શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 1   »   be Прыналежныя займеннікі 1

66 [છઠ્ઠી]

માલિકીનું સર્વનામ 1

માલિકીનું સર્વનામ 1

66 [шэсцьдзесят шэсць]

66 [shests’dzesyat shests’]

Прыналежныя займеннікі 1

Prynalezhnyya zaymennіkі 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
મારો મતલબ છે я-– --й я – м__ я – м-й ------- я – мой 0
ya-----y y_ – m__ y- – m-y -------- ya – moy
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. Я -- знаходж--с---г--к-юч-. Я н_ з_______ с_____ к_____ Я н- з-а-о-ж- с-а-г- к-ю-а- --------------------------- Я не знаходжу свайго ключа. 0
Ya----zn--h---hu ---ygo -ly-cha. Y_ n_ z_________ s_____ k_______ Y- n- z-a-h-d-h- s-a-g- k-y-c-a- -------------------------------- Ya ne znakhodzhu svaygo klyucha.
મને મારી ટિકિટ મળી નથી. Я н- --а--д-- -в-йго б-лет-. Я н_ з_______ с_____ б______ Я н- з-а-о-ж- с-а-г- б-л-т-. ---------------------------- Я не знаходжу свайго білета. 0
Ya -e---akh-d--u-s-a-go b-leta. Y_ n_ z_________ s_____ b______ Y- n- z-a-h-d-h- s-a-g- b-l-t-. ------------------------------- Ya ne znakhodzhu svaygo bіleta.
તમે તમારા т----тв-й т_ – т___ т- – т-о- --------- ты – твой 0
ty - t--y t_ – t___ t- – t-o- --------- ty – tvoy
તમને તમારી ચાવી મળી? Т- -найш----в-й--лю-? Т_ з______ с___ к____ Т- з-а-ш-ў с-о- к-ю-? --------------------- Ты знайшоў свой ключ? 0
Ty zn-y-ho- -v-y kly---? T_ z_______ s___ k______ T- z-a-s-o- s-o- k-y-c-? ------------------------ Ty znayshou svoy klyuch?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? Т--знай-оў-св-й--і-е-? Т_ з______ с___ б_____ Т- з-а-ш-ў с-о- б-л-т- ---------------------- Ты знайшоў свой білет? 0
T- -nays--u--v-- -і-e-? T_ z_______ s___ b_____ T- z-a-s-o- s-o- b-l-t- ----------------------- Ty znayshou svoy bіlet?
તે છે ё- - --о ё_ – я__ ё- – я-о -------- ён – яго 0
e------go e_ – y___ e- – y-g- --------- en – yago
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? Ты----а--,-д-- -го-----? Т_ в______ д__ я__ к____ Т- в-д-е-, д-е я-о к-ю-? ------------------------ Ты ведаеш, дзе яго ключ? 0
T- v----s-,-dz- -ag---lyu-h? T_ v_______ d__ y___ k______ T- v-d-e-h- d-e y-g- k-y-c-? ---------------------------- Ty vedaesh, dze yago klyuch?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? Ты--ед--ш---зе--г- біл--? Т_ в______ д__ я__ б_____ Т- в-д-е-, д-е я-о б-л-т- ------------------------- Ты ведаеш, дзе яго білет? 0
Ty-ve---sh,--ze ya-o -іl-t? T_ v_______ d__ y___ b_____ T- v-d-e-h- d-e y-g- b-l-t- --------------------------- Ty vedaesh, dze yago bіlet?
તેણી - તેણી ян--– -е я__ – я_ я-а – я- -------- яна – яе 0
yana-– y--e y___ – y___ y-n- – y-y- ----------- yana – yaye
તમારા પૈસા ગયા. Яе г--ш------а--. Я_ г____ п_______ Я- г-о-ы п-а-а-і- ----------------- Яе грошы прапалі. 0
Y-y- gr-s---p--p-l-. Y___ g_____ p_______ Y-y- g-o-h- p-a-a-і- -------------------- Yaye groshy prapalі.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. І яе -рэ-ытная ---т-а -а----- прап--а. І я_ к________ к_____ т______ п_______ І я- к-э-ы-н-я к-р-к- т-к-а-а п-а-а-а- -------------------------------------- І яе крэдытная картка таксама прапала. 0
І-y--e kr-d-tnaya k--tka ta-sam- ---p---. І y___ k_________ k_____ t______ p_______ І y-y- k-e-y-n-y- k-r-k- t-k-a-a p-a-a-a- ----------------------------------------- І yaye kredytnaya kartka taksama prapala.
અમે અમારા м--- -аш м_ – н__ м- – н-ш -------- мы – наш 0
m- ----sh m_ – n___ m- – n-s- --------- my – nash
અમારા દાદા બીમાર છે. На---з-ду-я --о-ы. Н__ д______ х_____ Н-ш д-я-у-я х-о-ы- ------------------ Наш дзядуля хворы. 0
N-s- dzya-u-----hvo--. N___ d________ k______ N-s- d-y-d-l-a k-v-r-. ---------------------- Nash dzyadulya khvory.
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. Н----б-б--- -д-р---я. Н___ б_____ з________ Н-ш- б-б-л- з-а-о-а-. --------------------- Наша бабуля здаровая. 0
N---a----u--a-----o---a. N____ b______ z_________ N-s-a b-b-l-a z-a-o-a-a- ------------------------ Nasha babulya zdarovaya.
તમે તમારું вы –--аш в_ – в__ в- – в-ш -------- вы – ваш 0
v- --v-sh v_ – v___ v- – v-s- --------- vy – vash
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? Дз-ці- дзе--а--тат-? Д_____ д__ в__ т____ Д-е-і- д-е в-ш т-т-? -------------------- Дзеці, дзе ваш тата? 0
D--t--,-d-e --s- --ta? D______ d__ v___ t____ D-e-s-, d-e v-s- t-t-? ---------------------- Dzetsі, dze vash tata?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? Д-е-і--дз- -а----ама? Д_____ д__ в___ м____ Д-е-і- д-е в-ш- м-м-? --------------------- Дзеці, дзе ваша мама? 0
D---sі---ze va-ha-----? D______ d__ v____ m____ D-e-s-, d-e v-s-a m-m-? ----------------------- Dzetsі, dze vasha mama?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -