Konverzační příručka

cs Přídavná jména 1   »   ad ПлъышъуацIэхэр 1

78 [sedmdesát osm]

Přídavná jména 1

Přídavná jména 1

78 [тIокIищрэ пшIыкIуирэ]

78 [tIokIishhrje pshIykIuirje]

ПлъышъуацIэхэр 1

[PlyshuacIjehjer 1]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština adygejština Poslouchat Více
stará žena б-----ыгъ- хэк-ота-ъ бзылъфыгъэ хэкIотагъ б-ы-ъ-ы-ъ- х-к-о-а-ъ -------------------- бзылъфыгъэ хэкIотагъ 0
b-y-f---- h---I-t-g bzylfygje hjekIotag b-y-f-g-e h-e-I-t-g ------------------- bzylfygje hjekIotag
tlustá žena б-ы-ъф--ъэ-п--р бзылъфыгъэ пщэр б-ы-ъ-ы-ъ- п-э- --------------- бзылъфыгъэ пщэр 0
bzy--yg-- -shh-er bzylfygje pshhjer b-y-f-g-e p-h-j-r ----------------- bzylfygje pshhjer
zvědavá žena б--л--ы-ъэ з-хэ--хы- ф-лI бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалI б-ы-ъ-ы-ъ- з-х-з-х-н ф-л- ------------------------- бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалI 0
b-y-f-g-- z------yh----a-I bzylfygje zjehjezyhyn falI b-y-f-g-e z-e-j-z-h-n f-l- -------------------------- bzylfygje zjehjezyhyn falI
nové auto маши-акI машинакI м-ш-н-к- -------- машинакI 0
ma---na-I mashinakI m-s-i-a-I --------- mashinakI
rychlé auto м-ши-- псынкI машинэ псынкI м-ш-н- п-ы-к- ------------- машинэ псынкI 0
mas-inj- ----kI mashinje psynkI m-s-i-j- p-y-k- --------------- mashinje psynkI
pohodlné auto м-шинэ -упсэф машинэ гупсэф м-ш-н- г-п-э- ------------- машинэ гупсэф 0
m-s--nje g-ps-ef mashinje gupsjef m-s-i-j- g-p-j-f ---------------- mashinje gupsjef
modré šaty д-эн- ш-ъ-а--I джэнэ шхъуантI д-э-э ш-ъ-а-т- -------------- джэнэ шхъуантI 0
dzh------sh-u---I dzhjenje shhuantI d-h-e-j- s-h-a-t- ----------------- dzhjenje shhuantI
červené šaty дж--э-пл---ь джэнэ плъыжь д-э-э п-ъ-ж- ------------ джэнэ плъыжь 0
dzhje--- ----h' dzhjenje plyzh' d-h-e-j- p-y-h- --------------- dzhjenje plyzh'
zelené šaty джэ-э ---шъу джэнэ уцышъу д-э-э у-ы-ъ- ------------ джэнэ уцышъу 0
d----nj---c---u dzhjenje ucyshu d-h-e-j- u-y-h- --------------- dzhjenje ucyshu
černá taška Iа-ъм-к---I-цI Iалъмэкъ шIуцI I-л-м-к- ш-у-I -------------- Iалъмэкъ шIуцI 0
I---j-k--h--cI Ialmjek shIucI I-l-j-k s-I-c- -------------- Ialmjek shIucI
hnědá taška Iа-ъмэ-ъ -ьап-ъ Iалъмэкъ хьаплъ I-л-м-к- х-а-л- --------------- Iалъмэкъ хьаплъ 0
Ia-m-ek----pl Ialmjek h'apl I-l-j-k h-a-l ------------- Ialmjek h'apl
bílá taška I------- ---ь Iалъмэкъ фыжь I-л-м-к- ф-ж- ------------- Iалъмэкъ фыжь 0
I-l-j-k--y-h' Ialmjek fyzh' I-l-j-k f-z-' ------------- Ialmjek fyzh'
příjemní lidé ц-ы- -о--ых цIыф гохьых ц-ы- г-х-ы- ----------- цIыф гохьых 0
cI-f g-h-yh cIyf goh'yh c-y- g-h-y- ----------- cIyf goh'yh
zdvořilí lidé цI-ф-шъ----Iафэх цIыф шъхьэкIафэх ц-ы- ш-х-э-I-ф-х ---------------- цIыф шъхьэкIафэх 0
cI-f-shh'-e--a---h cIyf shh'jekIafjeh c-y- s-h-j-k-a-j-h ------------------ cIyf shh'jekIafjeh
zajímaví lidé ц----гъ--Iэг--ных цIыф гъэшIэгъоных ц-ы- г-э-I-г-о-ы- ----------------- цIыф гъэшIэгъоных 0
cIy- gj--hIj-g---h cIyf gjeshIjegonyh c-y- g-e-h-j-g-n-h ------------------ cIyf gjeshIjegonyh
milé děti к---э-I--I---эгъ-х кIэлэцIыкIу дэгъух к-э-э-I-к-у д-г-у- ------------------ кIэлэцIыкIу дэгъух 0
kIje-je-IykI---j-g-h kIjeljecIykIu djeguh k-j-l-e-I-k-u d-e-u- -------------------- kIjeljecIykIu djeguh
drzé děti кIэ-эцIык-- ды-ых кIэлэцIыкIу дысых к-э-э-I-к-у д-с-х ----------------- кIэлэцIыкIу дысых 0
kI-el-ecIykIu---s-h kIjeljecIykIu dysyh k-j-l-e-I-k-u d-s-h ------------------- kIjeljecIykIu dysyh
hodné děti к-элэ-IыкI--I-ры-Iэх кIэлэцIыкIу IорышIэх к-э-э-I-к-у I-р-ш-э- -------------------- кIэлэцIыкIу IорышIэх 0
k-jelj----kI--Io----Ijeh kIjeljecIykIu IoryshIjeh k-j-l-e-I-k-u I-r-s-I-e- ------------------------ kIjeljecIykIu IoryshIjeh

Počítače umějí rekonstruovat odposlechnutá slova

Už dlouho lidé sní o tom, že budou moct číst myšlenky. Každý by chtěl vědět, co si ten druhý v danou chvíli myslí. Tento sen se nám ale stále nesplnil. Ani s novými technologiemi neumíme číst myšlenky. Co si jiní myslí, zůstává tajemstvím. Umíme ale rozpoznat, co jiní slyší! Dokázal to jeden vědecký experiment. Vědcům se podařilo rekonstruovat odposlechnutá slova. Za tímto účelem analyzovali mozkové vlny testovaných lidí. Když něco slyšíme, náš mozek se zaktivuje. Musí zpracovat odposlechnutý jazyk. Vznikne přitom určitý vzorec mozkové aktivity. Tento vzorec se dá snímat elektrodami. A tyto snímky se pak dají i dále zpracovávat! Dají se převést na zvukovou stopu pomocí počítače. Odposlechnutá slova lze potom identifikovat. V principu to funguje u všech slov. Každé slovo, které slyšíme, produkuje určitý signál. Tento signál je vždy spojen se zvukem tohoto slova. Musí se tedy „pouze” převést na akustický signál. Neboť známe-li tuto zvukovou stopu, známe i slovo. Lidé během testu poslouchali skutečná a vymyšlená slova. Část slov tedy vůbec neexistovala. Přesto mohla být tato slova rekonstruována. Rozpoznaná slova lze pomocí počítače vyslovit. Je také možné je pouze zobrazit na monitoru. Vědci teď doufají, že jazykovým signálům porozumí brzy lépe. Čtení myšlenek tedy zůstává i nadále snem…