Konverzační příručka

cs Osoby   »   nl Mensen

1 [jedna]

Osoby

Osoby

1 [een]

Mensen

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština holandština Poslouchat Více
i- i_ i- -- ik 0
já a ty ik ---j-j i_ e_ j__ i- e- j-j --------- ik en jij 0
my oba / my obě w-j beiden w__ b_____ w-j b-i-e- ---------- wij beiden 0
on h-j h__ h-j --- hij 0
on a ona hij-e- zij h__ e_ z__ h-j e- z-j ---------- hij en zij 0
oni oba / ony obě z---b-i-en z__ b_____ z-j b-i-e- ---------- zij beiden 0
muž d- -an d_ m__ d- m-n ------ de man 0
žena d-----uw d_ v____ d- v-o-w -------- de vrouw 0
dítě he- -i-d h__ k___ h-t k-n- -------- het kind 0
rodina e-- -e-in e__ g____ e-n g-z-n --------- een gezin 0
moje rodina mijn g-zin m___ g____ m-j- g-z-n ---------- mijn gezin 0
Moje rodina je tady. Mijn---zin -s h---. M___ g____ i_ h____ M-j- g-z-n i- h-e-. ------------------- Mijn gezin is hier. 0
Jsem tady. I--b-- -i-r. I_ b__ h____ I- b-n h-e-. ------------ Ik ben hier. 0
Jsi tady. Jij--en--h--r. J__ b___ h____ J-j b-n- h-e-. -------------- Jij bent hier. 0
On je tady a ona je tady. H-j--s -ier-e---ij i---ie-. H__ i_ h___ e_ z__ i_ h____ H-j i- h-e- e- z-j i- h-e-. --------------------------- Hij is hier en zij is hier. 0
Jsme tady. Wi- zijn-h-er. W__ z___ h____ W-j z-j- h-e-. -------------- Wij zijn hier. 0
Jste tady. Ju-li- z--- -ier. J_____ z___ h____ J-l-i- z-j- h-e-. ----------------- Jullie zijn hier. 0
Všichni jsou tady. Zij -ij- -l--maal-----. Z__ z___ a_______ h____ Z-j z-j- a-l-m-a- h-e-. ----------------------- Zij zijn allemaal hier. 0

Učením jazyků proti Alzheimerovi

Kdo chce zůstat dlouho duševně zdráv, měl by se učit jazyky. Znalost jazyků může chránit před demencí. To prokázaly mnohé vědecké studie. Věk přitom nehraje roli. Důležité je jen pravidelně trénovat mozek. Učení slovíček aktivuje různé části mozku. Ty řídí důležité kognitivní procesy. Lidé, kteří hovoří více jazyky, jsou proto pozornější. Také se lépe soustředí. Vícejazyčnost má však i další výhody. Multilingvní lidé se i lépe rozhodují. Také se rychleji rozhodují. Je to tím, že jejich mozek se naučil výběru. Pro jednu věc zná totiž minimálně dva termíny. Každý takový termín představuje jednu možnost. Lidé hovořící více jazyky se proto musí neustále rozhodovat. Jejich mozek je vycvičen k výběru z více možností. A tento trénink neprocvičuje jen řečové centrum. Znalost více jazyků je prospěšná i pro další části mozku. Znalost jazyků také znamená lepší kognitivní kontrolu. Samozřejmě, že učením cizích jazyků nelze demenci zabránit. Tato nemoc však postupuje u lidí hovořících více jazyky pomaleji. Zdá se, že jejich mozek umí její následky lépe kompenzovat. Symptomy demence se u lidí studujících cizí jazyky tolik neprojevují. Nebývají tolik zmateni ani nezapomínají. Studium jazyků je tedy prospěšné v mládí i ve stáří. A s každým dalším jazykem je učení snazší. Místo po léku bychom proto měli sáhnout po slovníku!