Konverzační příručka

cs Příslovce   »   pl Przysłówki

100 [sto]

Příslovce

Příslovce

100 [sto]

Przysłówki

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština polština Poslouchat Více
už jednou – ještě nikdy już-raz ---esz-z- n-gdy j__ r__ – j______ n____ j-ż r-z – j-s-c-e n-g-y ----------------------- już raz – jeszcze nigdy 0
Byl / a jste už někdy v Berlíně? B-ł-pan /-B-ł----n- --ż --- w-Berl--ie? B__ p__ / B___ p___ j__ r__ w B________ B-ł p-n / B-ł- p-n- j-ż r-z w B-r-i-i-? --------------------------------------- Był pan / Była pani już raz w Berlinie? 0
Ne, ještě nikdy. N--- --s-c-e nigdy. N___ j______ n_____ N-e- j-s-c-e n-g-y- ------------------- Nie, jeszcze nigdy. 0
někdo – nikdo ktoś – n-kt k___ – n___ k-o- – n-k- ----------- ktoś – nikt 0
Znáte tady někoho? Zn---a--- ---i-t-----o-? Z__ p__ / p___ t_ k_____ Z-a p-n / p-n- t- k-g-ś- ------------------------ Zna pan / pani tu kogoś? 0
Ne, neznám tady nikoho. N--,--ie -n-m -u -i-o--. N___ n__ z___ t_ n______ N-e- n-e z-a- t- n-k-g-. ------------------------ Nie, nie znam tu nikogo. 0
ještě – už ne j--z--- --ju- nie j______ – j__ n__ j-s-c-e – j-ż n-e ----------------- jeszcze – już nie 0
Zůstanete tady ještě dlouho? Zo-t--ie-pa--- pani--- ---zc-e d-u--? Z_______ p__ / p___ t_ j______ d_____ Z-s-a-i- p-n / p-n- t- j-s-c-e d-u-o- ------------------------------------- Zostanie pan / pani tu jeszcze długo? 0
Ne, nezůstanu tady dlouho. Ni-- -----o----ę tu-dł-go. N___ n__ z______ t_ d_____ N-e- n-e z-s-a-ę t- d-u-o- -------------------------- Nie, nie zostanę tu długo. 0
ještě něco – už nic je--cze coś - --c--ięc-j j______ c__ – n__ w_____ j-s-c-e c-ś – n-c w-ę-e- ------------------------ jeszcze coś – nic więcej 0
Chcete ještě něco k pití? Chc-a--y-pan ---hcia---y-pani -i- --s-cze---eg-ś--a-i-? C_______ p__ / C________ p___ s__ j______ c_____ n_____ C-c-a-b- p-n / C-c-a-a-y p-n- s-ę j-s-c-e c-e-o- n-p-ć- ------------------------------------------------------- Chciałby pan / Chciałaby pani się jeszcze czegoś napić? 0
Ne, už nic nechci. N-e,-j-- --c---ę-ej ------c-. N___ j__ n__ w_____ n__ c____ N-e- j-ż n-c w-ę-e- n-e c-c-. ----------------------------- Nie, już nic więcej nie chcę. 0
už něco – ještě nic j-- c---- j---c-- --c j__ c__ – j______ n__ j-ż c-ś – j-s-c-e n-c --------------------- już coś – jeszcze nic 0
Jedl / jedla jste už něco? C-y-już---n--o--zjadł-/ p--i --ż---adła? C__ j__ p__ c__ z____ / p___ j__ z______ C-y j-ż p-n c-ś z-a-ł / p-n- j-ż z-a-ł-? ---------------------------------------- Czy już pan coś zjadł / pani już zjadła? 0
Ne, ještě jsem nic nejedl / nejedla. N-e--n-- z-a-ł-m-- z--dł-m je--cz--nic-e--. N___ n__ z______ / z______ j______ n_______ N-e- n-e z-a-ł-m / z-a-ł-m j-s-c-e n-c-e-o- ------------------------------------------- Nie, nie zjadłem / zjadłem jeszcze niczego. 0
ještě někdo – už nikdo j--z--e--t-ś-- nikt-w-ę-ej j______ k___ – n___ w_____ j-s-c-e k-o- – n-k- w-ę-e- -------------------------- jeszcze ktoś – nikt więcej 0
Chce ještě někdo kávu? Chci-ł-y-kt-ś-jeszc-- ka--? C_______ k___ j______ k____ C-c-a-b- k-o- j-s-c-e k-w-? --------------------------- Chciałby ktoś jeszcze kawę? 0
Ne, už nikdo. Nie,-----nikt. N___ j__ n____ N-e- j-ż n-k-. -------------- Nie, już nikt. 0

Arabský jazyk

Arabský jazyk je jedním z nejdůležitějších jazyků na světě. Více než 300 miliónů lidí mluví arabsky. A ti žijí ve více než 20 různých zemích. Arabština patří mezi afroasijské jazyky. Arabský jazyk vznikl před několika tisíci lety. Nejdříve se používal na Arabském poloostrově. Poté se odtud rozšířil. Mluvená arabština se od té spisovné značně liší. Existuje také mnoho různých arabských dialektů. Dá se říct, že v každé oblasti se mluví jinak. Lidé mluvící různými dialekty si často vůbec nerozumí. Proto jsou filmy z arabských zemí většinou dabovány. Jedině tak jim rozumějí lidé v celé arabské oblasti. Klasickou arabštinou se dnes mluví už jen zřídka. Vyskytuje se pouze v písemné formě. V knihách a novinách se používá standardní arabský jazyk. Arabština dodnes nemá svůj odborný jazyk. Odborné pojmy tedy většinou pocházejí z jiných jazyků. V této oblasti jsou nejdominantnější francouzština a angličtina. Zájem o arabštinu v posledních letech značně stoupl. Stále více lidí se chce naučit arabsky. Kursy arabštiny nabízí každá univerzita a také mnoho škol. Hodně lidí fascinuje především arabské písmo. Píše se zprava doleva. Arabská výslovnost a gramatika nejsou tak jednoduché. Vyskytuje se tam mnoho hlásek a pravidel, které jsou pro jiné jazyky cizí. Při studiu by měl člověk dodržovat určité pořadí. Nejdříve výslovnost, potom gramatika, potom písmo…