Čím se živíte?
ም--- ነው----ሩት?
ም___ ነ_ የ_____
ም-ድ- ነ- የ-ሰ-ት-
--------------
ምንድን ነው የሚሰሩት?
0
min-din- ne-- y--ī------?
m_______ n___ y__________
m-n-d-n- n-w- y-m-s-r-t-?
-------------------------
minidini newi yemīseruti?
Čím se živíte?
ምንድን ነው የሚሰሩት?
minidini newi yemīseruti?
Můj manžel je povoláním lékař.
ባሌ ዶ-ተር ነ-።
ባ_ ዶ___ ነ__
ባ- ዶ-ተ- ነ-።
-----------
ባሌ ዶክተር ነው።
0
b-lē----it-----e--.
b___ d_______ n____
b-l- d-k-t-r- n-w-.
-------------------
balē dokiteri newi.
Můj manžel je povoláním lékař.
ባሌ ዶክተር ነው።
balē dokiteri newi.
Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku.
እ- -ማሽ ቀን---ስነት-እ-ራለ-።
እ_ ግ__ ቀ_ ነ____ እ_____
እ- ግ-ሽ ቀ- ነ-ስ-ት እ-ራ-ው-
----------------------
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው።
0
i-ē---ma--i k’-n-------i---i-i----l-wi.
i__ g______ k____ n_________ i_________
i-ē g-m-s-i k-e-i n-r-s-n-t- i-e-a-e-i-
---------------------------------------
inē gimashi k’eni nerisineti iseralewi.
Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku.
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው።
inē gimashi k’eni nerisineti iseralewi.
Brzy půjdeme do důchodu.
በቅ-ቡ ጡ-ታ እ-ወጣለ-።
በ___ ጡ__ እ______
በ-ር- ጡ-ታ እ-ወ-ለ-።
----------------
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን።
0
bek-i-i-- -----ta i-iw---a-e-i.
b________ t______ i____________
b-k-i-i-u t-u-i-a i-i-e-’-l-n-.
-------------------------------
bek’iribu t’urita iniwet’aleni.
Brzy půjdeme do důchodu.
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን።
bek’iribu t’urita iniwet’aleni.
Ale daně jsou vysoké.
ግ--ግብሩ--ፍተ----።
ግ_ ግ__ ከ___ ነ__
ግ- ግ-ሩ ከ-ተ- ነ-።
---------------
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው።
0
g-ni-gib-ru---f---ny- ne--.
g___ g_____ k________ n____
g-n- g-b-r- k-f-t-n-a n-w-.
---------------------------
gini gibiru kefitenya newi.
Ale daně jsou vysoké.
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው።
gini gibiru kefitenya newi.
A zdravotní pojištění je drahé.
እ--የጤ- ዋ---ውም--ድ-ነ-።
እ_ የ__ ዋ_____ ው_ ነ__
እ- የ-ና ዋ-ት-ው- ው- ነ-።
--------------------
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው።
0
i-a y-t’-n---as------im- --d- new-.
i__ y______ w___________ w___ n____
i-a y-t-ē-a w-s-t-n-w-m- w-d- n-w-.
-----------------------------------
ina yet’ēna wasitinawimi widi newi.
A zdravotní pojištění je drahé.
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው።
ina yet’ēna wasitinawimi widi newi.
Čím chceš jednou být?
ወ-ፊት ----ሆ- ትፈል-ለ--ሽ?
ወ___ ም_ መ__ ት________
ወ-ፊ- ም- መ-ን ት-ል-ለ-/-?
---------------------
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ?
0
w--e-ī---mi-- me-o-i t-f--i-a-eh-/shi?
w_______ m___ m_____ t________________
w-d-f-t- m-n- m-h-n- t-f-l-g-l-h-/-h-?
--------------------------------------
wedefīti mini mehoni tifeligalehi/shi?
Čím chceš jednou být?
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ?
wedefīti mini mehoni tifeligalehi/shi?
Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou.
መ---ስ-መ---እፈ-ጋ--።
መ____ መ__ እ______
መ-ን-ስ መ-ን እ-ል-ለ-።
-----------------
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው።
0
m---āni--s- me-on- i--lig-lew-.
m_________ m_____ i___________
m-h-ā-i-ī-i m-h-n- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------
meḥānidīsi mehoni ifeligalewi.
Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou.
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው።
meḥānidīsi mehoni ifeligalewi.
Chci jít na univerzitu.
ዩ-ቨር----ማር-እፈ--ለው።
ዩ_____ መ__ እ______
ዩ-ቨ-ስ- መ-ር እ-ል-ለ-።
------------------
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው።
0
yun-v---sitī----ar- i--l-ga--wi.
y___________ m_____ i___________
y-n-v-r-s-t- m-m-r- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------
yuniverisitī memari ifeligalewi.
Chci jít na univerzitu.
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው።
yuniverisitī memari ifeligalewi.
Jsem na stáži.
እ- --ማ----ኝ።
እ_ ተ____ ነ__
እ- ተ-ማ-ጂ ነ-።
------------
እኔ ተለማማጂ ነኝ።
0
i-ē --l------ī n-ny-.
i__ t_________ n_____
i-ē t-l-m-m-j- n-n-i-
---------------------
inē telemamajī nenyi.
Jsem na stáži.
እኔ ተለማማጂ ነኝ።
inē telemamajī nenyi.
Nevydělávám moc.
ብ--አ-ከ----።
ብ_ አ_______
ብ- አ-ከ-ለ-ም-
-----------
ብዙ አይከፈለኝም።
0
b----ā---e--len-imi.
b___ ā______________
b-z- ā-i-e-e-e-y-m-.
--------------------
bizu āyikefelenyimi.
Nevydělávám moc.
ብዙ አይከፈለኝም።
bizu āyikefelenyimi.
Dělám stáž v zahraničí.
በ-ላ --ር-እ-ተለ-መ--- -ው።
በ__ አ__ እ________ ነ__
በ-ላ አ-ር እ-ተ-ማ-ደ-ኝ ነ-።
---------------------
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው።
0
b-lēl---ge-i--y----e--------nyi new-.
b_____ ā____ i_________________ n____
b-l-l- ā-e-i i-e-e-e-a-e-e-u-y- n-w-.
-------------------------------------
belēla āgeri iyetelemamedekunyi newi.
Dělám stáž v zahraničí.
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው።
belēla āgeri iyetelemamedekunyi newi.
To je můj šéf.
ያ የ- አለቃ --።
ያ የ_ አ__ ነ__
ያ የ- አ-ቃ ነ-።
------------
ያ የኔ አለቃ ነው።
0
ya y-n- āle--------.
y_ y___ ā_____ n____
y- y-n- ā-e-’- n-w-.
--------------------
ya yenē ālek’a newi.
To je můj šéf.
ያ የኔ አለቃ ነው።
ya yenē ālek’a newi.
Mám milé spolupracovníky.
እኔ -ሩ ባ-ደ-----ሉኝ።
እ_ ጥ_ ባ_____ አ___
እ- ጥ- ባ-ደ-ቦ- አ-ኝ-
-----------------
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ።
0
in--t-i-------de-e-oc----lu-y-.
i__ t____ b____________ ā______
i-ē t-i-u b-l-d-r-b-c-i ā-u-y-.
-------------------------------
inē t’iru baliderebochi ālunyi.
Mám milé spolupracovníky.
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ።
inē t’iru baliderebochi ālunyi.
V poledne jdeme vždy do kantýny.
ሁ---------- ወደ ካ--ርያ-እ-ሄ-ለን።
ሁ_ ከ___ በ__ ወ_ ካ____ እ______
ሁ- ከ-ዓ- በ-ላ ወ- ካ-ቴ-ያ እ-ሄ-ለ-።
----------------------------
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን።
0
hu-ē ----‘a-i --ḫ--la -e-e k----ē-i----ni-----e--.
h___ k_______ b______ w___ k_________ i___________
h-l- k-s-‘-t- b-h-w-l- w-d- k-f-t-r-y- i-i-ē-a-e-i-
---------------------------------------------------
hulē kese‘ati beḫwala wede kafītēriya inihēdaleni.
V poledne jdeme vždy do kantýny.
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን።
hulē kese‘ati beḫwala wede kafītēriya inihēdaleni.
Hledám práci.
ስ- -የ-ለኩ---ው ።
ስ_ እ_____ ነ_ ።
ስ- እ-ፈ-ኩ- ነ- ።
--------------
ስራ እየፈለኩኝ ነው ።
0
s--a-iye-elekunyi---wi .
s___ i___________ n___ .
s-r- i-e-e-e-u-y- n-w- .
------------------------
sira iyefelekunyi newi .
Hledám práci.
ስራ እየፈለኩኝ ነው ።
sira iyefelekunyi newi .
Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná.
ለ--- --- ስራ--ጥ ነ-።
ለ___ ያ__ ስ_ አ_ ነ__
ለ-መ- ያ-ል ስ- አ- ነ-።
------------------
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ።
0
le’--et- -ak--i-sira-āt-i-ne---.
l_______ y_____ s___ ā___ n_____
l-’-m-t- y-k-l- s-r- ā-’- n-n-i-
--------------------------------
le’āmeti yakili sira āt’i nenyi.
Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná.
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ።
le’āmeti yakili sira āt’i nenyi.
V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných.
በዚህ ሃ---ውስጥ--ዙ--- አ-- -ሉ።
በ__ ሃ__ ው__ ብ_ ስ_ አ__ አ__
በ-ህ ሃ-ር ው-ጥ ብ- ስ- አ-ች አ-።
-------------------------
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ።
0
b-zī-i -a---- w-sit-- bizu -----āt-ochi -lu.
b_____ h_____ w______ b___ s___ ā______ ā___
b-z-h- h-g-r- w-s-t-i b-z- s-r- ā-’-c-i ā-u-
--------------------------------------------
bezīhi hageri wisit’i bizu sira āt’ochi ālu.
V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných.
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ።
bezīhi hageri wisit’i bizu sira āt’ochi ālu.