Manual de conversa

ca Negació 1   »   it Negazione 1

64 [seixanta-quatre]

Negació 1

Negació 1

64 [sessantaquattro]

Negazione 1

Tria com vols veure la traducció:   
català italià Engegar Més
No entenc la paraula. N--------co --e-t- --ro--. N__ c______ q_____ p______ N-n c-p-s-o q-e-t- p-r-l-. -------------------------- Non capisco questa parola. 0
No entenc la frase. Non-ca-is-o--- f-ase. N__ c______ l_ f_____ N-n c-p-s-o l- f-a-e- --------------------- Non capisco la frase. 0
No entenc el significat. N-n cap-sc---l-s--n----at-. N__ c______ i_ s___________ N-n c-p-s-o i- s-g-i-i-a-o- --------------------------- Non capisco il significato. 0
el mestre l’i--eg-a-te l___________ l-i-s-g-a-t- ------------ l’insegnante 0
Entén el mestre? C---s-----i------nte? C______ l____________ C-p-s-e l-i-s-g-a-t-? --------------------- Capisce l’insegnante? 0
Sí, l’entenc bé. Sì--l---ap---o-ben-. S__ l_ c______ b____ S-, l- c-p-s-o b-n-. -------------------- Sì, lo capisco bene. 0
la mestra l’in-egn-n-e l___________ l-i-s-g-a-t- ------------ l’insegnante 0
Entén la mestra? C----c----in-eg-ante? C______ l____________ C-p-s-e l-i-s-g-a-t-? --------------------- Capisce l’insegnante? 0
Sí, l’entenc bé. S-, -a cap-s---b---. S__ l_ c______ b____ S-, l- c-p-s-o b-n-. -------------------- Sì, la capisco bene. 0
la gent la ge-te l_ g____ l- g-n-e -------- la gente 0
Entén la gent? C---sc- -a-g-nte? C______ l_ g_____ C-p-s-e l- g-n-e- ----------------- Capisce la gente? 0
No, no l’entenc gaire bé. No, no- -- c--is------to-b-ne. N__ n__ l_ c______ m____ b____ N-, n-n l- c-p-s-o m-l-o b-n-. ------------------------------ No, non la capisco molto bene. 0
la xicota l’-m-ca-- l- r----za l______ / l_ r______ l-a-i-a / l- r-g-z-a -------------------- l’amica / la ragazza 0
Té xicota vostè? H- u--amica-/-un- r--azza? H_ u_______ / u__ r_______ H- u-’-m-c- / u-a r-g-z-a- -------------------------- Ha un’amica / una ragazza? 0
Sí, en tinc. Sì,--e-l--o. S__ c_ l____ S-, c- l-h-. ------------ Sì, ce l’ho. 0
la filla l--fi--ia l_ f_____ l- f-g-i- --------- la figlia 0
Té una filla vostè? Ha u-a fi-li-? H_ u__ f______ H- u-a f-g-i-? -------------- Ha una figlia? 0
No, no en tinc. No,---n n- h-. N__ n__ n_ h__ N-, n-n n- h-. -------------- No, non ne ho. 0

Els cecs processen el llenguatge de forma més eficient

Les persones que no poden veure, senten millor. Gràcies a la qual cosa es mouen sense tantes dificultats en la seva vida diària. Però, a més, els cecs poden processar millor la informació lingüística. Així ho constaten nombrosos estudis científics. En un experiment, a certs individus se'ls va fer escoltar unes gravacions. La velocitat de la parla dels enregistraments es va anar incrementant de forma considerable. Tot i això, els subjectes cecs podien entendre les gravacions. Les persones que podien veure, en canvi, amb prou feines comprenien les frases. La velocitat de la parla era, per aquests subjectes, massa elevada. Un altre experiment va oferir resultats semblants. Persones cegues i no cegues van escoltar diferents oracions. Les oracions estaven parcialment manipulades. L'última paraula es va substituir per una paraula sense sentit. Els subjectes de la prova havien de valorar les frases. Havien de decidir si es tractava d'oracions absurdes o oracions amb sentit. Mentre els subjectes resolien aquesta tasca, es van analitzar els cervells. Els científics van mesurar algunes freqüències cerebrals. Així pretenien conèixer la rapidesa en què es resolien les tasques. Amb els subjectes cecs apareixia un senyal particular amb molta rapidesa. El senyal indicava que la frase estava sent analitzada. El senyal apareixia molt més tard en les persones que veien. No se sap per què els cecs processen determinades funcions de la parla de forma més eficient. Els científics, però, tenen una teoria. Creuen que els cecs utilitzen més intensament una determinada regió cerebral. Es tracta de la regió que fan servir les persones no cegues per processar estímuls visuals. Però els cecs no utilitzen aquesta regió per veure. De manera que està ‘disponible’ per a altres tasques. Per aquesta raó, els cecs tenen més capacitat a l'hora de processar el llenguatge...