Konverzační příručka

cs Dny v týdnu   »   am የሳምንቱ ቀናት

9 [devět]

Dny v týdnu

Dny v týdnu

9 [ዘጠኝ]

9 [zet’enyi]

የሳምንቱ ቀናት

[yesaminitu k’enati]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština amharština Poslouchat Více
pondělí ሰ- ሰ_ ሰ- -- ሰኞ 0
sen-o s____ s-n-o ----- senyo
úterý ማክ-ኞ ማ___ ማ-ሰ- ---- ማክሰኞ 0
m-k-sen-o m________ m-k-s-n-o --------- makisenyo
středa ረ-ዕ ረ__ ረ-ዕ --- ረቡዕ 0
re--‘i r_____ r-b-‘- ------ rebu‘i
čtvrtek ሐ-ስ ሐ__ ሐ-ስ --- ሐሙስ 0
ḥā--si ḥ_____ h-ā-u-i ------- ḥāmusi
pátek አርብ አ__ አ-ብ --- አርብ 0
āri-i ā____ ā-i-i ----- āribi
sobota ቅዳሜ ቅ__ ቅ-ሜ --- ቅዳሜ 0
k-i-amē k______ k-i-a-ē ------- k’idamē
neděle እ-ድ እ__ እ-ድ --- እሁድ 0
i-u-i i____ i-u-i ----- ihudi
týden ሳ--ት ሳ___ ሳ-ን- ---- ሳምንት 0
s--i---i s_______ s-m-n-t- -------- saminiti
od pondělí do neděle ከ---------ድ ከ__ እ__ እ__ ከ-ኞ እ-ከ እ-ድ ----------- ከሰኞ እስከ እሁድ 0
ke---y--i-ike-i--di k______ i____ i____ k-s-n-o i-i-e i-u-i ------------------- kesenyo isike ihudi
První den je pondělí. የ-ጀ-ሪ-ው-ቀ--ሰ- ነ-። የ______ ቀ_ ሰ_ ነ__ የ-ጀ-ሪ-ው ቀ- ሰ- ነ-። ----------------- የመጀመሪያው ቀነ ሰኞ ነው። 0
ye-ejemer-y-w----e---sen-o newi. y_____________ k____ s____ n____ y-m-j-m-r-y-w- k-e-e s-n-o n-w-. -------------------------------- yemejemerīyawi k’ene senyo newi.
Druhý den je úterý. ሁ-ተኛ- -- ማ----ነ-። ሁ____ ቀ_ ማ___ ነ__ ሁ-ተ-ው ቀ- ማ-ሰ- ነ-። ----------------- ሁለተኛው ቀን ማክሰኞ ነው። 0
hu-e----a-i-k’en--m-k-s--y- -ewi. h__________ k____ m________ n____ h-l-t-n-a-i k-e-i m-k-s-n-o n-w-. --------------------------------- huletenyawi k’eni makisenyo newi.
Třetí den je středa. ሶ-ተ-- ቀን---ዕ--ው። ሶ____ ቀ_ ረ__ ነ__ ሶ-ተ-ው ቀ- ረ-ዕ ነ-። ---------------- ሶስተኛው ቀን ረቡዕ ነው። 0
so-i-e-y--i -’--i-----‘- -e--. s__________ k____ r_____ n____ s-s-t-n-a-i k-e-i r-b-‘- n-w-. ------------------------------ sositenyawi k’eni rebu‘i newi.
Čtvrtý den je čtvrtek. አራ--- ---ሐሙ----። አ____ ቀ_ ሐ__ ነ__ አ-ተ-ው ቀ- ሐ-ስ ነ-። ---------------- አራተኛው ቀን ሐሙስ ነው። 0
ā----ny--i k-e-i -̣ā-u-- --wi. ā_________ k____ ḥ_____ n____ ā-a-e-y-w- k-e-i h-ā-u-i n-w-. ------------------------------ āratenyawi k’eni ḥāmusi newi.
Pátý den je pátek. አ---ኛ-----አ-ብ ነ-። አ_____ ቀ_ አ__ ነ__ አ-ስ-ኛ- ቀ- አ-ብ ነ-። ----------------- አምስተኛው ቀን አርብ ነው። 0
āmis---n---i---en- ā--b---ew-. ā___________ k____ ā____ n____ ā-i-i-e-y-w- k-e-i ā-i-i n-w-. ------------------------------ āmisitenyawi k’eni āribi newi.
Šestý den je sobota. ስድ-ተኛ-----ቅዳ--ነ-። ስ_____ ቀ_ ቅ__ ነ__ ስ-ስ-ኛ- ቀ- ቅ-ሜ ነ-። ----------------- ስድስተኛው ቀን ቅዳሜ ነው። 0
sidis--en--wi-k-e---k’-damē -ew-. s____________ k____ k______ n____ s-d-s-t-n-a-i k-e-i k-i-a-ē n-w-. --------------------------------- sidisitenyawi k’eni k’idamē newi.
Sedmý den je neděle. ሰባ-ኛው ------ ነው። ሰ____ ቀ_ እ__ ነ__ ሰ-ተ-ው ቀ- እ-ድ ነ-። ---------------- ሰባተኛው ቀን እሁድ ነው። 0
seb--enya-i -’en- --udi newi. s__________ k____ i____ n____ s-b-t-n-a-i k-e-i i-u-i n-w-. ----------------------------- sebatenyawi k’eni ihudi newi.
Týden má sedm dní. ሳ-ንት ሰ-ት ቀኖ- አሉ-። ሳ___ ሰ__ ቀ__ አ___ ሳ-ን- ሰ-ት ቀ-ች አ-ት- ----------------- ሳምንት ሰባት ቀኖች አሉት። 0
sami-iti--------k’e--ch--āluti. s_______ s_____ k_______ ā_____ s-m-n-t- s-b-t- k-e-o-h- ā-u-i- ------------------------------- saminiti sebati k’enochi āluti.
Pracujeme jen pět dní. እ- --ንሰራ- -ምስ- --- ብ---ው። እ_ የ_____ አ___ ቀ__ ብ_ ነ__ እ- የ-ን-ራ- አ-ስ- ቀ-ች ብ- ነ-። ------------------------- እኛ የምንሰራው አምስት ቀኖች ብቻ ነው። 0
in-a-y-m-n----awi-ām--i-- --e-ochi b--h--n-w-. i___ y___________ ā______ k_______ b____ n____ i-y- y-m-n-s-r-w- ā-i-i-i k-e-o-h- b-c-a n-w-. ---------------------------------------------- inya yeminiserawi āmisiti k’enochi bicha newi.

Plánový jazyk esperanto

Angličtina je nejdůležitějším světovým jazykem současnosti. Pomocí ní by mohli komunikovat všichni lidé. Ale i jiné jazyky by chtěly dosáhnout tohoto cíle. Například plánové jazyky. Plánové jazyky jsou vyvíjeny a vypracovány za tímto účelem. Existuje tedy plán, podle kterého jsou vytvořeny. V plánových jazycích se mísí prvky z různých jazyků. Mnoho lidí se je tak může snadněji naučit. Cílem každého plánového jazyka je tedy mezinárodní komunikace. Nejznámějším plánovým jazykem je esperanto. Poprvé byl tento jazyk představen ve Varšavě v roce 1887. Jeho zakladatelem je lékař Ludwik L. Zamenhof. V problémech s komunikací viděl hlavní příčinu sociálních nepokojů. Proto chtěl vytvořit jazyk, který by národy spojoval. S jeho pomocí by spolu mohli rovnoprávně hovořit všichni lidé. Pseudonym lékaře byl Dr. Esperanto - Doufající. To ukazuje, jak moc svému snu věřil. Myšlenka univerzálního dorozumění je však mnohem starší. Do současné doby bylo vytvořeno mnoho různých plánových jazyků. S nimi jsou také spojeny takové cíle jako tolerance a lidská práva. Esperanto ovládají dnes lidé ve více než 120 zemích. Esperanto má však i své kritiky. Například 70% slovíček je románského původu. A i jinak je esperanto výrazně poznamenáno indoevropskými jazyky. Jeho mluvčí se setkávají na kongresech a v různých sdruženích. Pravidelně jsou organizovány setkání a přednášky. Máte také chuť na lekci esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!