সবথেকে কাছের পেট্রোল পাম্প (গ্যাস স্টেশন) কোথায়?
-י-- --צאת תחנ--ה--ק-----ב--
____ נ____ ת___ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
h-y-h-- --mtse-t-ta--n-t h--e--q haqr-vah?
h______ n_______ t______ h______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
সবথেকে কাছের পেট্রোল পাম্প (গ্যাস স্টেশন) কোথায়?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
আমার টায়ার(চাকা) ফেটে গেছে
-ש-ל--תקר-
__ ל_ ת____
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
y-s-----t--e-.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
আমার টায়ার(চাকা) ফেটে গেছে
יש לי תקר.
yesh li teqer.
আপনি কি টায়ার পাল্টাতে পারবেন?
---ל-/ י להחלי- את--צמי-?
____ / י ל_____ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
tukh-l----hli l'hax--f e- -atsa-i-?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
আপনি কি টায়ার পাল্টাতে পারবেন?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
আমার সামান্য কয়েক(এক-দুই) লিটার ডিজেল চাই ৷
--- צר-ך--מ- -יטר-ם ד--ל-
___ צ___ כ__ ל_____ ד_____
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
a-i----rik--t-----a- ka--h l--r------el.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
আমার সামান্য কয়েক(এক-দুই) লিটার ডিজেল চাই ৷
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
আমার কাছে পেট্রোল নেই ৷
-------י--ר ד-ק.
___ ל_ י___ ד____
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
ey---i y---r--e---.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
আমার কাছে পেট্রোল নেই ৷
אין לי יותר דלק.
eyn li yoter deleq.
আপনার কাছে কি পেট্রোলের ডিবে আছে?
-- לכ- ---- ר---ו-?
__ ל__ מ___ ר_______
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
ye-h---khe- --y---- re--r--?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
আপনার কাছে কি পেট্রোলের ডিবে আছে?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh lakhem meykhal rezerwi?
আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি?
ה--- נ--ן ל-לפ--כאן-
____ נ___ ל____ כ____
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
he--ha- --t-- --t---en-ka-n?
h______ n____ l_______ k____
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি?
היכן ניתן לטלפן כאן?
heykhan nitan l'talfen ka'n?
আমার দড়ি দিয়ে গাড়ী টেনে নিয়ে যাবার পরিষেবা চাই ৷
-ני -ר-- /-----רו---ר--ה.
___ צ___ / ה ש____ ג______
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
a----s--i-h---r-k--h --i--- gr-ra-.
a__ t_______________ s_____ g______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
আমার দড়ি দিয়ে গাড়ী টেনে নিয়ে যাবার পরিষেবা চাই ৷
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
আমি একটা গ্যারেজ খুঁজছি ৷
-ני-מ--- /---מו-ך.
___ מ___ / ת מ_____
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
an- -e-a-e-s----ape-se- -u-ak-.
a__ m__________________ m______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-s-k-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset musakh.
আমি একটা গ্যারেজ খুঁজছি ৷
אני מחפש / ת מוסך.
ani mexapess/mexapesset musakh.
একটা দুর্ঘটনা ঘটেছে ৷
-ר-- תאו--.
____ ת______
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
q-rtah-t--un-h.
q_____ t_______
q-r-a- t-'-n-h-
---------------
qartah te'unah.
একটা দুর্ঘটনা ঘটেছে ৷
קרתה תאונה.
qartah te'unah.
সবথেকে কাছে কোথায় টেলিফোন আছে?
ה-כן-נ--א-ה----- -קר--?
____ נ___ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
h-yk--n -imtsa ha---efon -aq--o-?
h______ n_____ h________ h_______
h-y-h-n n-m-s- h-t-l-f-n h-q-r-v-
---------------------------------
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
সবথেকে কাছে কোথায় টেলিফোন আছে?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
আপনার কাছে মোবাইল / সেল ফোন আছে?
י- ל--טל-ון-ני--?
__ ל_ ט____ נ_____
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
y--h-le---/la-- tele-on---yad?
y___ l_________ t______ n_____
y-s- l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
------------------------------
yesh lekha/lakh telefon nayad?
আপনার কাছে মোবাইল / সেল ফোন আছে?
יש לך טלפון נייד?
yesh lekha/lakh telefon nayad?
আমাদের সাহায্য চাই ৷
א--נו-זקוקים----רה-
_____ ז_____ ל______
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
ana--u---u-im -e---r--.
a_____ z_____ l________
a-a-n- z-u-i- l-'-z-a-.
-----------------------
anaxnu zquqim le'ezrah.
আমাদের সাহায্য চাই ৷
אנחנו זקוקים לעזרה.
anaxnu zquqim le'ezrah.
একজন ডাক্তার ডাকুন!
ק---/-- --ופא!
___ / י ל______
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
q-a-q--'i -'-ofe!
q________ l______
q-a-q-r-i l-r-f-!
-----------------
qra/qir'i l'rofe!
একজন ডাক্তার ডাকুন!
קרא / י לרופא!
qra/qir'i l'rofe!
পুলিশ ডাকুন!
קרא-- י ל-ש-רה!
___ / י ל_______
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
qra/qi--i l'----tar-h!
q________ l___________
q-a-q-r-i l-m-s-t-r-h-
----------------------
qra/qir'i l'mishtarah!
পুলিশ ডাকুন!
קרא / י למשטרה!
qra/qir'i l'mishtarah!
অনুগ্রহ করে আপনার কাগজপত্র দেখান।
הר-י-נו- בב-שה-
________ ב______
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
h-r--hyo-ot----aqasha-.
h__________ b__________
h-r-s-y-n-t b-v-q-s-a-.
-----------------------
harishyonot b'vaqashah.
অনুগ্রহ করে আপনার কাগজপত্র দেখান।
הרשיונות בבקשה.
harishyonot b'vaqashah.
অনুগ্রহ করে আপনার লাইসেন্স দেখান ৷
--ש-ון ה-הי-ה -בקשה-
______ ה_____ ב______
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
ri-hy-n---n-h-g-h b-vaq-sha-.
r______ h________ b__________
r-s-y-n h-n-h-g-h b-v-q-s-a-.
-----------------------------
rishyon hanehigah b'vaqashah.
অনুগ্রহ করে আপনার লাইসেন্স দেখান ৷
רישיון הנהיגה בבקשה.
rishyon hanehigah b'vaqashah.
অনুগ্রহ করে আপনার গাড়ীর কাগজপত্র দেখান ৷
-ישי-- הרכ- -בקשה.
______ ה___ ב______
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
rish-o- har--hev--'-a---h-h.
r______ h_______ b__________
r-s-y-n h-r-k-e- b-v-q-s-a-.
----------------------------
rishyon harekhev b'vaqashah.
অনুগ্রহ করে আপনার গাড়ীর কাগজপত্র দেখান ৷
רישיון הרכב בבקשה.
rishyon harekhev b'vaqashah.