Manual de conversa

ca Imperatiu 1   »   em Imperative 1

89 [vuitanta-nou]

Imperatiu 1

Imperatiu 1

89 [eighty-nine]

Imperative 1

Tria com vols veure la traducció:   
català anglès (US) Engegar Més
Ets molt mandrós – No siguis tan mandrós! Y-----e-s- la-- – -o-’t-be s- la--! Y__ a__ s_ l___ – d____ b_ s_ l____ Y-u a-e s- l-z- – d-n-t b- s- l-z-! ----------------------------------- You are so lazy – don’t be so lazy! 0
Dorms molt de temps – No dormis tant de temps. Y-- -l-e- f-r-s- -on--- -on-t--le-- -o --te! Y__ s____ f__ s_ l___ – d____ s____ s_ l____ Y-u s-e-p f-r s- l-n- – d-n-t s-e-p s- l-t-! -------------------------------------------- You sleep for so long – don’t sleep so late! 0
Arribes molt tard – No vinguis tan tard! Y-- c--e-home so-late-–----’- -ome ---e--o ----! Y__ c___ h___ s_ l___ – d____ c___ h___ s_ l____ Y-u c-m- h-m- s- l-t- – d-n-t c-m- h-m- s- l-t-! ------------------------------------------------ You come home so late – don’t come home so late! 0
Rius molt fort – No riguis tan fort! You-l-u-h--o-loudly –-don-- l-u-- -----u-ly! Y__ l____ s_ l_____ – d____ l____ s_ l______ Y-u l-u-h s- l-u-l- – d-n-t l-u-h s- l-u-l-! -------------------------------------------- You laugh so loudly – don’t laugh so loudly! 0
Parles molt baix – No parlis tan baix! Y----peak-so-s-f--- – d-n-t-sp----so--o-tly! Y__ s____ s_ s_____ – d____ s____ s_ s______ Y-u s-e-k s- s-f-l- – d-n-t s-e-k s- s-f-l-! -------------------------------------------- You speak so softly – don’t speak so softly! 0
Beus massa – No beguis tant! Y-u --in- t-o -u-h-- ---’t d-in- -o --c-! Y__ d____ t__ m___ – d____ d____ s_ m____ Y-u d-i-k t-o m-c- – d-n-t d-i-k s- m-c-! ----------------------------------------- You drink too much – don’t drink so much! 0
Fumes massa – No fumis tant! Y-- ---k----- ---- – -o--t-s--k---o----h! Y__ s____ t__ m___ – d____ s____ s_ m____ Y-u s-o-e t-o m-c- – d-n-t s-o-e s- m-c-! ----------------------------------------- You smoke too much – don’t smoke so much! 0
Treballes massa – No treballis tant! Y-u--o-k to--m--h ----n---w-r- s- muc-! Y__ w___ t__ m___ – d____ w___ s_ m____ Y-u w-r- t-o m-c- – d-n-t w-r- s- m-c-! --------------------------------------- You work too much – don’t work so much! 0
Condueixes molt ràpid – No condueixis tan ràpid! Y-- --ive --- -a-- ---on-t dr-v- ---f-s-! Y__ d____ t__ f___ – d____ d____ s_ f____ Y-u d-i-e t-o f-s- – d-n-t d-i-e s- f-s-! ----------------------------------------- You drive too fast – don’t drive so fast! 0
Aixequi’s, senyor Müller! G-- up---r. M--ler! G__ u__ M__ M______ G-t u-, M-. M-l-e-! ------------------- Get up, Mr. Miller! 0
Assegui’s, senyor Müller! S-t -ow-,---.-Mill--! S__ d____ M__ M______ S-t d-w-, M-. M-l-e-! --------------------- Sit down, Mr. Miller! 0
Quedi’s assegut, senyor Müller! Re---n-sea---- M-. M-ller! R_____ s______ M__ M______ R-m-i- s-a-e-, M-. M-l-e-! -------------------------- Remain seated, Mr. Miller! 0
Tingui paciència! B- ---i---! B_ p_______ B- p-t-e-t- ----------- Be patient! 0
Prengui’s temps! T-k- your-tim-! T___ y___ t____ T-k- y-u- t-m-! --------------- Take your time! 0
Esperi un moment! Wait-a m--ent! W___ a m______ W-i- a m-m-n-! -------------- Wait a moment! 0
Vagi amb compte! B----re--l! B_ c_______ B- c-r-f-l- ----------- Be careful! 0
Arribi a l’hora! B- pu--tu--! B_ p________ B- p-n-t-a-! ------------ Be punctual! 0
No sigui estúpid! Don-t-----tupid! D____ b_ s______ D-n-t b- s-u-i-! ---------------- Don’t be stupid! 0

L'idioma xinès

El xinès és l'idioma amb més parlants del món. Encara que no existeix una única varietat de xinès. Hi ha, en realitat, múltiples llengües xineses. Forma part de la família de llengües sinotibetanes. En conjunt, són aproximadament 1.300 milions de persones les que parlen xinès. La majoria viu a la República Popular de la Xina i a Taiwan. Hi ha també molts països on viuen minories xineses. La llengua xinesa principal és el xinès oficial o normatiu. Aquesta varietat lingüística estàndard també s'anomena mandarí. El mandarí és la llengua oficial de la República Popular de la Xina. Altres idiomes xinesos són sovint considerats simplement com dialectes. També a Taiwan i Singapur es parla mandarí. El manarí és la llengua materna de 850 milions de persones. Però la comprenen gairebé tots els parlants xinesos. Per aquesta raó, els parlants dels diferents dialectes la fan servir per comunicar-se entre si. Tots els xinesos comparteixen una mateixa escriptura. L'escriptura xinesa té una antiguitat d'entre 4.000 i 5.000 anys. Així que el xinès és l'idioma amb la tradició literària més antiga. També altres cultures d'Àsia han adoptat el sistema xinès d'escriptura. Els caràcters del xinès són més complicats que els sistemes alfabètics. Però el xinès parlat no és tan difícil. La gramàtica és relativament senzilla d'aprendre. De manera que les persones que l'aprenen poden progressar amb rapidesa. I cada vegada més persones volen aprendre xinès! Com a idioma estranger està adquirint una importància fonamental. A tot arreu s'ofereixen cursos per aprendre xinès. Així doncs: atreveix-te! El xinès serà la llengua del futur...