আমি একজন মানুষের ছবি আঁকছি ৷
-ני -צ--ר /-ת--י-.
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
a-i m-ts--e--m-t-ay--et--s-.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
আমি একজন মানুষের ছবি আঁকছি ৷
אני מצייר / ת איש.
ani metsayer/metsayeret ish.
সবচেয়ে আগে মাথা ৷
תח-ל---- הראש-
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
t----ah--aro'-h.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
সবচেয়ে আগে মাথা ৷
תחילה את הראש.
texilah haro'sh.
মানুষটি একটি টুপি পরে আছে ৷
האי- -ו-- ----.
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
ha--s- -ove---ko--.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
মানুষটি একটি টুপি পরে আছে ৷
האיש חובש כובע.
ha'ish xovesh kova.
তার চুল দেখা যায় না ৷
----ו--- את--שיער.
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
l----'im--t ---se-'-r.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
তার চুল দেখা যায় না ৷
לא רואים את השיער.
lo ro'im et hassey'ar.
তার কানও দেখা যায় না ৷
ג--א- הא------ -א --א--.
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
g-m -- ha'ozn--m --------.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
তার কানও দেখা যায় না ৷
גם את האוזניים לא רואים.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
তার পিঠটাও দেখা যায় না ৷
-- א---גב--א-ר-אים.
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
g-m -t haga- lo---'-m.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
তার পিঠটাও দেখা যায় না ৷
גם את הגב לא רואים.
gam et hagav lo ro'im.
আমি চোখ এবং মুখ আঁকছি ৷
--------ר -ת----נ-י--ו--ה-
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
a-- me-sa----et -a-e--a-m-w--apeh.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
আমি চোখ এবং মুখ আঁকছি ৷
אני מצייר את העיניים והפה.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
লোকটি নাচছে এবং হাসছে ৷
-א-ש ---ד---וחק.
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
ha'--h--o-ed---tsoxe-.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
লোকটি নাচছে এবং হাসছে ৷
האיש רוקד וצוחק.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
লোকটার লম্বা নাক আছে ৷
ל--- יש-אף----ך-
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
l-'is- -es- -f -----.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
লোকটার লম্বা নাক আছে ৷
לאיש יש אף ארוך.
la'ish yesh af arokh.
সে তার হাতে একটা ছড়ি ধরে আছে ৷
הו---ח--- מ-- -יד--ם-
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
h- -a----q--a--l-bay-daym.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
সে তার হাতে একটা ছড়ি ধরে আছে ৷
הוא מחזיק מקל בידיים.
hu maxaziq maqel bayadaym.
সে তার গলাতেও একটা স্কার্ফ জড়িয়ে আছে ৷
הוא--ובש ג- -ע-- סב-- ---אר-
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
h-------h-gam --e'if-sviv hatsaw---.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
সে তার গলাতেও একটা স্কার্ফ জড়িয়ে আছে ৷
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
এখন শীত কাল এবং ঠাণ্ডার সময় ৷
--שי- -ו-- -קר-
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
a-hsha-w--o-f ---a-.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
এখন শীত কাল এবং ঠাণ্ডার সময় ৷
עכשיו חורף וקר.
akhshayw xorf w'qar.
হাত দুটো মজবুত ৷
--רו-ו- -זק-ת.
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
h-zro--- -a--qo-.
h_______ x_______
h-z-o-o- x-z-q-t-
-----------------
hazro'ot xazaqot.
হাত দুটো মজবুত ৷
הזרועות חזקות.
hazro'ot xazaqot.
পা দুটোও মজবুত ৷
-ם הרג-י-ם-ח---ת-
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
gam --r-----m----aqot.
g__ h________ x_______
g-m h-r-g-a-m x-z-q-t-
----------------------
gam haraglaym xazaqot.
পা দুটোও মজবুত ৷
גם הרגליים חזקות.
gam haraglaym xazaqot.
মানুষটি বরফ দিয়ে তৈরী ৷
ה--ש ע--י מ---.
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
h-'-sh-a--uy ----el-g.
h_____ a____ m________
h-'-s- a-s-y m-s-e-e-.
----------------------
ha'ish assuy misheleg.
মানুষটি বরফ দিয়ে তৈরী ৷
האיש עשוי משלג.
ha'ish assuy misheleg.
সে প্যান্ট আর কোট কোনোটাই পরে নেই ৷
ה---ל--לוב- מ-נ--ים-ולא --יל-
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
hu l- --v--h---khn-say----l-----i-.
h_ l_ l_____ m_________ w___ m_____
h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w-l- m-'-l-
-----------------------------------
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
সে প্যান্ট আর কোট কোনোটাই পরে নেই ৷
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
কিন্তু মানুষটার ঠাণ্ডা লাগছে না ৷
-ב-----קר-ל--
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
a-a--l- qa--lo.
a___ l_ q__ l__
a-a- l- q-r l-.
---------------
aval lo qar lo.
কিন্তু মানুষটার ঠাণ্ডা লাগছে না ৷
אבל לא קר לו.
aval lo qar lo.
সে একজন হিম মানব / তুষার মানব ৷
--א --ש של--
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
hu i-- -h-le-.
h_ i__ s______
h- i-h s-e-e-.
--------------
hu ish sheleg.
সে একজন হিম মানব / তুষার মানব ৷
הוא איש שלג.
hu ish sheleg.