Manual de conversa

ca Imperatiu 1   »   it Imperativo 1

89 [vuitanta-nou]

Imperatiu 1

Imperatiu 1

89 [ottantanove]

Imperativo 1

Tria com vols veure la traducció:   
català italià Engegar Més
Ets molt mandrós – No siguis tan mandrós! T- s-i-c-s- -igro – no- e--er--c--ì-p-gro! T_ s__ c___ p____ – n__ e_____ c___ p_____ T- s-i c-s- p-g-o – n-n e-s-r- c-s- p-g-o- ------------------------------------------ Tu sei così pigro – non essere così pigro! 0
Dorms molt de temps – No dormis tant de temps. T----r---t--to-– n-n d--mi----a--o! T_ d____ t____ – n__ d______ t_____ T- d-r-i t-n-o – n-n d-r-i-e t-n-o- ----------------------------------- Tu dormi tanto – non dormire tanto! 0
Arribes molt tard – No vinguis tan tard! Tu -rr-vi c-s-----d----n-n-arr-va-- -osì tardi! T_ a_____ c___ t____ – n__ a_______ c___ t_____ T- a-r-v- c-s- t-r-i – n-n a-r-v-r- c-s- t-r-i- ----------------------------------------------- Tu arrivi così tardi – non arrivare così tardi! 0
Rius molt fort – No riguis tan fort! T- --di-c-s- for-e – n-n-r----e -o-ì-fo-t-! T_ r___ c___ f____ – n__ r_____ c___ f_____ T- r-d- c-s- f-r-e – n-n r-d-r- c-s- f-r-e- ------------------------------------------- Tu ridi così forte – non ridere così forte! 0
Parles molt baix – No parlis tan baix! T- p--l--cos--a -as-a-v--e-– -------l-------- ---a--a -o-e! T_ p____ c___ a b____ v___ – n__ p______ c___ a b____ v____ T- p-r-i c-s- a b-s-a v-c- – n-n p-r-a-e c-s- a b-s-a v-c-! ----------------------------------------------------------- Tu parli così a bassa voce – non parlare così a bassa voce! 0
Beus massa – No beguis tant! Tu-b----t----- – non---r---os---a---! T_ b___ t_____ – n__ b___ c___ t_____ T- b-v- t-o-p- – n-n b-r- c-s- t-n-o- ------------------------------------- Tu bevi troppo – non bere così tanto! 0
Fumes massa – No fumis tant! Tu f-m--trop-o - n-n ----r----sì-ta---! T_ f___ t_____ – n__ f_____ c___ t_____ T- f-m- t-o-p- – n-n f-m-r- c-s- t-n-o- --------------------------------------- Tu fumi troppo – non fumare così tanto! 0
Treballes massa – No treballis tant! Tu-la--r--t-o-p----n----av-r-re-co-ì--an-o! T_ l_____ t_____ – n__ l_______ c___ t_____ T- l-v-r- t-o-p- – n-n l-v-r-r- c-s- t-n-o- ------------------------------------------- Tu lavori troppo – non lavorare così tanto! 0
Condueixes molt ràpid – No condueixis tan ràpid! Tu-v-i-t--pp- -or---------anda-- -osì --r-e! T_ v__ t_____ f____ – n__ a_____ c___ f_____ T- v-i t-o-p- f-r-e – n-n a-d-r- c-s- f-r-e- -------------------------------------------- Tu vai troppo forte – non andare così forte! 0
Aixequi’s, senyor Müller! Si --------g--r-Mülle-! S_ a____ s_____ M______ S- a-z-, s-g-o- M-l-e-! ----------------------- Si alzi, signor Müller! 0
Assegui’s, senyor Müller! S- ac---od-, si-n---Mü--er! S_ a________ s_____ M______ S- a-c-m-d-, s-g-o- M-l-e-! --------------------------- Si accomodi, signor Müller! 0
Quedi’s assegut, senyor Müller! Res-- s--uto- s---o------e-! R____ s______ s_____ M______ R-s-i s-d-t-, s-g-o- M-l-e-! ---------------------------- Resti seduto, signor Müller! 0
Tingui paciència! A--i- -a-i-nz-! A____ p________ A-b-a p-z-e-z-! --------------- Abbia pazienza! 0
Prengui’s temps! Fac-ia con c-mod-! F_____ c__ c______ F-c-i- c-n c-m-d-! ------------------ Faccia con comodo! 0
Esperi un moment! As-e----un--------! A______ u_ m_______ A-p-t-i u- m-m-n-o- ------------------- Aspetti un momento! 0
Vagi amb compte! F-c----a--e-zi-ne! F_____ a__________ F-c-i- a-t-n-i-n-! ------------------ Faccia attenzione! 0
Arribi a l’hora! S-a---ntu---! S__ p________ S-a p-n-u-l-! ------------- Sia puntuale! 0
No sigui estúpid! No- sia---up---! N__ s__ s_______ N-n s-a s-u-i-o- ---------------- Non sia stupido! 0

L'idioma xinès

El xinès és l'idioma amb més parlants del món. Encara que no existeix una única varietat de xinès. Hi ha, en realitat, múltiples llengües xineses. Forma part de la família de llengües sinotibetanes. En conjunt, són aproximadament 1.300 milions de persones les que parlen xinès. La majoria viu a la República Popular de la Xina i a Taiwan. Hi ha també molts països on viuen minories xineses. La llengua xinesa principal és el xinès oficial o normatiu. Aquesta varietat lingüística estàndard també s'anomena mandarí. El mandarí és la llengua oficial de la República Popular de la Xina. Altres idiomes xinesos són sovint considerats simplement com dialectes. També a Taiwan i Singapur es parla mandarí. El manarí és la llengua materna de 850 milions de persones. Però la comprenen gairebé tots els parlants xinesos. Per aquesta raó, els parlants dels diferents dialectes la fan servir per comunicar-se entre si. Tots els xinesos comparteixen una mateixa escriptura. L'escriptura xinesa té una antiguitat d'entre 4.000 i 5.000 anys. Així que el xinès és l'idioma amb la tradició literària més antiga. També altres cultures d'Àsia han adoptat el sistema xinès d'escriptura. Els caràcters del xinès són més complicats que els sistemes alfabètics. Però el xinès parlat no és tan difícil. La gramàtica és relativament senzilla d'aprendre. De manera que les persones que l'aprenen poden progressar amb rapidesa. I cada vegada més persones volen aprendre xinès! Com a idioma estranger està adquirint una importància fonamental. A tot arreu s'ofereixen cursos per aprendre xinès. Així doncs: atreveix-te! El xinès serà la llengua del futur...