আমাদের বাড়ী এখানে ৷
-ה--ב-ת ---ו-
__ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
z-h hab-it -----n-.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
আমাদের বাড়ী এখানে ৷
זה הבית שלנו.
zeh habait sselanu.
উপরে ছাদ ৷
למעל----ג-
_____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
lema'l-h -a-a-.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
উপরে ছাদ ৷
למעלה הגג.
lema'lah hagag.
নীচে তলঘর ৷
ל-ט-----ת-.
____ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
l-m-t-- -a-art-f.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
নীচে তলঘর ৷
למטה המרתף.
lematah hamartef.
বাড়ীর পেছনে একটা বাগান আছে ৷
מא-ורי -ב-- י---ן.
______ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
me-a-o-i-h-b--t yesh-g-n.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
বাড়ীর পেছনে একটা বাগান আছে ৷
מאחורי הבית יש גן.
me'axori habait yesh gan.
বাড়ীর সামনে কোনো রাস্তা নেই ৷
-י---פ-י --ית -ח-ב.
___ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
e-n ----e- h-b----r--o-.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
বাড়ীর সামনে কোনো রাস্তা নেই ৷
אין לפני הבית רחוב.
eyn lifney habait rexov.
বাড়ীর পাশে অনেক গাছ আছে ৷
-מוך-לבי--יש-ע----
____ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
s-mu---l--ait ---- etsim.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
বাড়ীর পাশে অনেক গাছ আছে ৷
סמוך לבית יש עצים.
samukh labait yesh etsim.
এখানে আমার এপার্টমেন্ট ৷
זו-הדי-- שלי-
__ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
z--h-dirah-s-el-.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
এখানে আমার এপার্টমেন্ট ৷
זו הדירה שלי.
zo hadirah shely.
এখানে রান্নাঘর এবং বাথরুম (স্নানঘর, গোসলখানা) ৷
ז--המ-בח ו-ה ח-ר-הא---יה-
__ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
zeh ham-t------ze- x---r-----mb-t-a-.
z__ h_______ w____ x____ h___________
z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h-
-------------------------------------
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
এখানে রান্নাঘর এবং বাথরুম (স্নানঘর, গোসলখানা) ৷
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
ওখানে বসবার ঘর এবং শোবার ঘর ৷
---נ--אים --ר המג-ר---וחדר ה---ה-
__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
s-a---i-tsa'i- -a--r-h-m-gurim -'----r--as-e-n--.
s___ n________ x____ h________ w______ h_________
s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h-
-------------------------------------------------
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
ওখানে বসবার ঘর এবং শোবার ঘর ৷
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
সামনের দরজা বন্ধ আছে ৷
ה--- ---ר--
____ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
hade-----gur--.
h______ s______
h-d-l-t s-u-a-.
---------------
hadelet sgurah.
সামনের দরজা বন্ধ আছে ৷
הדלת סגורה.
hadelet sgurah.
কিন্তু জানালাগুলো খোলা আছে ৷
-ב--ה-לו-ות--ת-חים-
___ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
aval ---a--n-t-----im.
a___ h________ p______
a-a- h-x-l-n-t p-u-i-.
----------------------
aval haxalonot ptuxim.
কিন্তু জানালাগুলো খোলা আছে ৷
אבל החלונות פתוחים.
aval haxalonot ptuxim.
আজকে গরম পড়ছে ৷
חם --ום.
__ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
xam--a-o-.
x__ h_____
x-m h-y-m-
----------
xam hayom.
আজকে গরম পড়ছে ৷
חם היום.
xam hayom.
আমরা বসবার ঘরে যাচ্ছি ৷
אנ--- -ו---ם ל-----מ-ור---
_____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
a-axn--ho--hi- l-xa-a- ha----r-m.
a_____ h______ l______ h_________
a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m-
---------------------------------
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
আমরা বসবার ঘরে যাচ্ছি ৷
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
এখানে একটি সোফা এবং আরামকেদারা আছে ৷
-ש-שם -פ---כ-ר---
__ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
y-s- -ha- sa--h-w---r-a.
y___ s___ s____ w_______
y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a-
------------------------
yesh sham sapah w'kursa.
এখানে একটি সোফা এবং আরামকেদারা আছে ৷
יש שם ספה וכורסא.
yesh sham sapah w'kursa.
অনুগ্রহ করে, বসুন!
ש- /-- ב---ה-
__ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
sh-v---v-----aqas-ah!
s________ b__________
s-e-/-h-i b-v-q-s-a-!
---------------------
shev/shvi b'vaqashah!
অনুগ্রহ করে, বসুন!
שב / י בבקשה!
shev/shvi b'vaqashah!
ওখানে আমার কম্পিউটার আছে ৷
-ם-נ-צא -מחש- -ל--
__ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
s-a- ---t-a h----s--- -h--i.
s___ n_____ h________ s_____
s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i-
----------------------------
sham nimtsa hamaxshev sheli.
ওখানে আমার কম্পিউটার আছে ৷
שם נמצא המחשב שלי.
sham nimtsa hamaxshev sheli.
ওখানে আমার স্টিরিও আছে ৷
-------ת--ס-ר-א- ש-י.
__ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
s--m-m--ar--h-t hast--i-o-s----.
s___ m_________ h________ s_____
s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i-
--------------------------------
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
ওখানে আমার স্টিরিও আছে ৷
שם מערכת הסטריאו שלי.
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
টিভি সেটটা একেবারে নতুন ৷
---ו-יזי- ח--ה לגמ--.
_________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
ha-e-ew--i-h-x---sh------a-re-.
h___________ x_______ l________
h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-.
-------------------------------
hatelewiziah xadashah legamrey.
টিভি সেটটা একেবারে নতুন ৷
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
hatelewiziah xadashah legamrey.