Manual de conversa

ca Preguntes – Passat 1   »   eo Demandoj – Is-tempo 1

85 [vuitanta-cinc]

Preguntes – Passat 1

Preguntes – Passat 1

85 [okdek kvin]

Demandoj – Is-tempo 1

Tria com vols veure la traducció:   
català esperanto Engegar Més
Quant ha begut? K-om -u----v---rink-s? K___ m____ v_ t_______ K-o- m-l-e v- t-i-k-s- ---------------------- Kiom multe vi trinkis? 0
Quant ha treballat? K-o- m--te -- l---r--? K___ m____ v_ l_______ K-o- m-l-e v- l-b-r-s- ---------------------- Kiom multe vi laboris? 0
Quant ha escrit? K-om --l-- v----ri--s? K___ m____ v_ s_______ K-o- m-l-e v- s-r-b-s- ---------------------- Kiom multe vi skribis? 0
Com ha dormit? Ki---v- -o-m-s? K___ v_ d______ K-e- v- d-r-i-? --------------- Kiel vi dormis? 0
Com ha aprovat l’examen? K-e-----trapa--s la----amen--? K___ v_ t_______ l_ e_________ K-e- v- t-a-a-i- l- e-z-m-n-n- ------------------------------ Kiel vi trapasis la ekzamenon? 0
Com ha trobat el camí? Ki---v- tr-v-s--a v----? K___ v_ t_____ l_ v_____ K-e- v- t-o-i- l- v-j-n- ------------------------ Kiel vi trovis la vojon? 0
Amb qui ha parlat? K-- --- -----r--i-? K__ k__ v_ p_______ K-n k-u v- p-r-l-s- ------------------- Kun kiu vi parolis? 0
Amb qui ha quedat? Ku- -i--v--ren---ui-? K__ k__ v_ r_________ K-n k-u v- r-n-e-u-s- --------------------- Kun kiu vi rendevuis? 0
Amb qui celebra el seu aniversari? K-n -i- ---f--t---vian naskiĝta-on? K__ k__ v_ f_____ v___ n___________ K-n k-u v- f-s-i- v-a- n-s-i-t-g-n- ----------------------------------- Kun kiu vi festis vian naskiĝtagon? 0
On ha estat? Ki- -i esti-? K__ v_ e_____ K-e v- e-t-s- ------------- Kie vi estis? 0
On ha viscut? K-e vi-loĝ-s? K__ v_ l_____ K-e v- l-ĝ-s- ------------- Kie vi loĝis? 0
On ha treballat? Kie vi -ab-r--? K__ v_ l_______ K-e v- l-b-r-s- --------------- Kie vi laboris? 0
Què ha recomanat? K-o- -i------e-di-? K___ v_ r__________ K-o- v- r-k-m-n-i-? ------------------- Kion vi rekomendis? 0
Què ha menjat? K-on -i-m-n-is? K___ v_ m______ K-o- v- m-n-i-? --------------- Kion vi manĝis? 0
Què ha après? Ki-- v--s-e---s? K___ v_ s_______ K-o- v- s-e-t-s- ---------------- Kion vi spertis? 0
A quina velocitat ha conduït? K--m-ra-i-e vi-ve-u--s? K___ r_____ v_ v_______ K-o- r-p-d- v- v-t-r-s- ----------------------- Kiom rapide vi veturis? 0
Quant de temps ha volat? K--m longe--- f-ugi-? K___ l____ v_ f______ K-o- l-n-e v- f-u-i-? --------------------- Kiom longe vi flugis? 0
A quina alçada ha saltat? K-o- a--e -i-s----s? K___ a___ v_ s______ K-o- a-t- v- s-l-i-? -------------------- Kiom alte vi saltis? 0

Llengües africanes

A l'Àfrica es parlen moltes llengües diferents. En cap altre continent hi ha tants idiomes diferents. La varietat de llengües africanes és impressionant. Es creu que hi ha unes 2.000 llengües africanes. Però ni de bon tros totes aquestes llengües s'assemblen! Tot el contrari: la majoria són molt diferents entre si! Les llengües africanes pertanyen a quatre famílies diferents. Algunes llengües d'Àfrica tenen cert tipus de característica especial. Hi ha sons, per exemple, que els estrangers no poden imitar. Les fronteres polítiques no sempre coincideixen amb les fronteres lingüístiques a l'Àfrica. En algunes regions conviuen moltes llengües diferents. A Tanzània, per exemple, es parlen llengües de les quatre famílies lingüístiques. L'afrikaans és un cas excepcional entre els idiomes africans. L'idioma es va formar durant l'etapa colonial. Quan es van congregar persones procedents de diferents continents. Gent que venia d'Àfrica, Europa i Àsia. Aquesta situació va ocasionar el desenvolupament d'una nova llengua. L'afrikaans presenta trets de nombrosos idiomes. Si bé el neerlandès és l'idioma amb el que està més estretament emparentat. Actualment és sobretot a Sud-àfrica i Namíbia on es parla afrikaans. La llengua més insòlita que existeix a l'Àfrica és la que es comunica mitjançant tambors. Teòricament és possible transmetre qualsevol missatge fent-ne ús de tambors. Les llengües que es comuniquen a través de tambors són llengües tonals. El significat de paraules i síl·labes depèn de l'altura del to. Això vol dir que el to és imitat amb els tambors. Aquest ‘idioma dels tambors’ es comprèn a l'Àfrica fins i tot pels nens I és molt eficaç... Els tambors es poden sentir en un radi de dotze quilòmetres!