আমাদের গাছে জল দিতে হয়েছিল ৷
-י--ו חיי--ם לה--ות--ת -פ-חי--
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
h--nu x-ya--m--ehashqo- et--apr-xi-.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
আমাদের গাছে জল দিতে হয়েছিল ৷
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
আমাদের অ্যাপার্টমেন্ট বা ঘর পরিষ্কার করতে হয়েছিল ৷
הי-נו---יבי- ל-ד- ----די---
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
ha--u--ayav-----sa-er-et -adira-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
আমাদের অ্যাপার্টমেন্ট বা ঘর পরিষ্কার করতে হয়েছিল ৷
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
আমাদের বাসন মাজতে হয়েছিল ৷
ה-י-ו-חי--ים לשטו---ת --ל-ם-
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
ha----x--av-m--is-to--e--hak-lim.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
আমাদের বাসন মাজতে হয়েছিল ৷
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
তোমাদের কি বিল দিতে / বিল পরিশোধ করতে হয়েছিল?
--י-ם-ח--בים -ש-- א--ה-----?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
hai-- -ayavi---esha--- et -a-as----?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
তোমাদের কি বিল দিতে / বিল পরিশোধ করতে হয়েছিল?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
তোমাদের কি প্রবেশ শুল্ক দিতে হয়েছিল?
היי-ם-חי---- ל----כ-י--?
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
hainu--aya-im l-sh---- --i-a-?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
তোমাদের কি প্রবেশ শুল্ক দিতে হয়েছিল?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
তোমাদের কি জরিমানা দিতে হয়েছিল?
ה---- --י--ם --ל- -נס-
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h--n--xa-av-m--eshal-- qn-s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
তোমাদের কি জরিমানা দিতে হয়েছিল?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
কে বিদায় জানাতে / চলে যেতে চাইছিল?
מ---ר-ך-----ל-יפ-- -ש-ו--
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
m- --a-------ya--l-hipa-ed l--ha--m?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
কে বিদায় জানাতে / চলে যেতে চাইছিল?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
কাকে আগে বাড়ী যেতে হয়েছিল?
מ---רי--ה---ל---- מו------יתה-
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
m- t--r-k- -ay-- l--azov-mu---m haba---h?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
কাকে আগে বাড়ী যেতে হয়েছিল?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
কাকে ট্রেনে যেতে হয়েছিল?
-י -ר-- היה--נסוע-ברכ---
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
mi--s--i-h-hayah l----'- b-r--evet?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
কাকে ট্রেনে যেতে হয়েছিল?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
আমরা বেশী দিন থাকতে চাইছিলাম না ৷
-א-ר-ינו לה-ש-- ה-בה ז---
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
lo--atsin- le--s-a--- ---b-- zm-n.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
আমরা বেশী দিন থাকতে চাইছিলাম না ৷
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
আমরা কোনোকিছু পান করতে চাইছিলাম না ৷
ל- --י-ו-לשתות-שו- --ר-
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
l- --tsi-- l-sht-----um --var.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
আমরা কোনোকিছু পান করতে চাইছিলাম না ৷
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
আমরা বিরক্ত করতে চাইছিলাম না ৷
-א רצ-נו--ה--י--
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
l--rat-i-u-----fr---.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
আমরা বিরক্ত করতে চাইছিলাম না ৷
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
আমি শুধুমাত্র একটা ফোন করতে চেয়েছিলাম ৷
אנ- ר---י-ל-ל-ן.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
a-- ---si-- -etal-en.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
আমি শুধুমাত্র একটা ফোন করতে চেয়েছিলাম ৷
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
আমি একটা ট্যাক্সি ডাকতে চেয়েছিলাম ৷
----רצי-י--ה---- -ונ---
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
a---r-ts--i--ehaz-i- --n-t.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
আমি একটা ট্যাক্সি ডাকতে চেয়েছিলাম ৷
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
আসলে আমি গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যেতে চেয়েছিলাম ৷
--י -צ-תי -נסוע--ב--ה-
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
a-i----si-i-l---o---hab--t--.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
আসলে আমি গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যেতে চেয়েছিলাম ৷
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি তোমার স্ত্রীকে ফোন করতে চেয়েছিলে ৷
א-י-חשבת- ש--ית ל-תק-ר--א--ך-
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
ani xa-havti--------ita l--i-qashe--le--shtek-a.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি তোমার স্ত্রীকে ফোন করতে চেয়েছিলে ৷
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি তথ্যকেন্দ্রে ফোন করতে চেয়েছিলে ৷
אני חש--י ש---ת --תקש---מו-י--ן.
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a---x--h-v-- ---r-t--ta--e--t-a-h----a-------.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি তথ্যকেন্দ্রে ফোন করতে চেয়েছিলে ৷
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি পিৎজা অর্ডার করতে চেয়েছিলে ৷
--- חש--י --צ---ל-זמ-- ---ה.
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
a-i --s-avti--he--ts--a--e--z-----i--ah.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি পিৎজা অর্ডার করতে চেয়েছিলে ৷
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.