তোমাকে আমাদের সুটকেস গোছাতে হবে!
על-- -אר----ת ה-----ו- --נו.
____ ל____ א_ ה_______ ש_____
-ל-ך ל-ר-ז א- ה-ז-ו-ו- ש-נ-.-
------------------------------
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
0
a--ykh-h/---ikh l-e----e- -am-z--d------l--u.
a______________ l_____ e_ h_________ s_______
a-e-k-a-/-l-i-h l-e-o- e- h-m-z-a-o- s-e-a-u-
---------------------------------------------
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
তোমাকে আমাদের সুটকেস গোছাতে হবে!
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
কোনো কিছু ভুলবে না!
-ל ת-כ- ----כ--ם.
__ ת___ / י כ_____
-ל ת-כ- / י כ-ו-.-
-------------------
אל תשכח / י כלום.
0
a- tish-a--ti-h-ex- k---.
a_ t_______________ k____
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
কোনো কিছু ভুলবে না!
אל תשכח / י כלום.
al tishkax/tishkexi klum.
তোমার একটা বড় সুটকেস চাই!
את-- ה--ר-- /----זו--ה -ד--- י---.
__ / ה צ___ / ה מ_____ ג____ י_____
-ת / ה צ-י- / ה מ-ו-ד- ג-ו-ה י-ת-.-
------------------------------------
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
0
atah-----s---kh/t-rikha--miz-dah----lah y--er.
a______ t_______________ m______ g_____ y_____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
তোমার একটা বড় সুটকেস চাই!
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
পাসপোর্ট নিতে ভুলো না!
-ל-ת----/ --את--ד-----
__ ת___ / י א_ ה_______
-ל ת-כ- / י א- ה-ר-ו-.-
------------------------
אל תשכח / י את הדרכון.
0
al--i---ax/tishk-xi e- -ad--on.
a_ t_______________ e_ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
পাসপোর্ট নিতে ভুলো না!
אל תשכח / י את הדרכון.
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
টিকিট নিতে ভুলো না!
אל תשכ--/ י--ת כרט-ס ה--ס--
__ ת___ / י א_ כ____ ה______
-ל ת-כ- / י א- כ-ט-ס ה-י-ה-
-----------------------------
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
0
a---i-hk-x--i--k-xi--- kar-is hatisa-.
a_ t_______________ e_ k_____ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
টিকিট নিতে ভুলো না!
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
ট্র্যাভেলার্স চেক নিতে ভুলো না!
א--ת-כ--- י -ת----או- ---סעי-.
__ ת___ / י א_ ה_____ ה________
-ל ת-כ- / י א- ה-ח-ו- ה-ו-ע-ם-
--------------------------------
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
0
a--ti---ax-ti-hkex- -t h-m--'ot -a----im.
a_ t_______________ e_ h_______ h________
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-m-a-o- h-n-s-i-.
-----------------------------------------
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
ট্র্যাভেলার্স চেক নিতে ভুলো না!
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
সান – স্ক্রীণ লোশন সঙ্গে নিও ৷
-ח---י--ר--שי--ף.
__ / י ק__ ש______
-ח / י ק-ם ש-ז-ף-
-------------------
קח / י קרם שיזוף.
0
q-x/q-i q-e- -hizuf.
q______ q___ s______
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
সান – স্ক্রীণ লোশন সঙ্গে নিও ৷
קח / י קרם שיזוף.
qax/qxi qrem shizuf.
সান – গ্লাস বা রোদ চশমা সঙ্গে নিও ৷
-ח-/----שק---ש--.
__ / י מ____ ש____
-ח / י מ-ק-י ש-ש-
-------------------
קח / י משקפי שמש.
0
qax/-x------qe--y she----.
q______ m________ s_______
q-x-q-i m-s-q-f-y s-e-e-h-
--------------------------
qax/qxi mishqefey shemesh.
সান – গ্লাস বা রোদ চশমা সঙ্গে নিও ৷
קח / י משקפי שמש.
qax/qxi mishqefey shemesh.
সান – হ্যাট বা রোদ টুপি সঙ্গে নিও ৷
-- - י כו--.
__ / י כ_____
-ח / י כ-ב-.-
--------------
קח / י כובע.
0
qa-/--- --v-.
q______ k____
q-x-q-i k-v-.
-------------
qax/qxi kova.
সান – হ্যাট বা রোদ টুপি সঙ্গে নিও ৷
קח / י כובע.
qax/qxi kova.
তুমি কি রাস্তার মানচিত্র নিতে চাও?
ה---את /-- ---- ל--- מ-ת--בישים-
___ א_ / ה ר___ ל___ מ__ כ_______
-א- א- / ה ר-צ- ל-ח- מ-ת כ-י-י-?-
----------------------------------
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
0
h-'-m-----/-------e-/------ la-a----m-pa--k--sh--?
h____ a______ r____________ l______ m____ k_______
h-'-m a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-p-t k-i-h-m-
--------------------------------------------------
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
তুমি কি রাস্তার মানচিত্র নিতে চাও?
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
তুমি কি পথপ্রদর্শক – পুস্তিকা নিতে চাও?
-- - - --צה ל-כ-ר--דר--?
__ / ה ר___ ל____ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-כ-ר מ-ר-ך-
--------------------------
את / ה רוצה לשכור מדריך?
0
a-a-/-t--ot-e--r-t--h-li----- ma---k-?
a______ r____________ l______ m_______
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-s-k-r m-d-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
তুমি কি পথপ্রদর্শক – পুস্তিকা নিতে চাও?
את / ה רוצה לשכור מדריך?
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
তুমি কি ছাতা নিতে চাও?
-ת-/----וצה--קח--מ-ר---
__ / ה ר___ ל___ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-ח- מ-ר-ה-
-------------------------
את / ה רוצה לקחת מטריה?
0
ata-/-t-r-tseh-r-tsah-la-ax-t--i-ri--?
a______ r____________ l______ m_______
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-t-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
তুমি কি ছাতা নিতে চাও?
את / ה רוצה לקחת מטריה?
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
প্যান্ট, শার্ট এবং মোজা মনে করে নিও ৷
ז--ר-/-זכר--א- ה--נ-י--,--ח-ל-ות--ה--ב-י-.
____ / ז___ א_ ה________ ה_______ ה________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-כ-ס-י-, ה-ו-צ-ת- ה-ר-י-ם-
--------------------------------------------
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
0
z-k---/z---ri--t--am--hn-si---h-x-ltso-, haga-ba-m.
z____________ e_ h___________ h_________ h_________
z-k-o-/-i-h-i e- h-m-k-n-s-m- h-x-l-s-t- h-g-r-a-m-
---------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
প্যান্ট, শার্ট এবং মোজা মনে করে নিও ৷
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
টাই, বেল্ট এবং খেলার জ্যাকেট মনে করে নিও ৷
--ור / --רי -ת --ניב-ת,--חג----,--ז-ט---
____ / ז___ א_ ה_______ ה_______ ה_______
-כ-ר / ז-ר- א- ה-נ-ב-ת- ה-ג-ר-ת- ה-ק-י-.-
------------------------------------------
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
0
z--ho-/--k-r- e- h---nivot- -------ot- -az-aqe--m.
z____________ e_ h_________ h_________ h__________
z-k-o-/-i-h-i e- h-'-n-v-t- h-x-g-r-t- h-z-a-e-i-.
--------------------------------------------------
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
টাই, বেল্ট এবং খেলার জ্যাকেট মনে করে নিও ৷
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
পায়জামা, রাতের পোষাক, এবং টি – শার্ট মনে করে নিও ৷
-כ---/----י-א--ה---’מות--כ-תנ-ת-ה-יל-- ו-----ו--
____ / ז___ א_ ה________ כ_____ ה_____ ו_________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-י-’-ו-, כ-ת-ו- ה-י-ה- ו-ח-ל-ו-.-
--------------------------------------------------
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
0
z'--or/zi---- -t -api--mot,--u---t hal-y---- w'--x--tsot.
z____________ e_ h_________ k_____ h________ w___________
z-k-o-/-i-h-i e- h-p-j-m-t- k-t-o- h-l-y-a-, w-h-x-l-s-t-
---------------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
পায়জামা, রাতের পোষাক, এবং টি – শার্ট মনে করে নিও ৷
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
তোমার জুতো, চপ্পল এবং বুট জুতো চাই ৷
-ת /-ה---י- --כ---קחת נע-י-ם, -נדלי--ומג--ים.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ נ______ ס_____ ו________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- נ-ל-י-, ס-ד-י- ו-ג-י-ם-
-----------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
0
atah/-- --ar------r-k--h--aqax------al---, -a-da--- -----f-i-.
a______ t_______________ l______ n________ s_______ u_________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t n-'-l-i-, s-n-a-i- u-a-a-a-m-
--------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
তোমার জুতো, চপ্পল এবং বুট জুতো চাই ৷
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
তোমার রুমাল,সাবান এবং নেল ক্লিপার (নখ কাটার) চাই ৷
א- / - צ--ך-/-כה-ל-----מח-----ס-ון ו--פריים-לצ------ים-
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ______ ס___ ו_______ ל___________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ח-ו-, ס-ו- ו-ס-ר-י- ל-י-ו-נ-י-.-
---------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
0
at---a---s--i-h--sri--ah ---ax---m-----ot--s---n -mis-a-aim l'ts---r-ai-.
a______ t_______________ l______ m________ s____ u_________ l____________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-m-a-o-, s-b-n u-i-p-r-i- l-t-i-o-n-i-.
-------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
তোমার রুমাল,সাবান এবং নেল ক্লিপার (নখ কাটার) চাই ৷
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
তোমার চিরুনি, দাঁত মাজার ব্রাশ এবং টুথপেস্ট চাই ৷
את-/ - צריך-/ -ה ל-חת---רק,---רש--ש--יים -משחת שי---ם-
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ____ מ____ ש_____ ו____ ש_______
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ר-, מ-ר-ת ש-נ-י- ו-ש-ת ש-נ-י-.-
--------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
0
a---/a- t-ar--h-ts---hah l-----t---sr-q- -ivr-----shi--im---i-hx-t-s-----m.
a______ t_______________ l______ m______ m_______ s______ u_______ s_______
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-s-e-, m-v-s-e- s-i-a-m u-i-h-a- s-i-a-m-
---------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.
তোমার চিরুনি, দাঁত মাজার ব্রাশ এবং টুথপেস্ট চাই ৷
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.