Manual de conversa

ca Imperatiu 1   »   eo Imperativo 1

89 [vuitanta-nou]

Imperatiu 1

Imperatiu 1

89 [okdek naŭ]

Imperativo 1

Tria com vols veure la traducció:   
català esperanto Engegar Més
Ets molt mandrós – No siguis tan mandrós! Vi e-tas --o -a---l-g-nt--–------t--t-o- -al---ge-ta! V_ e____ t__ m___________ – n_ e___ t___ m___________ V- e-t-s t-o m-l-i-i-e-t- – n- e-t- t-o- m-l-l-g-n-a- ----------------------------------------------------- Vi estas tro maldiligenta – ne estu tiom maldligenta! 0
Dorms molt de temps – No dormis tant de temps. V--d----s--ro--o-g--- ne do-m--t-o- lo-ge! V_ d_____ t__ l____ – n_ d____ t___ l_____ V- d-r-a- t-o l-n-e – n- d-r-u t-o- l-n-e- ------------------------------------------ Vi dormas tro longe – ne dormu tiom longe! 0
Arribes molt tard – No vinguis tan tard! V------- t-o-ma----e – n--v-n--t--m----frue! V_ v____ t__ m______ – n_ v___ t___ m_______ V- v-n-s t-o m-l-r-e – n- v-n- t-o- m-l-r-e- -------------------------------------------- Vi venas tro malfrue – ne venu tiom malfrue! 0
Rius molt fort – No riguis tan fort! Vi----a- t---la--- – -- -i-u -i---laŭt-! V_ r____ t__ l____ – n_ r___ t___ l_____ V- r-d-s t-o l-ŭ-e – n- r-d- t-o- l-ŭ-e- ---------------------------------------- Vi ridas tro laŭte – ne ridu tiom laŭte! 0
Parles molt baix – No parlis tan baix! V- ---ola----o-m-l-a-te-- -- --r-l- tiom -----ŭte! V_ p______ t__ m_______ – n_ p_____ t___ m________ V- p-r-l-s t-o m-l-a-t- – n- p-r-l- t-o- m-l-a-t-! -------------------------------------------------- Vi parolas tro mallaŭte – ne parolu tiom mallaŭte! 0
Beus massa – No beguis tant! Vi----nkas--r- m--t- –--- tr---- ---m m--te! V_ t______ t__ m____ – n_ t_____ t___ m_____ V- t-i-k-s t-o m-l-e – n- t-i-k- t-o- m-l-e- -------------------------------------------- Vi trinkas tro multe – ne trinku tiom multe! 0
Fumes massa – No fumis tant! Vi f-ma- --o--ult- –-n- ---u---om m-l--! V_ f____ t__ m____ – n_ f___ t___ m_____ V- f-m-s t-o m-l-e – n- f-m- t-o- m-l-e- ---------------------------------------- Vi fumas tro multe – ne fumu tiom multe! 0
Treballes massa – No treballis tant! V----b-r-s-t-- mu-te ---e l-boru--io----l--! V_ l______ t__ m____ – n_ l_____ t___ m_____ V- l-b-r-s t-o m-l-e – n- l-b-r- t-o- m-l-e- -------------------------------------------- Vi laboras tro multe – ne laboru tiom multe! 0
Condueixes molt ràpid – No condueixis tan ràpid! V- -e-u--s-----r-p-de-–----ve--ru-t-om---p---! V_ v______ t__ r_____ – n_ v_____ t___ r______ V- v-t-r-s t-o r-p-d- – n- v-t-r- t-o- r-p-d-! ---------------------------------------------- Vi veturas tro rapide – ne veturu tiom rapide! 0
Aixequi’s, senyor Müller! Ekst-r-,-Si---r----lle-! E_______ S______ M______ E-s-a-u- S-n-o-o M-l-e-! ------------------------ Ekstaru, Sinjoro Müller! 0
Assegui’s, senyor Müller! E-s-du,-S---o-o---l---! E______ S______ M______ E-s-d-, S-n-o-o M-l-e-! ----------------------- Eksidu, Sinjoro Müller! 0
Quedi’s assegut, senyor Müller! Res----ida--Si---r-----le-! R____ s____ S______ M______ R-s-u s-d-, S-n-o-o M-l-e-! --------------------------- Restu sida, Sinjoro Müller! 0
Tingui paciència! Est----------! E___ p________ E-t- p-c-e-c-! -------------- Estu pacienca! 0
Prengui’s temps! L--u--l-vi -e-pon! L___ a_ v_ t______ L-s- a- v- t-m-o-! ------------------ Lasu al vi tempon! 0
Esperi un moment! A---d--mo---to-! A_____ m________ A-e-d- m-m-n-o-! ---------------- Atendu momenton! 0
Vagi amb compte! Est- p-u-e---! E___ p________ E-t- p-u-e-t-! -------------- Estu prudenta! 0
Arribi a l’hora! Es-u-a-ura--! E___ a_______ E-t- a-u-a-a- ------------- Estu akurata! 0
No sigui estúpid! N- --tu-s-ul-a! N_ e___ s______ N- e-t- s-u-t-! --------------- Ne estu stulta! 0

L'idioma xinès

El xinès és l'idioma amb més parlants del món. Encara que no existeix una única varietat de xinès. Hi ha, en realitat, múltiples llengües xineses. Forma part de la família de llengües sinotibetanes. En conjunt, són aproximadament 1.300 milions de persones les que parlen xinès. La majoria viu a la República Popular de la Xina i a Taiwan. Hi ha també molts països on viuen minories xineses. La llengua xinesa principal és el xinès oficial o normatiu. Aquesta varietat lingüística estàndard també s'anomena mandarí. El mandarí és la llengua oficial de la República Popular de la Xina. Altres idiomes xinesos són sovint considerats simplement com dialectes. També a Taiwan i Singapur es parla mandarí. El manarí és la llengua materna de 850 milions de persones. Però la comprenen gairebé tots els parlants xinesos. Per aquesta raó, els parlants dels diferents dialectes la fan servir per comunicar-se entre si. Tots els xinesos comparteixen una mateixa escriptura. L'escriptura xinesa té una antiguitat d'entre 4.000 i 5.000 anys. Així que el xinès és l'idioma amb la tradició literària més antiga. També altres cultures d'Àsia han adoptat el sistema xinès d'escriptura. Els caràcters del xinès són més complicats que els sistemes alfabètics. Però el xinès parlat no és tan difícil. La gramàtica és relativament senzilla d'aprendre. De manera que les persones que l'aprenen poden progressar amb rapidesa. I cada vegada més persones volen aprendre xinès! Com a idioma estranger està adquirint una importància fonamental. A tot arreu s'ofereixen cursos per aprendre xinès. Així doncs: atreveix-te! El xinès serà la llengua del futur...