Konverzační příručka

cs Příslovce   »   da Adverbier

100 [sto]

Příslovce

Příslovce

100 [hundrede]

Adverbier

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština dánština Poslouchat Více
už jednou – ještě nikdy no-ens-nde –-al-r-g n_________ – a_____ n-g-n-i-d- – a-d-i- ------------------- nogensinde – aldrig 0
Byl / a jste už někdy v Berlíně? Ha- -u nog-n--n----ær-- i-Be--in? H__ d_ n_________ v____ i B______ H-r d- n-g-n-i-d- v-r-t i B-r-i-? --------------------------------- Har du nogensinde været i Berlin? 0
Ne, ještě nikdy. N-j--a---ig. N___ a______ N-j- a-d-i-. ------------ Nej, aldrig. 0
někdo – nikdo nog-n - ---en n____ – i____ n-g-n – i-g-n ------------- nogen – ingen 0
Znáte tady někoho? Ke--er d- -o--- --r? K_____ d_ n____ h___ K-n-e- d- n-g-n h-r- -------------------- Kender du nogen her? 0
Ne, neznám tady nikoho. N-j- je- --n--- -n-e-. N___ j__ k_____ i_____ N-j- j-g k-n-e- i-g-n- ---------------------- Nej, jeg kender ingen. 0
ještě – už ne endnu-–--kk--me-e e____ – i___ m___ e-d-u – i-k- m-r- ----------------- endnu – ikke mere 0
Zůstanete tady ještě dlouho? Bliv-- du--e- læ----e---u? B_____ d_ h__ l____ e_____ B-i-e- d- h-r l-n-e e-d-u- -------------------------- Bliver du her længe endnu? 0
Ne, nezůstanu tady dlouho. N------g blive- --- -k-e ----t ----er-. N___ j__ b_____ h__ i___ m____ l_______ N-j- j-g b-i-e- h-r i-k- m-g-t l-n-e-e- --------------------------------------- Nej, jeg bliver her ikke meget længere. 0
ještě něco – už nic nog-t-m-re - i-k- --re n____ m___ – i___ m___ n-g-t m-r- – i-k- m-r- ---------------------- noget mere – ikke mere 0
Chcete ještě něco k pití? Vil----have--oge--m--e-at --i--e? V__ d_ h___ n____ m___ a_ d______ V-l d- h-v- n-g-t m-r- a- d-i-k-? --------------------------------- Vil du have noget mere at drikke? 0
Ne, už nic nechci. Nej--ak- -eg vil-ik---have me--. N__ t___ j__ v__ i___ h___ m____ N-j t-k- j-g v-l i-k- h-v- m-r-. -------------------------------- Nej tak, jeg vil ikke have mere. 0
už něco – ještě nic a-l-r-d- noge-------- n-ge- e-dnu a_______ n____ – i___ n____ e____ a-l-r-d- n-g-t – i-k- n-g-t e-d-u --------------------------------- allerede noget – ikke noget endnu 0
Jedl / jedla jste už něco? H----- -ll-re-e--pi-t-no-et? H__ d_ a_______ s____ n_____ H-r d- a-l-r-d- s-i-t n-g-t- ---------------------------- Har du allerede spist noget? 0
Ne, ještě jsem nic nejedl / nejedla. Ne-,-j-g har ik-e --i-t n-g-t--nd-u. N___ j__ h__ i___ s____ n____ e_____ N-j- j-g h-r i-k- s-i-t n-g-t e-d-u- ------------------------------------ Nej, jeg har ikke spist noget endnu. 0
ještě někdo – už nikdo f-e---–-i--- -le-e f____ – i___ f____ f-e-e – i-k- f-e-e ------------------ flere – ikke flere 0
Chce ještě někdo kávu? E- -er f-e-e- --r --l -ave----f-? E_ d__ f_____ d__ v__ h___ k_____ E- d-r f-e-e- d-r v-l h-v- k-f-e- --------------------------------- Er der flere, der vil have kaffe? 0
Ne, už nikdo. Nej- ikk- -l-re. N___ i___ f_____ N-j- i-k- f-e-e- ---------------- Nej, ikke flere. 0

Arabský jazyk

Arabský jazyk je jedním z nejdůležitějších jazyků na světě. Více než 300 miliónů lidí mluví arabsky. A ti žijí ve více než 20 různých zemích. Arabština patří mezi afroasijské jazyky. Arabský jazyk vznikl před několika tisíci lety. Nejdříve se používal na Arabském poloostrově. Poté se odtud rozšířil. Mluvená arabština se od té spisovné značně liší. Existuje také mnoho různých arabských dialektů. Dá se říct, že v každé oblasti se mluví jinak. Lidé mluvící různými dialekty si často vůbec nerozumí. Proto jsou filmy z arabských zemí většinou dabovány. Jedině tak jim rozumějí lidé v celé arabské oblasti. Klasickou arabštinou se dnes mluví už jen zřídka. Vyskytuje se pouze v písemné formě. V knihách a novinách se používá standardní arabský jazyk. Arabština dodnes nemá svůj odborný jazyk. Odborné pojmy tedy většinou pocházejí z jiných jazyků. V této oblasti jsou nejdominantnější francouzština a angličtina. Zájem o arabštinu v posledních letech značně stoupl. Stále více lidí se chce naučit arabsky. Kursy arabštiny nabízí každá univerzita a také mnoho škol. Hodně lidí fascinuje především arabské písmo. Píše se zprava doleva. Arabská výslovnost a gramatika nejsou tak jednoduché. Vyskytuje se tam mnoho hlásek a pravidel, které jsou pro jiné jazyky cizí. Při studiu by měl člověk dodržovat určité pořadí. Nejdříve výslovnost, potom gramatika, potom písmo…