Proč nejíte ten dort?
ለ--ድ- ----ኩን -ማይበሉ-?
ለ____ ነ_ ኬ__ የ______
ለ-ን-ን ነ- ኬ-ን የ-ይ-ሉ-?
--------------------
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
0
le-i--d--i --wi -ē-----y-m--i-el-t-?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Proč nejíte ten dort?
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Musím zhubnout.
ክ-ደት መ----ስ---ኝ
ክ___ መ___ ስ____
ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ
---------------
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
0
ki--d--i me-----s- si-a-eb--yi
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Musím zhubnout.
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
kibideti mek’enesi silalebinyi
Nejím ten dort, protože musím zhubnout.
የማ-በላው --ደ- መቀ-ስ ስላለ-- ነው።
የ_____ ክ___ መ___ ስ____ ነ__
የ-ል-ላ- ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ ነ-።
--------------------------
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
0
y--a--b---w- -ibid--i---k’-nes- s-l-l--in---newi.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Nejím ten dort, protože musím zhubnout.
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Proč nepijete to pivo?
ለ-----ነው----ን የ----ት?
ለ____ ነ_ ቢ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ቢ-ው- የ-ይ-ጡ-?
---------------------
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
0
l--in------n--- ----w-ni--e-ay-t’e-----?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Proč nepijete to pivo?
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Musím ještě řídit.
መ-- መ-ዳ- ስላ-ብኝ
መ__ መ___ ስ____
መ-ና መ-ዳ- ስ-ለ-ኝ
--------------
መኪና መንዳት ስላለብኝ
0
m-kīna -e-ida---s-laleb---i
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Musím ještě řídit.
መኪና መንዳት ስላለብኝ
mekīna menidati silalebinyi
Nepiju ho, protože musím ještě řídit.
መ-ና-ስለ-ነዳ ስ-ለብኝ ---ጣም።
መ__ ስ____ ስ____ አ_____
መ-ና ስ-ም-ዳ ስ-ለ-ኝ አ-ጠ-ም-
----------------------
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
0
mekīna--il-mi---a --l--e--n-i āli-’----mi.
m_____ s_________ s__________ ā___________
m-k-n- s-l-m-n-d- s-l-l-b-n-i ā-i-’-t-a-i-
------------------------------------------
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
Nepiju ho, protože musím ještě řídit.
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
Proč nepiješ tu kávu?
ለ--ድ--ነው--ና-- ---ጠ-ው-ጪው?
ለ____ ነ_ ቡ___ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ቡ-ው- የ-ት-ጣ-/-ው-
------------------------
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
0
lem-ni-i-i -e-- -u-a---i -e--t-t’et’a---c-’īw-?
l_________ n___ b_______ y_____________________
l-m-n-d-n- n-w- b-n-w-n- y-m-t-t-e-’-w-/-h-ī-i-
-----------------------------------------------
leminidini newi bunawini yematit’et’awi/ch’īwi?
Proč nepiješ tu kávu?
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
leminidini newi bunawini yematit’et’awi/ch’īwi?
Je studená.
ቀ---ል
ቀ____
ቀ-ቅ-ል
-----
ቀዝቅዛል
0
k-ezik’iz--i
k___________
k-e-i-’-z-l-
------------
k’ezik’izali
Je studená.
ቀዝቅዛል
k’ezik’izali
Nebudu ji pít, protože je studená.
የ-ልጠጣው -ለቀ--- -ው።
የ_____ ስ_____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ቀ-ቀ- ነ-።
-----------------
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
0
y---l--’-t’-w- ---e-’ez-k’-z- newi.
y_____________ s_____________ n____
y-m-l-t-e-’-w- s-l-k-e-e-’-z- n-w-.
-----------------------------------
yemalit’et’awi silek’ezek’eze newi.
Nebudu ji pít, protože je studená.
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
yemalit’et’awi silek’ezek’eze newi.
Proč nepiješ ten čaj?
ለም-ድን--ው-ሻ-ን-የማ---ው-ጪ-?
ለ____ ነ_ ሻ__ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ሻ-ን የ-ት-ጣ-/-ው-
-----------------------
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
0
lem-n-dini-ne-- s--yu-- y--a-it’e--aw-/c-’-wi?
l_________ n___ s______ y_____________________
l-m-n-d-n- n-w- s-a-u-i y-m-t-t-e-’-w-/-h-ī-i-
----------------------------------------------
leminidini newi shayuni yematit’et’awi/ch’īwi?
Proč nepiješ ten čaj?
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
leminidini newi shayuni yematit’et’awi/ch’īwi?
Nemám cukr.
ስ-ር-የለ-ም።
ስ__ የ____
ስ-ር የ-ኝ-።
---------
ስካር የለኝም።
0
si-ari --l-nyi--.
s_____ y_________
s-k-r- y-l-n-i-i-
-----------------
sikari yelenyimi.
Nemám cukr.
ስካር የለኝም።
sikari yelenyimi.
Nepiju ten čaj, protože nemám cukr.
የ---ጣ----ር---ሌለኝ --።
የ_____ ስ__ ስ____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ር ስ-ሌ-ኝ ነ-።
--------------------
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
0
ye-a-i-’----w- --k--i sile----n-i n-w-.
y_____________ s_____ s__________ n____
y-m-l-t-e-’-w- s-k-r- s-l-l-l-n-i n-w-.
---------------------------------------
yemalit’et’awi sikari silelēlenyi newi.
Nepiju ten čaj, protože nemám cukr.
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
yemalit’et’awi sikari silelēlenyi newi.
Proč nejíte tu polévku?
ለ-ንድን-ነው ሾ--ው---ማይ--ት?
ለ____ ነ_ ሾ____ የ______
ለ-ን-ን ነ- ሾ-ባ-ን የ-ይ-ሉ-?
----------------------
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
0
lem-n-d--i -e-- -hori-awi-- -em---beluti?
l_________ n___ s__________ y____________
l-m-n-d-n- n-w- s-o-i-a-i-i y-m-y-b-l-t-?
-----------------------------------------
leminidini newi shoribawini yemayibeluti?
Proč nejíte tu polévku?
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
leminidini newi shoribawini yemayibeluti?
Neobjednal jsem si ji.
አ--ዝኩ-ም
አ______
አ-ዘ-ኩ-ም
-------
አላዘዝኩትም
0
ā-----i-u-i-i
ā____________
ā-a-e-i-u-i-i
-------------
ālazezikutimi
Neobjednal jsem si ji.
አላዘዝኩትም
ālazezikutimi
Nebudu ji jíst, protože jsem si ji neobjednal.
የ--በ---ስ--ዘ-ኩት ነ-።
የ_____ ስ______ ነ__
የ-ል-ላ- ስ-ላ-ዝ-ት ነ-።
------------------
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
0
y------e-awi ----l--e--k--i ne-i.
y___________ s_____________ n____
y-m-l-b-l-w- s-l-l-z-z-k-t- n-w-.
---------------------------------
yemalibelawi silalazezikuti newi.
Nebudu ji jíst, protože jsem si ji neobjednal.
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
yemalibelawi silalazezikuti newi.
Proč nejíte to maso?
ለምን-- -- ስ--ን የማይበ--?
ለ____ ነ_ ስ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ስ-ው- የ-ይ-ሉ-?
---------------------
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
0
l--inidi---ne-- ---aw----y---yibelu-i?
l_________ n___ s_______ y____________
l-m-n-d-n- n-w- s-g-w-n- y-m-y-b-l-t-?
--------------------------------------
leminidini newi sigawini yemayibeluti?
Proč nejíte to maso?
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
leminidini newi sigawini yemayibeluti?
Jsem vegetarián.
የአ-ክልት ዘ--ብ--ተ-----ኝ።
የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ነ__
የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ነ-።
---------------------
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
0
y--āt-ki---- -e-i-----a-t---gab- ne-y-.
y___________ z___ b____ t_______ n_____
y-’-t-k-l-t- z-r- b-c-a t-m-g-b- n-n-i-
---------------------------------------
ye’ātikiliti zeri bicha temegabī nenyi.
Jsem vegetarián.
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
ye’ātikiliti zeri bicha temegabī nenyi.
Nejím to, protože jsem vegetarián.
የ-ልበ-ው---ት----ዘር -ቻ-ተ--ቢ ስ-ሆነ-ኝ--ው።
የ_____ የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ስ_____ ነ__
የ-ል-ላ- የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ስ-ሆ-ኩ- ነ-።
-----------------------------------
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
0
ye-a-i-elaw------ti-i--ti z-r- -i-ha t-m----ī sil---ne--------wi.
y___________ y___________ z___ b____ t_______ s____________ n____
y-m-l-b-l-w- y-’-t-k-l-t- z-r- b-c-a t-m-g-b- s-l-h-n-k-n-i n-w-.
-----------------------------------------------------------------
yemalibelawi ye’ātikiliti zeri bicha temegabī silehonekunyi newi.
Nejím to, protože jsem vegetarián.
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
yemalibelawi ye’ātikiliti zeri bicha temegabī silehonekunyi newi.