Konverzační příručka

cs Pocity   »   ad ЗэхашIэр

56 [padesát šest]

Pocity

Pocity

56 [шъэныкъорэ хырэ]

56 [shjenykorje hyrje]

ЗэхашIэр

[ZjehashIjer]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština adygejština Poslouchat Více
mít chuť Ф--- /-шIоигъ-н. Ф___ / ш________ Ф-е- / ш-о-г-о-. ---------------- Фэен / шIоигъон. 0
Fj-e--/ ----ig--. F____ / s________ F-e-n / s-I-i-o-. ----------------- Fjeen / shIoigon.
Máme chuť. Т--ты-а- /-тшIоиг--. Т_ т____ / т________ Т- т-ф-й / т-I-и-ъ-. -------------------- Тэ тыфай / тшIоигъу. 0
T-----f-j /-t-----gu. T__ t____ / t________ T-e t-f-j / t-h-o-g-. --------------------- Tje tyfaj / tshIoigu.
Nemáme žádnou chuť. Т- -ы-------тш--и----. Т_ т_____ / т_________ Т- т-ф-е- / т-I-и-ъ-п- ---------------------- Тэ тыфаеп / тшIоигъоп. 0
Tj--tyfaep /----I----p. T__ t_____ / t_________ T-e t-f-e- / t-h-o-g-p- ----------------------- Tje tyfaep / tshIoigop.
mít strach Щы--н Щ____ Щ-н-н ----- Щынэн 0
Shh----n S_______ S-h-n-e- -------- Shhynjen
Mám strach. С--с-----. С_ с______ С- с-щ-н-. ---------- Сэ сэщынэ. 0
S-e--jes-hy---. S__ s__________ S-e s-e-h-y-j-. --------------- Sje sjeshhynje.
Nemám žádný strach. С- --щын---п. С_ с_________ С- с-щ-н-р-п- ------------- Сэ сыщынэрэп. 0
S-e-sy-hhy-je----. S__ s_____________ S-e s-s-h-n-e-j-p- ------------------ Sje syshhynjerjep.
mít čas У-------I--. У_____ и____ У-х-т- и-э-. ------------ Уахътэ иIэн. 0
Ua-t-e-i--en. U_____ i_____ U-h-j- i-j-n- ------------- Uahtje iIjen.
Má čas. Ащ--х--л--ы--) у---т- -I. А_ (__________ у_____ и__ А- (-ъ-л-ф-г-) у-х-т- и-. ------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иI. 0
A--h (--lfy-) ua--j- iI. A___ (_______ u_____ i__ A-h- (-u-f-g- u-h-j- i-. ------------------------ Ashh (hulfyg) uahtje iI.
Nemá čas. Ащ---ъ-л--ы--- ---ътэ и--п. А_ (__________ у_____ и____ А- (-ъ-л-ф-г-) у-х-т- и-э-. --------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иIэп. 0
As-h--hulf--)-----je --j--. A___ (_______ u_____ i_____ A-h- (-u-f-g- u-h-j- i-j-p- --------------------------- Ashh (hulfyg) uahtje iIjep.
nudit se Зэ---. З_____ З-щ-н- ------ Зэщын. 0
Zj--h---. Z________ Z-e-h-y-. --------- Zjeshhyn.
Nudí se. А---бзы--ф-г---мэ-эщы. А_ (__________ м______ А- (-з-л-ф-г-) м-з-щ-. ---------------------- Ар (бзылъфыгъ) мэзэщы. 0
A- (bz-------mj-z-es-h-. A_ (________ m__________ A- (-z-l-y-) m-e-j-s-h-. ------------------------ Ar (bzylfyg) mjezjeshhy.
Nenudí se. Ар (бзылъф-гъ) зэ-ырэ-. А_ (__________ з_______ А- (-з-л-ф-г-) з-щ-р-п- ----------------------- Ар (бзылъфыгъ) зэщырэп. 0
Ar-(b----y----jeshhyrjep. A_ (________ z___________ A- (-z-l-y-) z-e-h-y-j-p- ------------------------- Ar (bzylfyg) zjeshhyrjep.
mít hlad Мэл--I-н М_______ М-л-к-э- -------- МэлэкIэн 0
Mj---e---en M__________ M-e-j-k-j-n ----------- MjeljekIjen
Máte hlad? Шъ-----мэ-а-I-? Ш__ ш__________ Ш-о ш-у-э-а-I-? --------------- Шъо шъумэлакIа? 0
Sho-s-u----a--a? S__ s___________ S-o s-u-j-l-k-a- ---------------- Sho shumjelakIa?
Vy nemáte vůbec hlad? Ш-о-ш------к-эб-? Ш__ ш____________ Ш-о ш-у-э-а-I-б-? ----------------- Шъо шъумэлакIэба? 0
Sho--h-m----k-j--a? S__ s______________ S-o s-u-j-l-k-j-b-? ------------------- Sho shumjelakIjeba?
Mít žízeň Пс- ф-лIэн П__ ф_____ П-ы ф-л-э- ---------- Псы фэлIэн 0
P-- fjelIjen P__ f_______ P-y f-e-I-e- ------------ Psy fjelIjen
Mají žízeň. Ахэр --- -э--эх. А___ п__ ф______ А-э- п-ы ф-л-э-. ---------------- Ахэр псы фэлIэх. 0
A-j----s- fjel-j--. A____ p__ f________ A-j-r p-y f-e-I-e-. ------------------- Ahjer psy fjelIjeh.
Nemají vůbec žízeň. А-э- псы фа--эхэ--п. А___ п__ ф__________ А-э- п-ы ф-л-э-э-э-. -------------------- Ахэр псы фалIэхэрэп. 0
A-je----y f-l-j-h--r--p. A____ p__ f_____________ A-j-r p-y f-l-j-h-e-j-p- ------------------------ Ahjer psy falIjehjerjep.

Tajné jazyky

Pomocí jazyka chceme vyjádřit, co si myslíme a cítíme. Porozumění je tedy nejdůležitějším úkolem jazyka. Někdy si však lidé nepřejí, aby jim všichni rozuměli. V takových případech si vymyslí tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovaly lidi celá tisíciletí. Například Julius Caesar měl svůj vlastní tajný jazyk. Posílal kódované zprávy do všech částí své říše. Jeho nepřátelé tyto šifry nedokázali přečíst. Tajné jazyky jsou chráněnou komunikací. Pomocí tajných jazyků se odlišujeme od ostatních. Ukazujeme, že patříme do výjimečné skupiny. Tajné jazyky užíváme pro různé účely. Milenci si psali a píší šifrované dopisy v každé době. Jisté profesionální skupiny mají také své jazyky. Existují jazyky pro kouzelníky, zloděje nebo byznysmeny. Tajné jazyky se ale nejvíce používají pro politické účely. Tajné jazyky se používaly téměř ve všech válkách. Armáda a kontrarozvědka mají na tajné jazyky své experty. Kryptologie je věda o šifrování. Moderní šifry jsou založené na složitých matematických funkcích. Dají se jen velmi těžko rozluštit. Bez kódovaných jazyků by byl náš život nemyslitelný. Zašifrovaná data se dnes používají všude. Kreditní karty a e-maily -- to vše pracuje s kódy. Dětem připadají tajné jazyky obzvlášť zajímavé. Rády si vyměňují tajné zprávy se svými kamarády. Tajné jazyky jsou dokonce pro vývoj dítěte užitečné… Podporují kreativitu a cit pro jazyk!