryyu.
يتعلم / يذاكر / يدرس. вучыцца вучыцца 1
v----ts-sa vuchytstsa
أنا درست Я вучыўся / вучылася. Я вучыўся / вучылася. 1
Ya--uch-us-----vu----as--. Ya vuchyusya / vuchylasya.
‫لقد درست طيلة المساء. Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. 1
Y---uch--sy- - ----y--s----v-s’ -e-h--. Ya vuchyusya / vuchylasya uves’ vechar.
عمل працаваць працаваць 1
p--ts-va-s’ pratsavats’
لقد عملت. Я працаваў / працавала. Я працаваў / працавала. 1
Ya pra----au-/-pr-tsav--a. Ya pratsavau / pratsavala.
لقد عملت طوال اليوم. Я працаваў / працавала увесь дзень. Я працаваў / працавала увесь дзень. 1
Ya ---tsa-au-/-pr----v--a uves---z---. Ya pratsavau / pratsavala uves’ dzen’.
يأكل есці есці 1
e---і estsі
لقد أكلت. Я еў / ела. Я еў / ела. 1
Ya -eu /---la. Ya yeu / yela.
لقد أكلت كل الطعام. Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. 1
Y--z’e- --z---- us-- ----yu -ezh-. Ya z’eu / z’ela usyu / usyu yezhu.

تاريخ علوم اللغة

لقد فتنت اللغات دائما الناس. و لذلك فإن تاريخ علوم اللغة طويل جدا. و يعتبر علم اللغة هو الدراسة المنهجية للغة. حتي منذ آلاف السنين فكر الناس حول اللغة. و في ذلك طورت العديد من الثقافات العديد من الأنظمة. و من ثم نشأت وصفات عدة للغات. ينبني علم اللغة اليوم و قبل كل شئ علي النظريات القديمة. و في اليونان علي وجه الخصوص تم تأسيس العديد من التقاليد. لكن أقدم عمل حول اللغة أتي من الهند. و قد كتب قبل حوالي 3000 عاما من قبل النحوي سكاتيانا. و في العصور القديمة اهتم فلاسفة مثل أفلاطون كثيرا باللغات. و بعد ذلك واصل المؤلفون الرومانييون تطوير نظرياتهم. كذلك فإن العرب تطوروا في القرن الثامن أعرافهم الخاصة. و تبرز أعمالهم وصفا دقيقا للغة العربية. في العصر الحديث أراد المرء و قبل كل شئ بحث من أين أتت اللغة. و يهتم العلماء غلي نحو خاص بتاريخ اللغة. و في القرن الثامن عشر تم البدء في مقارنة اللغات بعضها ببعض. و بذلك أراد المرء معرفة كيف تتطور اللغات. و بعد ذلك تم التركيز علي اللغة بإعتبارها إحدي الأنظمة. و جاء السؤال عن كيفية عمل اللغات في محور الاهتمامات. و يتواجد اليوم في علم اللغة العديد من الاتجاهات. و منذ الخمسينيات تطورت العديد من التخصصات الجديدة. و قد تأثرت هذه بفوة بالعلوم الأخري. و الأمثلة علي ذلك علم اللغة النفسي و التواصل بين الثقافات. و تكون الاتجاهات الأحدث في علم اللغة علي درجة عالية من التخصص. و مثال علي ذلك هو اللغويات النسوية. ..و يستمر أيضا تاريخ علم اللغة. و طالما تتواجد اللغات، فإن الناس سيظلون في التفكير بشأنها.