Konverzační příručka

cs Druhý pád   »   ad Генитив

99 [devadesát devět]

Druhý pád

Druhý pád

99 [тIокIиплIырэ пшIыкIубгъурэ]

99 [tIokIiplIyrje pshIykIubgurje]

Генитив

Genitiv

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština adygejština Poslouchat Více
kočka mé přítelkyně си-ыб-ж--ъ--(-шъ-ш-----чэ-ыу с__________ (________ и_____ с-н-б-ж-г-у (-ш-а-ъ-) и-э-ы- ---------------------------- синыбджэгъу (пшъашъэ) ичэтыу 0
sinyb-zhj-gu-(ps---hj-)-i--je-yu s___________ (_________ i_______ s-n-b-z-j-g- (-s-a-h-e- i-h-e-y- -------------------------------- sinybdzhjegu (pshashje) ichjetyu
pes mého přítele с-н-б--эг-у-(-Iа--) ихь с__________ (______ и__ с-н-б-ж-г-у (-I-л-) и-ь ----------------------- синыбджэгъу (кIалэ) ихь 0
s------h---u -k-alj-) ih' s___________ (_______ i__ s-n-b-z-j-g- (-I-l-e- i-' ------------------------- sinybdzhjegu (kIalje) ih'
hračky mých dětí с-са--й----д-эгу----х с________ я__________ с-с-б-й-э я-ж-г-а-ъ-х --------------------- сисабыймэ яджэгуалъэх 0
si-a-----e---d-hjegualjeh s_________ j_____________ s-s-b-j-j- j-d-h-e-u-l-e- ------------------------- sisabyjmje jadzhjegualjeh
To je plášť mého kolegy. М- п-лъ--ур -иI-фшI-г-у-(х-у--фы--- ий. М_ п_______ с__________ (__________ и__ М- п-л-т-у- с-I-ф-I-г-у (-ъ-л-ф-г-) и-. --------------------------------------- Мы палътэур сиIофшIэгъу (хъулъфыгъ) ий. 0
M---al----- ---o-s---eg- (-u-fy-) i-. M_ p_______ s___________ (_______ i__ M- p-l-j-u- s-I-f-h-j-g- (-u-f-g- i-. ------------------------------------- My paltjeur siIofshIjegu (hulfyg) ij.
To je auto mé kolegyně. Мы--аш--эр ----фшI-г-- -б-ылъ-ыгъ)-ий. М_ м______ с__________ (__________ и__ М- м-ш-н-р с-I-ф-I-г-у (-з-л-ф-г-) и-. -------------------------------------- Мы машинэр сиIофшIэгъу (бзылъфыгъ) ий. 0
My-m----n-e- s--ofs-I-e-- --zylf--)-ij. M_ m________ s___________ (________ i__ M- m-s-i-j-r s-I-f-h-j-g- (-z-l-y-) i-. --------------------------------------- My mashinjer siIofshIjegu (bzylfyg) ij.
To je práce mých kolegů. М-----Iа--эр ---о-----ъ----я-. М_ I________ с____________ я__ М- I-ш-а-ъ-р с-I-ф-I-г-у-э я-. ------------------------------ Мы IэшIагъэр сиIофшIэгъумэ яй. 0
M---je-hI--j-r s--o-shI-e---je-j--. M_ I__________ s______________ j___ M- I-e-h-a-j-r s-I-f-h-j-g-m-e j-j- ----------------------------------- My IjeshIagjer siIofshIjegumje jaj.
Knoflík u košile je utržený. Д----м--ыIур---ыхэтхъыгъ. Д_____ ч____ к___________ Д-а-э- ч-I-р к-ы-э-х-ы-ъ- ------------------------- Джанэм чыIур къыхэтхъыгъ. 0
Dzh-nje- -h-I---ky--ethy-. D_______ c_____ k_________ D-h-n-e- c-y-u- k-h-e-h-g- -------------------------- Dzhanjem chyIur kyhjethyg.
Klíč od garáže je pryč. Га---ым---унк----- кI-д---э. Г______ и_________ к________ Г-р-ж-м и-у-к-ы-з- к-о-ы-ъ-. ---------------------------- Гаражым иIункIыбзэ кIодыгъэ. 0
Ga-a-h-m -Iu-k-y---e-kI-dy--e. G_______ i__________ k________ G-r-z-y- i-u-k-y-z-e k-o-y-j-. ------------------------------ Garazhym iIunkIybzje kIodygje.
Vedoucího počítač je rozbitý. С-I-шъ-ьэ-е--и--мпью-ер--ъ------г-. С___________ и_________ к__________ С-I-ш-х-э-е- и-о-п-ю-е- к-э-ъ-т-г-. ----------------------------------- СиIэшъхьэтет икомпьютер къэкъутагъ. 0
SiI-esh-'-et-t--k-mp-jut-- ----ut--. S_____________ i__________ k________ S-I-e-h-'-e-e- i-o-p-j-t-r k-e-u-a-. ------------------------------------ SiIjeshh'jetet ikomp'juter kjekutag.
Kdo jsou rodiče té dívky? Х--- -ы-п-ъ-шъ--ъ-е- ян---тэ-эр? Х___ м_ п___________ я__________ Х-т- м- п-ъ-ш-э-ъ-е- я-э-я-э-э-? -------------------------------- Хэта мы пшъэшъэжъыем янэ-ятэхэр? 0
Hjeta ---ps---sh-----e---an----at-ehjer? H____ m_ p_____________ j_______________ H-e-a m- p-h-e-h-e-h-e- j-n-e-j-t-e-j-r- ---------------------------------------- Hjeta my pshjeshjezhyem janje-jatjehjer?
Jak se dostanu k domu jejích rodičů? С-д--щтэу ---я-э-ят-хэм ---э сынэсы---л---Iы--? С________ а_ я_________ я___ с______ с_________ С-д-у-т-у а- я-э-я-э-э- я-н- с-н-с-н с-ъ-к-ы-т- ----------------------------------------------- Сыдэущтэу ащ янэ-ятэхэм яунэ сынэсын слъэкIыщт? 0
Sydj--s----eu -shh-j-n-e--at--h--- ----j--s---es-n-s-j-kIy----? S____________ a___ j______________ j_____ s_______ s___________ S-d-e-s-h-j-u a-h- j-n-e-j-t-e-j-m j-u-j- s-n-e-y- s-j-k-y-h-t- --------------------------------------------------------------- Sydjeushhtjeu ashh janje-jatjehjem jaunje synjesyn sljekIyshht?
Ten dům stojí na konci této ulice. У-э---рам-----Iэм те-. У___ у_____ ы____ т___ У-э- у-а-ы- ы-I-м т-т- ---------------------- Унэр урамым ыкIэм тет. 0
U-j------my- y--je---e-. U____ u_____ y_____ t___ U-j-r u-a-y- y-I-e- t-t- ------------------------ Unjer uramym ykIjem tet.
Jak se jmenuje hlavní město Švýcarska? Шв-й-а-ием-и-ъэлэ--ъх---э---у-тэ---д-э-э--? Ш_________ и_____ ш______ т______ е________ Ш-е-ц-р-е- и-ъ-л- ш-х-а-э т-у-т-у е-ж-х-р-? ------------------------------------------- Швейцарием икъэлэ шъхьаIэ таущтэу еджэхэра? 0
Sh---c--i-m ik-e--- sh-'-Ij---au-hh-jeu e---jehj-r-? S__________ i______ s_______ t_________ e___________ S-v-j-a-i-m i-j-l-e s-h-a-j- t-u-h-t-e- e-z-j-h-e-a- ---------------------------------------------------- Shvejcariem ikjelje shh'aIje taushhtjeu edzhjehjera?
Jak se jmenuje ta kniha? М- т----ым-----ш-хь-- и-эр? М_ т______ с__ ш_____ и____ М- т-ы-ъ-м с-д ш-х-э- и-э-? --------------------------- Мы тхылъым сыд шъхьэу иIэр? 0
My--hylym s-- -hh'jeu-----r? M_ t_____ s__ s______ i_____ M- t-y-y- s-d s-h-j-u i-j-r- ---------------------------- My thylym syd shh'jeu iIjer?
Jak se jmenují sousedovic děti? Гъунэг--м---к----цIы----- -ыд- а--э-эр? Г_________ я_____________ с___ а_______ Г-у-э-ъ-м- я-I-л-ц-ы-I-м- с-д- а-I-х-р- --------------------------------------- Гъунэгъумэ якIэлэцIыкIумэ сыда ацIэхэр? 0
G--jegum-e-jak---lje-IykI-mje-sy---a--je-j-r? G_________ j_________________ s___ a_________ G-n-e-u-j- j-k-j-l-e-I-k-u-j- s-d- a-I-e-j-r- --------------------------------------------- Gunjegumje jakIjeljecIykIumje syda acIjehjer?
Kdy mají děti prázdniny? Сы-иг-уа -------ы---м- ягъ-пс-фыг---? С_______ к____________ я_____________ С-д-г-у- к-э-э-I-к-у-э я-ъ-п-э-ы-ъ-р- ------------------------------------- Сыдигъуа кIэлэцIыкIумэ ягъэпсэфыгъор? 0
S----u--kIjel---Iy--------ag--ps-ef----? S______ k_______________ j______________ S-d-g-a k-j-l-e-I-k-u-j- j-g-e-s-e-y-o-? ---------------------------------------- Sydigua kIjeljecIykIumje jagjepsjefygor?
Kdy jsou návštěvní hodiny lékaře? С-дигъ-а вр-чыр с-м---э-----л-ын-у з-ри------р-р? С_______ в_____ с________ я_______ з_____________ С-д-г-у- в-а-ы- с-м-д-э-э я-л-ы-э- з-р-г-а-ь-р-р- ------------------------------------------------- Сыдигъуа врачыр сымаджэмэ яплъынэу зыригъажьэрэр? 0
S-dig-a -r---yr s-m---hje-------l-nj-u --ri-az--j--je-? S______ v______ s___________ j________ z_______________ S-d-g-a v-a-h-r s-m-d-h-e-j- j-p-y-j-u z-r-g-z-'-e-j-r- ------------------------------------------------------- Sydigua vrachyr symadzhjemje japlynjeu zyrigazh'jerjer?
Kdy jsou návštěvní hodiny v muzeu? М---ир-с-д --хьа-хэр-ар--з---ж--х----? М_____ с__ с________ а__ з____________ М-з-и- с-д с-х-а-х-р а-ы з-л-ж-э-э-э-? -------------------------------------- Музеир сыд сыхьатхэр ары зылажьэхэрэр? 0
Muzeir---d s----thje---r- z-l--h-j--j---e-? M_____ s__ s_________ a__ z________________ M-z-i- s-d s-h-a-h-e- a-y z-l-z-'-e-j-r-e-? ------------------------------------------- Muzeir syd syh'athjer ary zylazh'jehjerjer?

Lepší koncentrace = lepší učení

Když se učíme, musíme se soustředit. Všechna naše pozornost musí směřovat k jedné věci. Schopnost soustředit není vrozená. Nejdříve se musíme naučit, jak se soustředit. To se zpravidla děje ve školce nebo ve škole. V šesti letech se děti dokážou soustředit asi na 15 minut. Děti ve 14 letech se dokážou soustředit a pracovat asi dvakrát tak déle. Doba koncentrace u dospělých trvá asi 45 minut. Po určitém čase se koncentrace ztrácí. Studenti pak ztrácí o látku zájem. Může se u nich projevit únava nebo stres. Učení je potom těžší. Paměť nedokáže látku tak dobře udržet. Člověk však může svou koncentraci zlepšit! Je velmi důležité, abyste se před učením dobře vyspali. Unavený člověk se dokáže soustředit pouze krátce. Náš mozek dělá více chyb, když jsme unavení. Také naše pocity ovlivňují naši koncentraci. Člověk, který se chce učit efektivně, by měl být v neutrálním stavu mysli. Příliš mnoho pozitivních či negativních emocí brání úspěchu při učení. Člověk samozřejmě nedokáže vždy kontrolovat své pocity. Můžete se je ale pokusit při studiu ignorovat. Kdo chce být koncentrovaný, musí být také motivovaný. Při učení musíme mít na paměti stále nějaký cíl. Pouze tehdy je náš mozek připraven se soustředit. Pro dobrou koncentraci je také důležité tiché prostředí. A: Měli byste při učení pít hodně vody, to Vás udrží vzhůru… Kdo pamatuje na všechna tato pravidla, dokáže se soustředit určitě déle!