Manual de conversa

ca Imperatiu 1   »   fi Imperatiivi 1

89 [vuitanta-nou]

Imperatiu 1

Imperatiu 1

89 [kahdeksankymmentäyhdeksän]

Imperatiivi 1

Tria com vols veure la traducció:   
català finès Engegar Més
Ets molt mandrós – No siguis tan mandrós! Si-ä -l---n--n--ai--a----lä--le -----la-sk-! S___ o___ n___ l_____ – ä__ o__ n___ l______ S-n- o-e- n-i- l-i-k- – ä-ä o-e n-i- l-i-k-! -------------------------------------------- Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska! 0
Dorms molt de temps – No dormis tant de temps. S-nä--ukut n--- pit-ä-n-– -lä n-ku n--n-pit-ä--! S___ n____ n___ p______ – ä__ n___ n___ p_______ S-n- n-k-t n-i- p-t-ä-n – ä-ä n-k- n-i- p-t-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään! 0
Arribes molt tard – No vinguis tan tard! S----t-le--nii--m--hä-n --------le--i-n-m-ö-ä-n! S___ t____ n___ m______ – ä__ t___ n___ m_______ S-n- t-l-t n-i- m-ö-ä-n – ä-ä t-l- n-i- m-ö-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään! 0
Rius molt fort – No riguis tan fort! S-n---aurat n--- ----ä---s-sti----l---aura ni-n---v-ä-nisesti! S___ n_____ n___ k____________ – ä__ n____ n___ k_____________ S-n- n-u-a- n-i- k-v-ä-n-s-s-i – ä-ä n-u-a n-i- k-v-ä-n-s-s-i- -------------------------------------------------------------- Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti! 0
Parles molt baix – No parlis tan baix! S--ä p--u- -i-n -i-j---– ä---puh- ni---h-lj--! S___ p____ n___ h_____ – ä__ p___ n___ h______ S-n- p-h-t n-i- h-l-a- – ä-ä p-h- n-i- h-l-a-! ---------------------------------------------- Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa! 0
Beus massa – No beguis tant! S--ä -uo- -i-kaa-–--lä -u- n----pa--on! S___ j___ l_____ – ä__ j__ n___ p______ S-n- j-o- l-i-a- – ä-ä j-o n-i- p-l-o-! --------------------------------------- Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon! 0
Fumes massa – No fumis tant! S-n---u--k--- -ii--a - -l- t--ak----o-n---l-on! S___ t_______ l_____ – ä__ t______ n___ p______ S-n- t-p-k-i- l-i-a- – ä-ä t-p-k-i n-i- p-l-o-! ----------------------------------------------- Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon! 0
Treballes massa – No treballis tant! S-n--t-et l----a--ö--ä-– älä t-e noi------on--öitä! S___ t___ l_____ t____ – ä__ t__ n___ p_____ t_____ S-n- t-e- l-i-a- t-i-ä – ä-ä t-e n-i- p-l-o- t-i-ä- --------------------------------------------------- Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä! 0
Condueixes molt ràpid – No condueixis tan ràpid! Sinä-aja--niin-k-v-- --äl- a-- ni-- -o--a! S___ a___ n___ k____ – ä__ a__ n___ k_____ S-n- a-a- n-i- k-v-a – ä-ä a-a n-i- k-v-a- ------------------------------------------ Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa! 0
Aixequi’s, senyor Müller! N--s-----l--- -erra---l-e-! N______ y____ h____ M______ N-u-k-a y-ö-, h-r-a M-l-e-! --------------------------- Nouskaa ylös, herra Müller! 0
Assegui’s, senyor Müller! Is-u---k--- -e-r- Mül-e-! I__________ h____ M______ I-t-u-u-a-, h-r-a M-l-e-! ------------------------- Istuutukaa, herra Müller! 0
Quedi’s assegut, senyor Müller! J-ä-ää ---um-a---he--a-----er. J_____ i________ h____ M______ J-ä-ä- i-t-m-a-, h-r-a M-l-e-. ------------------------------ Jääkää istumaan, herra Müller. 0
Tingui paciència! Olka------iväl--nen! O____ k_____________ O-k-a k-r-i-ä-l-n-n- -------------------- Olkaa kärsivällinen! 0
Prengui’s temps! Ei -i--että! E_ k________ E- k-i-e-t-! ------------ Ei kiirettä! 0
Esperi un moment! Odot-a-aa-h---i! O________ h_____ O-o-t-k-a h-t-i- ---------------- Odottakaa hetki! 0
Vagi amb compte! O-ka-----o--i--a! O____ v__________ O-k-a v-r-v-i-i-! ----------------- Olkaa varovaisia! 0
Arribi a l’hora! Olkaa -jo-ssa! O____ a_______ O-k-a a-o-s-a- -------------- Olkaa ajoissa! 0
No sigui estúpid! Ä-k-ä-o--------ä! Ä____ o___ t_____ Ä-k-ä o-k- t-h-ä- ----------------- Älkää olko tyhmä! 0

L'idioma xinès

El xinès és l'idioma amb més parlants del món. Encara que no existeix una única varietat de xinès. Hi ha, en realitat, múltiples llengües xineses. Forma part de la família de llengües sinotibetanes. En conjunt, són aproximadament 1.300 milions de persones les que parlen xinès. La majoria viu a la República Popular de la Xina i a Taiwan. Hi ha també molts països on viuen minories xineses. La llengua xinesa principal és el xinès oficial o normatiu. Aquesta varietat lingüística estàndard també s'anomena mandarí. El mandarí és la llengua oficial de la República Popular de la Xina. Altres idiomes xinesos són sovint considerats simplement com dialectes. També a Taiwan i Singapur es parla mandarí. El manarí és la llengua materna de 850 milions de persones. Però la comprenen gairebé tots els parlants xinesos. Per aquesta raó, els parlants dels diferents dialectes la fan servir per comunicar-se entre si. Tots els xinesos comparteixen una mateixa escriptura. L'escriptura xinesa té una antiguitat d'entre 4.000 i 5.000 anys. Així que el xinès és l'idioma amb la tradició literària més antiga. També altres cultures d'Àsia han adoptat el sistema xinès d'escriptura. Els caràcters del xinès són més complicats que els sistemes alfabètics. Però el xinès parlat no és tan difícil. La gramàtica és relativament senzilla d'aprendre. De manera que les persones que l'aprenen poden progressar amb rapidesa. I cada vegada més persones volen aprendre xinès! Com a idioma estranger està adquirint una importància fonamental. A tot arreu s'ofereixen cursos per aprendre xinès. Així doncs: atreveix-te! El xinès serà la llengua del futur...