Manual de conversa

ca Preguntes – Passat 1   »   hu Kérdezni – Múlt 1

85 [vuitanta-cinc]

Preguntes – Passat 1

Preguntes – Passat 1

85 [nyolcvanöt]

Kérdezni – Múlt 1

Tria com vols veure la traducció:   
català hongarès Engegar Més
Quant ha begut? M-n---- -vo--? M______ i_____ M-n-y-t i-o-t- -------------- Mennyit ivott? 0
Quant ha treballat? M--ny-t-dol---ot-? M______ d_________ M-n-y-t d-l-o-o-t- ------------------ Mennyit dolgozott? 0
Quant ha escrit? M-n--i----t? M______ í___ M-n-y-t í-t- ------------ Mennyit írt? 0
Com ha dormit? H--- -lud-? H___ a_____ H-g- a-u-t- ----------- Hogy aludt? 0
Com ha aprovat l’examen? Ho--------ült----i--g--a? H___ s_______ a v________ H-g- s-k-r-l- a v-z-g-j-? ------------------------- Hogy sikerült a vizsgája? 0
Com ha trobat el camí? Ho-y-t-lál-a---g-a- uta-? H___ t______ m__ a_ u____ H-g- t-l-l-a m-g a- u-a-? ------------------------- Hogy találta meg az utat? 0
Amb qui ha parlat? K-v-- -e----t? K____ b_______ K-v-l b-s-é-t- -------------- Kivel beszélt? 0
Amb qui ha quedat? Ki-el---lt-me-b---él-se? K____ v___ m____________ K-v-l v-l- m-g-e-z-l-s-? ------------------------ Kivel volt megbeszélése? 0
Amb qui celebra el seu aniversari? Kivel ünne---t----l-----a-ot? K____ ü_______ s_____________ K-v-l ü-n-p-l- s-ü-e-é-n-p-t- ----------------------------- Kivel ünnepelt születésnapot? 0
On ha estat? H-------? H__ v____ H-l v-l-? --------- Hol volt? 0
On ha viscut? Hol--ako-t? H__ l______ H-l l-k-t-? ----------- Hol lakott? 0
On ha treballat? Ho---ol-o--tt? H__ d_________ H-l d-l-o-o-t- -------------- Hol dolgozott? 0
Què ha recomanat? M----já-l-tt? M__ a________ M-t a-á-l-t-? ------------- Mit ajánlott? 0
Què ha menjat? M-t--vet-? M__ e_____ M-t e-e-t- ---------- Mit evett? 0
Què ha après? M----a----tal- meg? M__ t_________ m___ M-t t-p-s-t-l- m-g- ------------------- Mit tapasztalt meg? 0
A quina velocitat ha conduït? M----- gyor--n ha-tott? M_____ g______ h_______ M-l-e- g-o-s-n h-j-o-t- ----------------------- Milyen gyorsan hajtott? 0
Quant de temps ha volat? M----i-ideig-re-ült? M_____ i____ r______ M-n-y- i-e-g r-p-l-? -------------------- Mennyi ideig repült? 0
A quina alçada ha saltat? Mi-y----ag-s-a ugro--? M_____ m______ u______ M-l-e- m-g-s-a u-r-t-? ---------------------- Milyen magasra ugrott? 0

Llengües africanes

A l'Àfrica es parlen moltes llengües diferents. En cap altre continent hi ha tants idiomes diferents. La varietat de llengües africanes és impressionant. Es creu que hi ha unes 2.000 llengües africanes. Però ni de bon tros totes aquestes llengües s'assemblen! Tot el contrari: la majoria són molt diferents entre si! Les llengües africanes pertanyen a quatre famílies diferents. Algunes llengües d'Àfrica tenen cert tipus de característica especial. Hi ha sons, per exemple, que els estrangers no poden imitar. Les fronteres polítiques no sempre coincideixen amb les fronteres lingüístiques a l'Àfrica. En algunes regions conviuen moltes llengües diferents. A Tanzània, per exemple, es parlen llengües de les quatre famílies lingüístiques. L'afrikaans és un cas excepcional entre els idiomes africans. L'idioma es va formar durant l'etapa colonial. Quan es van congregar persones procedents de diferents continents. Gent que venia d'Àfrica, Europa i Àsia. Aquesta situació va ocasionar el desenvolupament d'una nova llengua. L'afrikaans presenta trets de nombrosos idiomes. Si bé el neerlandès és l'idioma amb el que està més estretament emparentat. Actualment és sobretot a Sud-àfrica i Namíbia on es parla afrikaans. La llengua més insòlita que existeix a l'Àfrica és la que es comunica mitjançant tambors. Teòricament és possible transmetre qualsevol missatge fent-ne ús de tambors. Les llengües que es comuniquen a través de tambors són llengües tonals. El significat de paraules i síl·labes depèn de l'altura del to. Això vol dir que el to és imitat amb els tambors. Aquest ‘idioma dels tambors’ es comprèn a l'Àfrica fins i tot pels nens I és molt eficaç... Els tambors es poden sentir en un radi de dotze quilòmetres!