Konverzační příručka

cs Pocity   »   nl Gevoelens

56 [padesát šest]

Pocity

Pocity

56 [zesenvijftig]

Gevoelens

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština holandština Poslouchat Více
mít chuť z-- heb--n z__ h_____ z-n h-b-e- ---------- zin hebben 0
Máme chuť. W-j h-bb-n----. W__ h_____ z___ W-j h-b-e- z-n- --------------- Wij hebben zin. 0
Nemáme žádnou chuť. W-- -eb-en -e-n-z--. W__ h_____ g___ z___ W-j h-b-e- g-e- z-n- -------------------- Wij hebben geen zin. 0
mít strach b--g -ijn b___ z___ b-n- z-j- --------- bang zijn 0
Mám strach. Ik b----a--. I_ b__ b____ I- b-n b-n-. ------------ Ik ben bang. 0
Nemám žádný strach. I---en--ie- --ng. I_ b__ n___ b____ I- b-n n-e- b-n-. ----------------- Ik ben niet bang. 0
mít čas ti-- heb-en t___ h_____ t-j- h-b-e- ----------- tijd hebben 0
Má čas. Hij-h-e-- ti--. H__ h____ t____ H-j h-e-t t-j-. --------------- Hij heeft tijd. 0
Nemá čas. H-j--ee-t ge-- t-jd. H__ h____ g___ t____ H-j h-e-t g-e- t-j-. -------------------- Hij heeft geen tijd. 0
nudit se zi-h ve-v-l-n z___ v_______ z-c- v-r-e-e- ------------- zich vervelen 0
Nudí se. Zi- -er---l- -i-h. Z__ v_______ z____ Z-j v-r-e-l- z-c-. ------------------ Zij verveelt zich. 0
Nenudí se. Z-j -e----l-----h--iet. Z__ v_______ z___ n____ Z-j v-r-e-l- z-c- n-e-. ----------------------- Zij verveelt zich niet. 0
mít hlad ho-g----e-b-n h_____ h_____ h-n-e- h-b-e- ------------- honger hebben 0
Máte hlad? Hebb-- jull-e-hon--r? H_____ j_____ h______ H-b-e- j-l-i- h-n-e-? --------------------- Hebben jullie honger? 0
Vy nemáte vůbec hlad? Hebb-n -u-lie g-en -o-g-r? H_____ j_____ g___ h______ H-b-e- j-l-i- g-e- h-n-e-? -------------------------- Hebben jullie geen honger? 0
Mít žízeň d-----h--b-n d____ h_____ d-r-t h-b-e- ------------ dorst hebben 0
Mají žízeň. Z-j -----n ----t. Z__ h_____ d_____ Z-j h-b-e- d-r-t- ----------------- Zij hebben dorst. 0
Nemají vůbec žízeň. Zi---eb-en -----do--t. Z__ h_____ g___ d_____ Z-j h-b-e- g-e- d-r-t- ---------------------- Zij hebben geen dorst. 0

Tajné jazyky

Pomocí jazyka chceme vyjádřit, co si myslíme a cítíme. Porozumění je tedy nejdůležitějším úkolem jazyka. Někdy si však lidé nepřejí, aby jim všichni rozuměli. V takových případech si vymyslí tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovaly lidi celá tisíciletí. Například Julius Caesar měl svůj vlastní tajný jazyk. Posílal kódované zprávy do všech částí své říše. Jeho nepřátelé tyto šifry nedokázali přečíst. Tajné jazyky jsou chráněnou komunikací. Pomocí tajných jazyků se odlišujeme od ostatních. Ukazujeme, že patříme do výjimečné skupiny. Tajné jazyky užíváme pro různé účely. Milenci si psali a píší šifrované dopisy v každé době. Jisté profesionální skupiny mají také své jazyky. Existují jazyky pro kouzelníky, zloděje nebo byznysmeny. Tajné jazyky se ale nejvíce používají pro politické účely. Tajné jazyky se používaly téměř ve všech válkách. Armáda a kontrarozvědka mají na tajné jazyky své experty. Kryptologie je věda o šifrování. Moderní šifry jsou založené na složitých matematických funkcích. Dají se jen velmi těžko rozluštit. Bez kódovaných jazyků by byl náš život nemyslitelný. Zašifrovaná data se dnes používají všude. Kreditní karty a e-maily -- to vše pracuje s kódy. Dětem připadají tajné jazyky obzvlášť zajímavé. Rády si vyměňují tajné zprávy se svými kamarády. Tajné jazyky jsou dokonce pro vývoj dítěte užitečné… Podporují kreativitu a cit pro jazyk!