সে মোটরবাইক চালিয়ে যায় ৷
ה-א--וכ- ע---ו-נוע.
___ ר___ ע_ א_______
-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.-
---------------------
הוא רוכב על אופנוע.
0
h---okhe--a--o-----a.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-o-a-
---------------------
hu rokhev al ofano'a.
সে মোটরবাইক চালিয়ে যায় ৷
הוא רוכב על אופנוע.
hu rokhev al ofano'a.
সে সাইকেল চালিয়ে যায় ৷
הו--רוכ--על -ופ-----
___ ר___ ע_ א________
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
----------------------
הוא רוכב על אופניים.
0
h- ro-h-v-al o--n-im.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
সে সাইকেল চালিয়ে যায় ৷
הוא רוכב על אופניים.
hu rokhev al ofanaim.
সে হেঁটে যায় ৷
ה----ולך-ב-גל.
___ ה___ ב_____
-ו- ה-ל- ב-ג-.-
----------------
הוא הולך ברגל.
0
hu---l-kh--are-e-.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
সে হেঁটে যায় ৷
הוא הולך ברגל.
hu holekh baregel.
সে জাহাজে করে যায় ৷
הו--מ-לי- ב-ו-י--
___ מ____ ב_______
-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.-
-------------------
הוא מפליג באוניה.
0
hu--af--- ba---n-a-.
h_ m_____ b_________
h- m-f-i- b-q-o-i-h-
--------------------
hu maflig baq'oniah.
সে জাহাজে করে যায় ৷
הוא מפליג באוניה.
hu maflig baq'oniah.
সে নৌকায় করে যায় ৷
--א -- ב-ירה.
___ ש_ ב______
-ו- ש- ב-י-ה-
---------------
הוא שט בסירה.
0
hu s-at/m-fli- be--rah.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
সে নৌকায় করে যায় ৷
הוא שט בסירה.
hu shat/maflig besirah.
সে সাঁতার কাটছে ৷
--- ש--ה.
___ ש_____
-ו- ש-ח-.-
-----------
הוא שוחה.
0
h- -soxeh.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
সে সাঁতার কাটছে ৷
הוא שוחה.
hu ssoxeh.
এখানে কি বিপদের আশঙ্কা আছে?
מ-וכ--כ-ן?
_____ כ____
-ס-כ- כ-ן-
------------
מסוכן כאן?
0
m--u-an k---?
m______ k____
m-s-k-n k-'-?
-------------
mesukan ka'n?
এখানে কি বিপদের আশঙ্কা আছে?
מסוכן כאן?
mesukan ka'n?
একা একা ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক?
--וכן -נסו- ל-- -ט---ים-
_____ ל____ ל__ ב________
-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-
--------------------------
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
0
m--uk-n-l---o-- ----- b--r-mp-m?
m______ l______ l____ b_________
m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m-
--------------------------------
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
একা একা ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক?
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
রাতে ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক?
----ן-ל-ייל --יל--
_____ ל____ ב______
-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-
--------------------
מסוכן לטייל בלילה?
0
m--u----l--a-e-l-ba-ay-ah?
m______ l_______ b________
m-s-k-n l-t-y-y- b-l-y-a-?
--------------------------
mesukan letayeyl balaylah?
রাতে ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক?
מסוכן לטייל בלילה?
mesukan letayeyl balaylah?
আমরা পথ হারিয়েছি ৷
-ע-נ-----ך.
_____ ב_____
-ע-נ- ב-ר-.-
-------------
טעינו בדרך.
0
t-'-nu --d-r-kh.
t_____ b________
t-'-n- b-d-r-k-.
----------------
ta'inu baderekh.
আমরা পথ হারিয়েছি ৷
טעינו בדרך.
ta'inu baderekh.
আমরা ভুল রাস্তায় আছি ৷
---נ- בד-- ה-א --ונה-
_____ ב___ ה__ נ______
-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-
-----------------------
אנחנו בדרך הלא נכונה.
0
anax---b-----k- --lo n--ho-a-.
a_____ b_______ h___ n________
a-a-n- b-d-r-k- h-l- n-k-o-a-.
------------------------------
anaxnu baderekh halo n'khonah.
আমরা ভুল রাস্তায় আছি ৷
אנחנו בדרך הלא נכונה.
anaxnu baderekh halo n'khonah.
আমাদের নিশ্চয়ই পিছনে ফিরে যেতে হবে ৷
אנחנו-צריכי- --ס-ע ----.
_____ צ_____ ל____ ח_____
-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.-
--------------------------
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
0
a--xn---s-i-h---l---o-- x----a-.
a_____ t_______ l______ x_______
a-a-n- t-r-k-i- l-n-o-a x-z-r-h-
--------------------------------
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
আমাদের নিশ্চয়ই পিছনে ফিরে যেতে হবে ৷
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
এখানে কোথায় গাড়ী দাঁড় করানো যেতে পারে?
-יפ- ---- -חנו--
____ א___ ל______
-י-ה א-ש- ל-נ-ת-
------------------
איפה אפשר לחנות?
0
ey-oh efsha--l--an--?
e____ e_____ l_______
e-f-h e-s-a- l-x-n-t-
---------------------
eyfoh efshar laxanot?
এখানে কোথায় গাড়ী দাঁড় করানো যেতে পারে?
איפה אפשר לחנות?
eyfoh efshar laxanot?
এখানে কি গাড়ী দাঁড় করানোর জায়গা আছে?
-- -א- -נייה-
__ כ__ ח______
-ש כ-ן ח-י-ה-
---------------
יש כאן חנייה?
0
yesh -a-n -a-ayayh?
y___ k___ x________
y-s- k-'- x-n-y-y-?
-------------------
yesh ka'n xanayayh?
এখানে কি গাড়ী দাঁড় করানোর জায়গা আছে?
יש כאן חנייה?
yesh ka'n xanayayh?
এখানে কতক্ষণ গাড়ী দাঁড় করানো যাবে?
-מה זמן-אפשר ל-נ-ת כא-?
___ ז__ א___ ל____ כ____
-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-
-------------------------
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
0
ka-ah --a- ef-ha--l-x-not-k-'n?
k____ z___ e_____ l______ k____
k-m-h z-a- e-s-a- l-x-n-t k-'-?
-------------------------------
kamah zman efshar laxanot ka'n?
এখানে কতক্ষণ গাড়ী দাঁড় করানো যাবে?
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
kamah zman efshar laxanot ka'n?
আপনি কি স্কী করেন?
------ גולש -----קי-
__ / ה ג___ / ת ס____
-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-
----------------------
את / ה גולש / ת סקי?
0
at-h/at-gol-s-/g-l-shet-s-i?
a______ g______________ s___
a-a-/-t g-l-s-/-o-e-h-t s-i-
----------------------------
atah/at golesh/goleshet sqi?
আপনি কি স্কী করেন?
את / ה גולש / ת סקי?
atah/at golesh/goleshet sqi?
আপনি কি স্কী-লিফট নিয়ে ওপরে যাবেন?
א- -------ה ב--לית-הסק--
__ / ה ע___ ב_____ ה_____
-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?-
--------------------------
את / ה עולה במעלית הסקי?
0
a-ah/a--ol--/o----b--a-ali- ha-qi?
a______ o________ b________ h_____
a-a-/-t o-e-/-l-h b-m-'-l-t h-s-i-
----------------------------------
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
আপনি কি স্কী-লিফট নিয়ে ওপরে যাবেন?
את / ה עולה במעלית הסקי?
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
এখানে কি স্কী ভাড়া করা যায়?
-י-ן-ל--ו- כא--מג-שי-----
____ ל____ כ__ מ____ ס____
-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-
---------------------------
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
0
ni--n ---s--r--a-n mi---she----i?
n____ l______ k___ m________ s___
n-t-n l-s-k-r k-'- m-g-a-h-y s-i-
---------------------------------
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
এখানে কি স্কী ভাড়া করা যায়?
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?