Manual de conversa

ca Imperatiu 1   »   af Imperatief 1

89 [vuitanta-nou]

Imperatiu 1

Imperatiu 1

89 [nege en tagtig]

Imperatief 1

Tria com vols veure la traducció:   
català afrikaans Engegar Més
Ets molt mandrós – No siguis tan mandrós! Jy is--------–-moe---ie----lu-----s----! J_ i_ s_ l__ – m___ n__ s_ l__ w___ n___ J- i- s- l-i – m-e- n-e s- l-i w-e- n-e- ---------------------------------------- Jy is so lui – moet nie so lui wees nie! 0
Dorms molt de temps – No dormis tant de temps. J----a-- so -a-k-- -oe- -----o-l--- sl--p --e! J_ s____ s_ l___ – m___ n__ s_ l___ s____ n___ J- s-a-p s- l-n- – m-e- n-e s- l-n- s-a-p n-e- ---------------------------------------------- Jy slaap so lank – moet nie so lank slaap nie! 0
Arribes molt tard – No vinguis tan tard! J- k---so l----– --et---e--- -a-t-----n-e! J_ k__ s_ l___ – m___ n__ s_ l___ k__ n___ J- k-m s- l-a- – m-e- n-e s- l-a- k-m n-e- ------------------------------------------ Jy kom so laat – moet nie so laat kom nie! 0
Rius molt fort – No riguis tan fort! Jy l-g--o --rd – -----n----o-h-rd l-- n--! J_ l__ s_ h___ – m___ n__ s_ h___ l__ n___ J- l-g s- h-r- – m-e- n-e s- h-r- l-g n-e- ------------------------------------------ Jy lag so hard – moet nie so hard lag nie! 0
Parles molt baix – No parlis tan baix! J- ----t -- sag-- ---t n---so --- ---at-n--! J_ p____ s_ s__ – m___ n__ s_ s__ p____ n___ J- p-a-t s- s-g – m-e- n-e s- s-g p-a-t n-e- -------------------------------------------- Jy praat so sag – moet nie so sag praat nie! 0
Beus massa – No beguis tant! J- -ri-k----v-e--–----- nie so-b--e d---k-ni-! J_ d____ t_ v___ – m___ n__ s_ b___ d____ n___ J- d-i-k t- v-e- – m-e- n-e s- b-i- d-i-k n-e- ---------------------------------------------- Jy drink te veel – moet nie so baie drink nie! 0
Fumes massa – No fumis tant! Jy ro-k-t------------t-n-e s---a-e ro----ie! J_ r___ t_ v___ – m___ n__ s_ b___ r___ n___ J- r-o- t- v-e- – m-e- n-e s- b-i- r-o- n-e- -------------------------------------------- Jy rook te veel – moet nie so baie rook nie! 0
Treballes massa – No treballis tant! Jy--erk t- ---- ---o---n-e-so b------rk-nie! J_ w___ t_ v___ – m___ n__ s_ b___ w___ n___ J- w-r- t- v-e- – m-e- n-e s- b-i- w-r- n-e- -------------------------------------------- Jy werk te veel – moet nie so baie werk nie! 0
Condueixes molt ràpid – No condueixis tan ràpid! Jy--y -e-v-nnig –--oe--n-e--o-v--n----y ---! J_ r_ t_ v_____ – m___ n__ s_ v_____ r_ n___ J- r- t- v-n-i- – m-e- n-e s- v-n-i- r- n-e- -------------------------------------------- Jy ry te vinnig – moet nie so vinnig ry nie! 0
Aixequi’s, senyor Müller! St-an op--Men-e- --l-er! S____ o__ M_____ M______ S-a-n o-, M-n-e- M-l-e-! ------------------------ Staan op, Meneer Müller! 0
Assegui’s, senyor Müller! Sit,-M-neer Mül---! S___ M_____ M______ S-t- M-n-e- M-l-e-! ------------------- Sit, Meneer Müller! 0
Quedi’s assegut, senyor Müller! Bly--it, -eneer-M---er! B__ s___ M_____ M______ B-y s-t- M-n-e- M-l-e-! ----------------------- Bly sit, Meneer Müller! 0
Tingui paciència! We----ed--d-g! W___ g________ W-e- g-d-l-i-! -------------- Wees geduldig! 0
Prengui’s temps! Ne-- ----d! N___ u t___ N-e- u t-d- ----------- Neem u tyd! 0
Esperi un moment! W-g ’---o-bl-k! W__ ’_ o_______ W-g ’- o-m-l-k- --------------- Wag ’n oomblik! 0
Vagi amb compte! We-s -e-s-gt-g! W___ v_________ W-e- v-r-i-t-g- --------------- Wees versigtig! 0
Arribi a l’hora! W--s-b--y--! W___ b______ W-e- b-t-d-! ------------ Wees betyds! 0
No sigui estúpid! M--- ni---om we-s--ie! M___ n__ d__ w___ n___ M-e- n-e d-m w-e- n-e- ---------------------- Moet nie dom wees nie! 0

L'idioma xinès

El xinès és l'idioma amb més parlants del món. Encara que no existeix una única varietat de xinès. Hi ha, en realitat, múltiples llengües xineses. Forma part de la família de llengües sinotibetanes. En conjunt, són aproximadament 1.300 milions de persones les que parlen xinès. La majoria viu a la República Popular de la Xina i a Taiwan. Hi ha també molts països on viuen minories xineses. La llengua xinesa principal és el xinès oficial o normatiu. Aquesta varietat lingüística estàndard també s'anomena mandarí. El mandarí és la llengua oficial de la República Popular de la Xina. Altres idiomes xinesos són sovint considerats simplement com dialectes. També a Taiwan i Singapur es parla mandarí. El manarí és la llengua materna de 850 milions de persones. Però la comprenen gairebé tots els parlants xinesos. Per aquesta raó, els parlants dels diferents dialectes la fan servir per comunicar-se entre si. Tots els xinesos comparteixen una mateixa escriptura. L'escriptura xinesa té una antiguitat d'entre 4.000 i 5.000 anys. Així que el xinès és l'idioma amb la tradició literària més antiga. També altres cultures d'Àsia han adoptat el sistema xinès d'escriptura. Els caràcters del xinès són més complicats que els sistemes alfabètics. Però el xinès parlat no és tan difícil. La gramàtica és relativament senzilla d'aprendre. De manera que les persones que l'aprenen poden progressar amb rapidesa. I cada vegada més persones volen aprendre xinès! Com a idioma estranger està adquirint una importància fonamental. A tot arreu s'ofereixen cursos per aprendre xinès. Així doncs: atreveix-te! El xinès serà la llengua del futur...