তোমাকে আমাদের সুটকেস গোছাতে হবে!
-לי---אר-ז-את ----ו-ו- -ל-ו-
____ ל____ א_ ה_______ ש_____
-ל-ך ל-ר-ז א- ה-ז-ו-ו- ש-נ-.-
------------------------------
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
0
a--y--a---laik--l'e-o- -- --m-zwad---shel---.
a______________ l_____ e_ h_________ s_______
a-e-k-a-/-l-i-h l-e-o- e- h-m-z-a-o- s-e-a-u-
---------------------------------------------
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
তোমাকে আমাদের সুটকেস গোছাতে হবে!
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
কোনো কিছু ভুলবে না!
----ש-- --י ---ם.
__ ת___ / י כ_____
-ל ת-כ- / י כ-ו-.-
-------------------
אל תשכח / י כלום.
0
al--i---ax-t-s---xi--lu-.
a_ t_______________ k____
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
কোনো কিছু ভুলবে না!
אל תשכח / י כלום.
al tishkax/tishkexi klum.
তোমার একটা বড় সুটকেস চাই!
את --- ---- - ה----ו-- ג-ו-ה-יו---
__ / ה צ___ / ה מ_____ ג____ י_____
-ת / ה צ-י- / ה מ-ו-ד- ג-ו-ה י-ת-.-
------------------------------------
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
0
a--h--- ------h/ts-i---h-mi-wd-- -d--a-----e-.
a______ t_______________ m______ g_____ y_____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
তোমার একটা বড় সুটকেস চাই!
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
পাসপোর্ট নিতে ভুলো না!
-ל תשכ--/-------ד----.
__ ת___ / י א_ ה_______
-ל ת-כ- / י א- ה-ר-ו-.-
------------------------
אל תשכח / י את הדרכון.
0
a---i--ka--t---kex- e--ha-r---.
a_ t_______________ e_ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
পাসপোর্ট নিতে ভুলো না!
אל תשכח / י את הדרכון.
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
টিকিট নিতে ভুলো না!
אל -ש-ח-/ -----כר-י- ---ס-.
__ ת___ / י א_ כ____ ה______
-ל ת-כ- / י א- כ-ט-ס ה-י-ה-
-----------------------------
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
0
al --shka--t---k-xi -- --r-is----i--h.
a_ t_______________ e_ k_____ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
টিকিট নিতে ভুলো না!
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
ট্র্যাভেলার্স চেক নিতে ভুলো না!
---ת--ח --י א---מ--ו- -נ---ים.
__ ת___ / י א_ ה_____ ה________
-ל ת-כ- / י א- ה-ח-ו- ה-ו-ע-ם-
--------------------------------
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
0
a- t-s----/tis-k--i e----m-a-ot----os-i-.
a_ t_______________ e_ h_______ h________
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-m-a-o- h-n-s-i-.
-----------------------------------------
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
ট্র্যাভেলার্স চেক নিতে ভুলো না!
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
সান – স্ক্রীণ লোশন সঙ্গে নিও ৷
-ח / - ----ש-ז--.
__ / י ק__ ש______
-ח / י ק-ם ש-ז-ף-
-------------------
קח / י קרם שיזוף.
0
qa-/q---qr-----i-u-.
q______ q___ s______
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
সান – স্ক্রীণ লোশন সঙ্গে নিও ৷
קח / י קרם שיזוף.
qax/qxi qrem shizuf.
সান – গ্লাস বা রোদ চশমা সঙ্গে নিও ৷
קח---- מ---י---ש.
__ / י מ____ ש____
-ח / י מ-ק-י ש-ש-
-------------------
קח / י משקפי שמש.
0
qa-/qx- mishq-fey -h-me-h.
q______ m________ s_______
q-x-q-i m-s-q-f-y s-e-e-h-
--------------------------
qax/qxi mishqefey shemesh.
সান – গ্লাস বা রোদ চশমা সঙ্গে নিও ৷
קח / י משקפי שמש.
qax/qxi mishqefey shemesh.
সান – হ্যাট বা রোদ টুপি সঙ্গে নিও ৷
קח - ----בע-
__ / י כ_____
-ח / י כ-ב-.-
--------------
קח / י כובע.
0
q--/q-i ko--.
q______ k____
q-x-q-i k-v-.
-------------
qax/qxi kova.
সান – হ্যাট বা রোদ টুপি সঙ্গে নিও ৷
קח / י כובע.
qax/qxi kova.
তুমি কি রাস্তার মানচিত্র নিতে চাও?
--ם-א- /-ה ר-צ--לקחת------ביש-ם?
___ א_ / ה ר___ ל___ מ__ כ_______
-א- א- / ה ר-צ- ל-ח- מ-ת כ-י-י-?-
----------------------------------
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
0
ha'i- a-ah-at-r--s-h-rot-----a-a--------- k-i-him?
h____ a______ r____________ l______ m____ k_______
h-'-m a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-p-t k-i-h-m-
--------------------------------------------------
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
তুমি কি রাস্তার মানচিত্র নিতে চাও?
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
তুমি কি পথপ্রদর্শক – পুস্তিকা নিতে চাও?
א- - - -וצ--לש--- מדר-ך?
__ / ה ר___ ל____ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-כ-ר מ-ר-ך-
--------------------------
את / ה רוצה לשכור מדריך?
0
at-h/-- r-----/r---a- l-s---r -ad-i--?
a______ r____________ l______ m_______
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-s-k-r m-d-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
তুমি কি পথপ্রদর্শক – পুস্তিকা নিতে চাও?
את / ה רוצה לשכור מדריך?
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
তুমি কি ছাতা নিতে চাও?
-ת / --ר--ה ל--- מ--יה-
__ / ה ר___ ל___ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-ח- מ-ר-ה-
-------------------------
את / ה רוצה לקחת מטריה?
0
a--h/----ot-eh/-ots-h -aqa--- -itria-?
a______ r____________ l______ m_______
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-t-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
তুমি কি ছাতা নিতে চাও?
את / ה רוצה לקחת מטריה?
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
প্যান্ট, শার্ট এবং মোজা মনে করে নিও ৷
זכור --ז-----ת המ--סיי-,-ה-ו-צ----ה---יים-
____ / ז___ א_ ה________ ה_______ ה________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-כ-ס-י-, ה-ו-צ-ת- ה-ר-י-ם-
--------------------------------------------
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
0
z-k-o-/-ikhr- et -a-ikhnasim- --xul--ot------r---m.
z____________ e_ h___________ h_________ h_________
z-k-o-/-i-h-i e- h-m-k-n-s-m- h-x-l-s-t- h-g-r-a-m-
---------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
প্যান্ট, শার্ট এবং মোজা মনে করে নিও ৷
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
টাই, বেল্ট এবং খেলার জ্যাকেট মনে করে নিও ৷
זכ-- - ז-ר--את---ניבות, --ג--ו-- --ק-י-.
____ / ז___ א_ ה_______ ה_______ ה_______
-כ-ר / ז-ר- א- ה-נ-ב-ת- ה-ג-ר-ת- ה-ק-י-.-
------------------------------------------
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
0
z'kh-r-zi-h-i----h--a-iv-t,--a---o--t,-ha--a--ti-.
z____________ e_ h_________ h_________ h__________
z-k-o-/-i-h-i e- h-'-n-v-t- h-x-g-r-t- h-z-a-e-i-.
--------------------------------------------------
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
টাই, বেল্ট এবং খেলার জ্যাকেট মনে করে নিও ৷
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
পায়জামা, রাতের পোষাক, এবং টি – শার্ট মনে করে নিও ৷
זכור /-זכרי--ת----ג-מו-, כותנ-ת ה-י--, ו----צו--
____ / ז___ א_ ה________ כ_____ ה_____ ו_________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-י-’-ו-, כ-ת-ו- ה-י-ה- ו-ח-ל-ו-.-
--------------------------------------------------
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
0
z----r-zikh-i -t----ija------u---- ----y--h,--'-axu-ts--.
z____________ e_ h_________ k_____ h________ w___________
z-k-o-/-i-h-i e- h-p-j-m-t- k-t-o- h-l-y-a-, w-h-x-l-s-t-
---------------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
পায়জামা, রাতের পোষাক, এবং টি – শার্ট মনে করে নিও ৷
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
তোমার জুতো, চপ্পল এবং বুট জুতো চাই ৷
את / - -רי--/ -ה ל--ת-נעל------נ-לי- --ג-יים-
__ / ה צ___ / כ_ ל___ נ______ ס_____ ו________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- נ-ל-י-, ס-ד-י- ו-ג-י-ם-
-----------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
0
atah/at---a-ikh/---ik----l-q---- n--ala-m,-s--da--- -m--a-a-m.
a______ t_______________ l______ n________ s_______ u_________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t n-'-l-i-, s-n-a-i- u-a-a-a-m-
--------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
তোমার জুতো, চপ্পল এবং বুট জুতো চাই ৷
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
তোমার রুমাল,সাবান এবং নেল ক্লিপার (নখ কাটার) চাই ৷
א--/ ה--רי- -----לקח- -מ----,---ו--ו--פר--ם ---פ----ים.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ______ ס___ ו_______ ל___________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ח-ו-, ס-ו- ו-ס-ר-י- ל-י-ו-נ-י-.-
---------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
0
a---/a- -s-r--h/-s-ikh----aqaxat ---x--ot- sa---------ara----'-sip-rn-i-.
a______ t_______________ l______ m________ s____ u_________ l____________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-m-a-o-, s-b-n u-i-p-r-i- l-t-i-o-n-i-.
-------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
তোমার রুমাল,সাবান এবং নেল ক্লিপার (নখ কাটার) চাই ৷
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
তোমার চিরুনি, দাঁত মাজার ব্রাশ এবং টুথপেস্ট চাই ৷
א- /-ה -רי--/ ---ל-חת מסרק- -ברש----נ-י- ומ-חת שיניים-
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ____ מ____ ש_____ ו____ ש_______
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ר-, מ-ר-ת ש-נ-י- ו-ש-ת ש-נ-י-.-
--------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
0
ata-----t--ri-h/t-r--hah---q-x---m----q,-m-vrsh-t sh-na---u-i--xa----i-ai-.
a______ t_______________ l______ m______ m_______ s______ u_______ s_______
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-s-e-, m-v-s-e- s-i-a-m u-i-h-a- s-i-a-m-
---------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.
তোমার চিরুনি, দাঁত মাজার ব্রাশ এবং টুথপেস্ট চাই ৷
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.