Kde je nejbližší pumpa?
የሚ---ው---- ማደያ-የ--ነው?
የ_____ ነ__ ማ__ የ_ ነ__
የ-ቀ-ለ- ነ-ጅ ማ-ያ የ- ነ-?
---------------------
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
0
yemīk’--’i-ewi--e-a-- ----y- -et--ne-i?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Kde je nejbližší pumpa?
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Píchnul / píchla jsem.
ጎማዬ ተ-ፍሳል
ጎ__ ተ____
ጎ-ዬ ተ-ፍ-ል
---------
ጎማዬ ተንፍሳል
0
g-ma---te-if--a-i
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
Píchnul / píchla jsem.
ጎማዬ ተንፍሳል
gomayē tenifisali
Můžete mi vyměnit kolo?
ጎማ ---ር--ች--?
ጎ_ መ___ ይ____
ጎ- መ-የ- ይ-ላ-?
-------------
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
0
g--a--ek’eye------h-lalu?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
Můžete mi vyměnit kolo?
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
goma mek’eyeri yichilalu?
Potřebuji několik litrů nafty.
ጥ-ት ሌ-ሮ---ፍጣ-------።
ጥ__ ሌ___ ና__ እ______
ጥ-ት ሌ-ሮ- ና-ጣ እ-ል-ለ-።
--------------------
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
0
t’i-’-ti-l--i------na-it-a-ifeli-ale--.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Potřebuji několik litrů nafty.
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Nemám už žádný benzín.
ተ-ማ--ቤ--ን-የ---።
ተ___ ቤ___ የ____
ተ-ማ- ቤ-ዚ- የ-ኝ-።
---------------
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
0
tec-’e-ar--bēnizīni y---nyim-.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Nemám už žádný benzín.
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Máte rezervní kanystr?
ጀሪ-ን ይኖ-ታል?
ጀ___ ይ_____
ጀ-ካ- ይ-ሮ-ል-
-----------
ጀሪካን ይኖሮታል?
0
je-ī--ni--i--r--a-i?
j_______ y__________
j-r-k-n- y-n-r-t-l-?
--------------------
jerīkani yinorotali?
Máte rezervní kanystr?
ጀሪካን ይኖሮታል?
jerīkani yinorotali?
Kde si mohu zatelefonovat?
ስልክ-የት መደወ----ላለ-?
ስ__ የ_ መ___ እ_____
ስ-ክ የ- መ-ወ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ የት መደወል እችላለው?
0
si--ki----- m--ewel- -c-ila-ewi?
s_____ y___ m_______ i__________
s-l-k- y-t- m-d-w-l- i-h-l-l-w-?
--------------------------------
siliki yeti medeweli ichilalewi?
Kde si mohu zatelefonovat?
ስልክ የት መደወል እችላለው?
siliki yeti medeweli ichilalewi?
Potřebuji odtahovou službu.
የ-ኪ--ማንሳ- አ-ልግሎ- -ስ-ልገኛ-።
የ___ ማ___ አ_____ ያ_______
የ-ኪ- ማ-ሳ- አ-ል-ሎ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-------------------------
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
0
yeme-īna-manis-t---geli---oti-ya-if---g-n-a-i.
y_______ m_______ ā__________ y_______________
y-m-k-n- m-n-s-t- ā-e-i-i-o-i y-s-f-l-g-n-a-i-
----------------------------------------------
yemekīna manisati āgeligiloti yasifeligenyali.
Potřebuji odtahovou službu.
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
yemekīna manisati āgeligiloti yasifeligenyali.
Hledám autoopravnu.
ጋራ---የ-ለኩኝ --።
ጋ__ እ_____ ነ__
ጋ-ዥ እ-ፈ-ኩ- ነ-።
--------------
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
0
gar---i--y-fe-e-un-i -ew-.
g______ i___________ n____
g-r-z-i i-e-e-e-u-y- n-w-.
--------------------------
garazhi iyefelekunyi newi.
Hledám autoopravnu.
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
garazhi iyefelekunyi newi.
Stala se nehoda.
የመ------ ደር- --።
የ___ ግ__ ደ__ ነ__
የ-ኪ- ግ-ት ደ-ሶ ነ-።
----------------
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
0
y-----na -ich’-t- d-r-s---ew-.
y_______ g_______ d_____ n____
y-m-k-n- g-c-’-t- d-r-s- n-w-.
------------------------------
yemekīna gich’iti deriso newi.
Stala se nehoda.
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
yemekīna gich’iti deriso newi.
Kde je nejbližší telefon?
የሚ--ለው --ክ-የ--ነው
የ_____ ስ__ የ_ ነ_
የ-ቀ-ለ- ስ-ክ የ- ነ-
----------------
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
0
yemī-’-t---ew----l--- ---- ne-i
y_____________ s_____ y___ n___
y-m-k-e-’-l-w- s-l-k- y-t- n-w-
-------------------------------
yemīk’et’ilewi siliki yeti newi
Kde je nejbližší telefon?
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
yemīk’et’ilewi siliki yeti newi
Máte u sebe mobilní telefon?
ሞ--ል -ዘዋል?
ሞ___ ይ____
ሞ-ይ- ይ-ዋ-?
----------
ሞባይል ይዘዋል?
0
mo-a---i--ize-a-i?
m_______ y________
m-b-y-l- y-z-w-l-?
------------------
mobayili yizewali?
Máte u sebe mobilní telefon?
ሞባይል ይዘዋል?
mobayili yizewali?
Potřebujeme pomoc.
እርዳታ -------።
እ___ እ_______
እ-ዳ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-------------
እርዳታ እንፈልጋለን።
0
ir-d--a i--f-l-gale-i.
i______ i_____________
i-i-a-a i-i-e-i-a-e-i-
----------------------
iridata inifeligaleni.
Potřebujeme pomoc.
እርዳታ እንፈልጋለን።
iridata inifeligaleni.
Zavolejte lékaře!
ዶ--ር-ጋ--ይደው-!
ዶ___ ጋ_ ይ____
ዶ-ተ- ጋ- ይ-ው-!
-------------
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
0
d-k--eri g-r- --d--il-!
d_______ g___ y________
d-k-t-r- g-r- y-d-w-l-!
-----------------------
dokiteri gari yidewilu!
Zavolejte lékaře!
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
dokiteri gari yidewilu!
Zavolejte policii!
ለፖ-----ውሉ!
ለ___ ይ____
ለ-ሊ- ይ-ው-!
----------
ለፖሊስ ይደውሉ!
0
l-p--ī-- --------!
l_______ y________
l-p-l-s- y-d-w-l-!
------------------
lepolīsi yidewilu!
Zavolejte policii!
ለፖሊስ ይደውሉ!
lepolīsi yidewilu!
Vaše doklady, prosím.
እባክ--ሽ ወረቀ-ህን/-ን
እ_____ ወ________
እ-ክ-/- ወ-ቀ-ህ-/-ን
----------------
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
0
ib-------h- ----k’----i--/s-ini
i__________ w__________________
i-a-i-i-s-i w-r-k-e-i-i-i-s-i-i
-------------------------------
ibakihi/shi werek’etihini/shini
Vaše doklady, prosím.
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
ibakihi/shi werek’etihini/shini
Váš řidičský průkaz, prosím.
መን---ቃድህ-/ሽ---ባ-ህ/ሽ
መ__ ፈ_______ እ_____
መ-ጃ ፈ-ድ-ን-ሽ- እ-ክ-/-
-------------------
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
0
me-i-a-fe---d---ni/-hi----ba--hi--hi
m_____ f________________ i__________
m-n-j- f-k-a-i-i-i-s-i-i i-a-i-i-s-i
------------------------------------
menija fek’adihini/shini ibakihi/shi
Váš řidičský průkaz, prosím.
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
menija fek’adihini/shini ibakihi/shi
Váš technický průkaz, prosím.
የተ--ገብክ--ን-ሽበ-- እ-ክ-/ሽ
የ______________ እ_____
የ-መ-ገ-ክ-ት-/-በ-ን እ-ክ-/-
----------------------
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
0
ye----ze---ikib-t---/-hib--i-- ib-ki--/s-i
y_____________________________ i__________
y-t-m-z-g-b-k-b-t-n-/-h-b-t-n- i-a-i-i-s-i
------------------------------------------
yetemezegebikibetini/shibetini ibakihi/shi
Váš technický průkaz, prosím.
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
yetemezegebikibetini/shibetini ibakihi/shi