brýle
нэг-ун-жэр
н_________
н-г-у-д-э-
----------
нэгъунджэр
0
nje-und----r
n___________
n-e-u-d-h-e-
------------
njegundzhjer
brýle
нэгъунджэр
njegundzhjer
Zapomněl své brýle.
А- (х-ул-ф----------у---э------г----а--.
А_ (__________ и_________ к_____________
А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- к-ы-ы-ъ-п-а-ъ-
----------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
0
A-hh-(hu-fy-- i-je---d--je -y--h-gu----g.
A___ (_______ i___________ k_____________
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g-
-----------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Zapomněl své brýle.
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Kdepak jsou jeho brýle?
Ащ -----ъ---ъ) -нэгъ-н----т-д- щ-I?
А_ (__________ и_________ т___ щ___
А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- т-д- щ-I-
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
0
A-h- -----yg) -nje----z--e--ydje shhyI?
A___ (_______ i___________ t____ s_____
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I-
---------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
Kdepak jsou jeho brýle?
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
hodinky / hodiny
с-----ыр
с_______
с-х-а-ы-
--------
сыхьатыр
0
sy-'-tyr
s_______
s-h-a-y-
--------
syh'atyr
hodinky / hodiny
сыхьатыр
syh'atyr
Jeho hodinky jsou rozbité.
И-ыхь-т -ъ--аг--.
И______ к________
И-ы-ь-т к-у-а-ъ-.
-----------------
Исыхьат къутагъэ.
0
I---'-t ku---je.
I______ k_______
I-y-'-t k-t-g-e-
----------------
Isyh'at kutagje.
Jeho hodinky jsou rozbité.
Исыхьат къутагъэ.
Isyh'at kutagje.
Hodiny visí na stěně.
Сы-----р дэ----м -ы---гъ.
С_______ д______ п_______
С-х-а-ы- д-п-ъ-м п-л-а-ъ-
-------------------------
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
0
S--'-----d-e-k-------g.
S_______ d______ p_____
S-h-a-y- d-e-k-m p-l-g-
-----------------------
Syh'atyr djepkym pylag.
Hodiny visí na stěně.
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
Syh'atyr djepkym pylag.
pas
п-----т
п______
п-с-о-т
-------
паспорт
0
p-----t
p______
p-s-o-t
-------
pasport
Ztratil svůj pas.
Ащ ----лъф---) --а-п-рт --ыч-ина-ъ.
А_ (__________ и_______ к__________
А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- к-ы-I-н-г-.
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
0
As-h-(---f--) ip--po-- kyc---n--.
A___ (_______ i_______ k_________
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g-
---------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Ztratil svůj pas.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Kde je jeho pas?
А------лъф-г-)-и--спо-т--ы-э----?
А_ (__________ и_______ т___ щ___
А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- т-д- щ-I-
---------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
0
Ash- (hu--y---i---po---ty-je -h-yI?
A___ (_______ i_______ t____ s_____
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- t-d-e s-h-I-
-----------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
Kde je jeho pas?
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
ona – její (svůj / svoje)
а-эр --а-эм--й
а___ – а___ я_
а-э- – а-э- я-
--------------
ахэр – ахэм яй
0
a--e- - -hj-m jaj
a____ – a____ j__
a-j-r – a-j-m j-j
-----------------
ahjer – ahjem jaj
ona – její (svůj / svoje)
ахэр – ахэм яй
ahjer – ahjem jaj
Ty děti nemohou najít své rodiče.
КIэ-эц-----------э-ятэ-эр--г-----ьрэп.
К_____________ я_________ а___________
К-э-э-I-к-у-э- я-э-я-э-э- а-ъ-т-ж-р-п-
--------------------------------------
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
0
KI--ljecI--I----m--a-je-j-tje--er---ot-zh-----.
K________________ j______________ a____________
K-j-l-e-I-k-u-j-m j-n-e-j-t-e-j-r a-o-y-h-r-e-.
-----------------------------------------------
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
Ty děti nemohou najít své rodiče.
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
Ale támhle přicházejí jejich rodiče!
М-р-б---хэ-------ятэ--р-къ-кI-----!
М_____ а____ я_________ к__________
М-р-б- а-э-э я-э-я-э-э- к-э-I-ж-ы-!
-----------------------------------
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
0
M--yba-------- ja-j---a--e--e--kjek--z-'-h!
M_____ a______ j______________ k___________
M-r-b- a-j-m-e j-n-e-j-t-e-j-r k-e-I-z-'-h-
-------------------------------------------
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
Ale támhle přicházejí jejich rodiče!
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
о---о-й
о – о__
о – о-й
-------
о – оуй
0
o ----j
o – o__
o – o-j
-------
o – ouj
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
о – оуй
o – ouj
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere?
У-з--I-- --дэущ-----еб---к---Iыгъ---зи--х-а--- -ю---р?
У_______ с________ р_______________ з_________ М______
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- з-у-х-а-э- М-л-е-?
------------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
0
U----I-n-s-d--u----jeu --bg-e-I--Iyg---z-us-'an-e- -ju-le-?
U_______ s____________ r______________ z__________ M_______
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
-----------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere?
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
Kde je Vaše manželka, pane Müllere?
Уи-ъ--а-ъу----ы----ы-- з----ьанэ- М-л-е-?
У___________ т___ щ___ з_________ М______
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- з-у-х-а-э- М-л-е-?
-----------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
0
Uis-h'--u--e t-d-- -hh-I, z----'--j-- M-uller?
U___________ t____ s_____ z__________ M_______
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
----------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
Kde je Vaše manželka, pane Müllere?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
о --о-й
о – о__
о – о-й
-------
о – оуй
0
o - ouj
o – o__
o – o-j
-------
o – ouj
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
о – оуй
o – ouj
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt?
Уи--кIон-сыд--щт-у-р--гъ-к-о--ыгъ-,---а--у Ш-идт?
У_______ с________ р_______________ г_____ Ш_____
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- г-а-э- Ш-и-т-
-------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
0
U-----on-s-djeu-hh---u-re-gj--Io--yg-- guas---e--Shmi-t?
U_______ s____________ r______________ g________ S______
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, g-a-h-j-u S-m-d-?
--------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt?
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
Kde je Váš manžel, paní Schmidt?
У-шъх-агъ----ты-э-щыI- г--щ------дт?
У___________ т___ щ___ г_____ Ш_____
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- г-а-э- Ш-и-т-
------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
0
Ui-h-'-gu--- ---je--h-yI- -u-s----u -h--dt?
U___________ t____ s_____ g________ S______
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- g-a-h-j-u S-m-d-?
-------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?
Kde je Váš manžel, paní Schmidt?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?