তোমাকে আমাদের সুটকেস গোছাতে হবে!
--י- ל-רו- א-----ווד-ת -לנו-
____ ל____ א_ ה_______ ש_____
-ל-ך ל-ר-ז א- ה-ז-ו-ו- ש-נ-.-
------------------------------
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
0
a-e-k-a---l---h----r----t -ami--adot s-ela--.
a______________ l_____ e_ h_________ s_______
a-e-k-a-/-l-i-h l-e-o- e- h-m-z-a-o- s-e-a-u-
---------------------------------------------
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
তোমাকে আমাদের সুটকেস গোছাতে হবে!
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
কোনো কিছু ভুলবে না!
-- -----/ --כל-ם.
__ ת___ / י כ_____
-ל ת-כ- / י כ-ו-.-
-------------------
אל תשכח / י כלום.
0
al-t--hka---is--e-i --u-.
a_ t_______________ k____
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
কোনো কিছু ভুলবে না!
אל תשכח / י כלום.
al tishkax/tishkexi klum.
তোমার একটা বড় সুটকেস চাই!
-ת /-ה-צ--ך-- ----וודה -ד--ה -ותר.
__ / ה צ___ / ה מ_____ ג____ י_____
-ת / ה צ-י- / ה מ-ו-ד- ג-ו-ה י-ת-.-
------------------------------------
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
0
a-ah-a--ts---k----ri--ah mizw----g-o-a--y-t-r.
a______ t_______________ m______ g_____ y_____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
তোমার একটা বড় সুটকেস চাই!
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
পাসপোর্ট নিতে ভুলো না!
-ל -שכ--/----ת-הדרכ---
__ ת___ / י א_ ה_______
-ל ת-כ- / י א- ה-ר-ו-.-
------------------------
אל תשכח / י את הדרכון.
0
a---i-h----t-s--e-i -t--adrkon.
a_ t_______________ e_ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
পাসপোর্ট নিতে ভুলো না!
אל תשכח / י את הדרכון.
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
টিকিট নিতে ভুলো না!
---ת-כח-- - -------- הטיסה-
__ ת___ / י א_ כ____ ה______
-ל ת-כ- / י א- כ-ט-ס ה-י-ה-
-----------------------------
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
0
a------ka-/---hkexi-e--k-r--s-hatis--.
a_ t_______________ e_ k_____ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
টিকিট নিতে ভুলো না!
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
ট্র্যাভেলার্স চেক নিতে ভুলো না!
-ל-תשכח-/---את המ-אות--נ-ס----
__ ת___ / י א_ ה_____ ה________
-ל ת-כ- / י א- ה-ח-ו- ה-ו-ע-ם-
--------------------------------
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
0
al ---hka-/t-s----- -t ---xa-o- -an-s---.
a_ t_______________ e_ h_______ h________
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-m-a-o- h-n-s-i-.
-----------------------------------------
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
ট্র্যাভেলার্স চেক নিতে ভুলো না!
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
সান – স্ক্রীণ লোশন সঙ্গে নিও ৷
קח --י-ק-ם ש----.
__ / י ק__ ש______
-ח / י ק-ם ש-ז-ף-
-------------------
קח / י קרם שיזוף.
0
q----x- qrem s---uf.
q______ q___ s______
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
সান – স্ক্রীণ লোশন সঙ্গে নিও ৷
קח / י קרם שיזוף.
qax/qxi qrem shizuf.
সান – গ্লাস বা রোদ চশমা সঙ্গে নিও ৷
-ח-/ - -ש-פי-שמ--
__ / י מ____ ש____
-ח / י מ-ק-י ש-ש-
-------------------
קח / י משקפי שמש.
0
q--/-x--m-shqefey --eme-h.
q______ m________ s_______
q-x-q-i m-s-q-f-y s-e-e-h-
--------------------------
qax/qxi mishqefey shemesh.
সান – গ্লাস বা রোদ চশমা সঙ্গে নিও ৷
קח / י משקפי שמש.
qax/qxi mishqefey shemesh.
সান – হ্যাট বা রোদ টুপি সঙ্গে নিও ৷
קח --י כוב--
__ / י כ_____
-ח / י כ-ב-.-
--------------
קח / י כובע.
0
qa------k-va.
q______ k____
q-x-q-i k-v-.
-------------
qax/qxi kova.
সান – হ্যাট বা রোদ টুপি সঙ্গে নিও ৷
קח / י כובע.
qax/qxi kova.
তুমি কি রাস্তার মানচিত্র নিতে চাও?
-א--א- /-ה----ה -ק-ת מפ- כ-י--ם?
___ א_ / ה ר___ ל___ מ__ כ_______
-א- א- / ה ר-צ- ל-ח- מ-ת כ-י-י-?-
----------------------------------
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
0
h-'-m--t----- ---s-h--ots-- la--xat----a---v--hi-?
h____ a______ r____________ l______ m____ k_______
h-'-m a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-p-t k-i-h-m-
--------------------------------------------------
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
তুমি কি রাস্তার মানচিত্র নিতে চাও?
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
তুমি কি পথপ্রদর্শক – পুস্তিকা নিতে চাও?
-- --ה --צה ל-כ-- מ-----
__ / ה ר___ ל____ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-כ-ר מ-ר-ך-
--------------------------
את / ה רוצה לשכור מדריך?
0
atah----rotse--r---ah -issk---m-drikh?
a______ r____________ l______ m_______
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-s-k-r m-d-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
তুমি কি পথপ্রদর্শক – পুস্তিকা নিতে চাও?
את / ה רוצה לשכור מדריך?
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
তুমি কি ছাতা নিতে চাও?
את / - ר------חת --רי--
__ / ה ר___ ל___ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-ח- מ-ר-ה-
-------------------------
את / ה רוצה לקחת מטריה?
0
a-ah/at--ot-eh/rotsa- --q--at----ria-?
a______ r____________ l______ m_______
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-t-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
তুমি কি ছাতা নিতে চাও?
את / ה רוצה לקחת מטריה?
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
প্যান্ট, শার্ট এবং মোজা মনে করে নিও ৷
--ו--- ז-רי--ת ה----י-ם,---ולצות,---ר--ים.
____ / ז___ א_ ה________ ה_______ ה________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-כ-ס-י-, ה-ו-צ-ת- ה-ר-י-ם-
--------------------------------------------
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
0
z-k-or---kh-i-e- h-mi---asi-,-h-xult---- -ag-rb--m.
z____________ e_ h___________ h_________ h_________
z-k-o-/-i-h-i e- h-m-k-n-s-m- h-x-l-s-t- h-g-r-a-m-
---------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
প্যান্ট, শার্ট এবং মোজা মনে করে নিও ৷
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
টাই, বেল্ট এবং খেলার জ্যাকেট মনে করে নিও ৷
--ו- ----רי -ת--ע--בו-, הח-ו--ת---ז--י-.
____ / ז___ א_ ה_______ ה_______ ה_______
-כ-ר / ז-ר- א- ה-נ-ב-ת- ה-ג-ר-ת- ה-ק-י-.-
------------------------------------------
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
0
z'k-o-/zi--ri----ha'-niv-t, -axa-o--t- h-z-a-e--m.
z____________ e_ h_________ h_________ h__________
z-k-o-/-i-h-i e- h-'-n-v-t- h-x-g-r-t- h-z-a-e-i-.
--------------------------------------------------
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
টাই, বেল্ট এবং খেলার জ্যাকেট মনে করে নিও ৷
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
পায়জামা, রাতের পোষাক, এবং টি – শার্ট মনে করে নিও ৷
ז--- /-ז-רי--- הפ-ג-מ-ת, ---נו--הל------הח----ת.
____ / ז___ א_ ה________ כ_____ ה_____ ו_________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-י-’-ו-, כ-ת-ו- ה-י-ה- ו-ח-ל-ו-.-
--------------------------------------------------
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
0
z-kh----ikh-- -t h--i----t---u--ot-ha-a-l-h- w'haxu-t-o-.
z____________ e_ h_________ k_____ h________ w___________
z-k-o-/-i-h-i e- h-p-j-m-t- k-t-o- h-l-y-a-, w-h-x-l-s-t-
---------------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
পায়জামা, রাতের পোষাক, এবং টি – শার্ট মনে করে নিও ৷
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
তোমার জুতো, চপ্পল এবং বুট জুতো চাই ৷
-ת /-ה -ריך-- כ---ק-ת-נעליים, -נד-----מג-יי-.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ נ______ ס_____ ו________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- נ-ל-י-, ס-ד-י- ו-ג-י-ם-
-----------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
0
ata-/-t--sar-k-/--rikha- laq-x----a'a--im, san----m um-g---im.
a______ t_______________ l______ n________ s_______ u_________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t n-'-l-i-, s-n-a-i- u-a-a-a-m-
--------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
তোমার জুতো, চপ্পল এবং বুট জুতো চাই ৷
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
তোমার রুমাল,সাবান এবং নেল ক্লিপার (নখ কাটার) চাই ৷
-----ה צרי-----ה-ל-ח--מ-חט-ת- סבו- -מ----ים---יפ-רנ-ים-
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ______ ס___ ו_______ ל___________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ח-ו-, ס-ו- ו-ס-ר-י- ל-י-ו-נ-י-.-
---------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
0
a-a---- t--r-kh/-s--kh-h----a-a--mim---ot- -a-on-u--s-a---m l---i-or-aim.
a______ t_______________ l______ m________ s____ u_________ l____________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-m-a-o-, s-b-n u-i-p-r-i- l-t-i-o-n-i-.
-------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
তোমার রুমাল,সাবান এবং নেল ক্লিপার (নখ কাটার) চাই ৷
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
তোমার চিরুনি, দাঁত মাজার ব্রাশ এবং টুথপেস্ট চাই ৷
---- ה--רי- --כה -ק-- מ-----מבר-ת-ש--יי- -מש----ינ---.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ____ מ____ ש_____ ו____ ש_______
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ר-, מ-ר-ת ש-נ-י- ו-ש-ת ש-נ-י-.-
--------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
0
at-h-at -sar-kh-tsr-kh-- l----a- mas---, --vr-h------n--m -m------ -hi----.
a______ t_______________ l______ m______ m_______ s______ u_______ s_______
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-s-e-, m-v-s-e- s-i-a-m u-i-h-a- s-i-a-m-
---------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.
তোমার চিরুনি, দাঁত মাজার ব্রাশ এবং টুথপেস্ট চাই ৷
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.