Konverzační příručka

cs Pocity   »   nl Gevoelens

56 [padesát šest]

Pocity

Pocity

56 [zesenvijftig]

Gevoelens

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština holandština Poslouchat Více
mít chuť z-n----ben zin hebben z-n h-b-e- ---------- zin hebben 0
Máme chuť. W-- -e--e---in. Wij hebben zin. W-j h-b-e- z-n- --------------- Wij hebben zin. 0
Nemáme žádnou chuť. W-j-h-b--n ------i-. Wij hebben geen zin. W-j h-b-e- g-e- z-n- -------------------- Wij hebben geen zin. 0
mít strach ba-g -ijn bang zijn b-n- z-j- --------- bang zijn 0
Mám strach. Ik--en b-n-. Ik ben bang. I- b-n b-n-. ------------ Ik ben bang. 0
Nemám žádný strach. I- -en--ie- ban-. Ik ben niet bang. I- b-n n-e- b-n-. ----------------- Ik ben niet bang. 0
mít čas t----h--ben tijd hebben t-j- h-b-e- ----------- tijd hebben 0
Má čas. Hij ---ft -ij-. Hij heeft tijd. H-j h-e-t t-j-. --------------- Hij heeft tijd. 0
Nemá čas. Hi--------ge-n---j-. Hij heeft geen tijd. H-j h-e-t g-e- t-j-. -------------------- Hij heeft geen tijd. 0
nudit se z--- ver-elen zich vervelen z-c- v-r-e-e- ------------- zich vervelen 0
Nudí se. Z-j v-rv--l- zi--. Zij verveelt zich. Z-j v-r-e-l- z-c-. ------------------ Zij verveelt zich. 0
Nenudí se. Z-j -------t-z-c-----t. Zij verveelt zich niet. Z-j v-r-e-l- z-c- n-e-. ----------------------- Zij verveelt zich niet. 0
mít hlad h-nger -eb-en honger hebben h-n-e- h-b-e- ------------- honger hebben 0
Máte hlad? He-ben --ll-e--o-ge-? Hebben jullie honger? H-b-e- j-l-i- h-n-e-? --------------------- Hebben jullie honger? 0
Vy nemáte vůbec hlad? H---en-jul--e ---- ho--e-? Hebben jullie geen honger? H-b-e- j-l-i- g-e- h-n-e-? -------------------------- Hebben jullie geen honger? 0
Mít žízeň do-st-he--en dorst hebben d-r-t h-b-e- ------------ dorst hebben 0
Mají žízeň. Zij--eb-en do--t. Zij hebben dorst. Z-j h-b-e- d-r-t- ----------------- Zij hebben dorst. 0
Nemají vůbec žízeň. Z-- --b--n g-en--orst. Zij hebben geen dorst. Z-j h-b-e- g-e- d-r-t- ---------------------- Zij hebben geen dorst. 0

Tajné jazyky

Pomocí jazyka chceme vyjádřit, co si myslíme a cítíme. Porozumění je tedy nejdůležitějším úkolem jazyka. Někdy si však lidé nepřejí, aby jim všichni rozuměli. V takových případech si vymyslí tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovaly lidi celá tisíciletí. Například Julius Caesar měl svůj vlastní tajný jazyk. Posílal kódované zprávy do všech částí své říše. Jeho nepřátelé tyto šifry nedokázali přečíst. Tajné jazyky jsou chráněnou komunikací. Pomocí tajných jazyků se odlišujeme od ostatních. Ukazujeme, že patříme do výjimečné skupiny. Tajné jazyky užíváme pro různé účely. Milenci si psali a píší šifrované dopisy v každé době. Jisté profesionální skupiny mají také své jazyky. Existují jazyky pro kouzelníky, zloděje nebo byznysmeny. Tajné jazyky se ale nejvíce používají pro politické účely. Tajné jazyky se používaly téměř ve všech válkách. Armáda a kontrarozvědka mají na tajné jazyky své experty. Kryptologie je věda o šifrování. Moderní šifry jsou založené na složitých matematických funkcích. Dají se jen velmi těžko rozluštit. Bez kódovaných jazyků by byl náš život nemyslitelný. Zašifrovaná data se dnes používají všude. Kreditní karty a e-maily -- to vše pracuje s kódy. Dětem připadají tajné jazyky obzvlášť zajímavé. Rády si vyměňují tajné zprávy se svými kamarády. Tajné jazyky jsou dokonce pro vývoj dítěte užitečné… Podporují kreativitu a cit pro jazyk!