Konverzační příručka

cs Příslovce   »   sk Príslovky

100 [sto]

Příslovce

Příslovce

100 [sto]

Príslovky

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština slovenština Poslouchat Více
už jednou – ještě nikdy už-r---– e-t--n-e u_ r__ – e___ n__ u- r-z – e-t- n-e ----------------- už raz – ešte nie 0
Byl / a jste už někdy v Berlíně? B--i--t- -- ra- v-B-rl--e? B___ s__ u_ r__ v B_______ B-l- s-e u- r-z v B-r-í-e- -------------------------- Boli ste už raz v Berlíne? 0
Ne, ještě nikdy. Ni----š-e ni-. N___ e___ n___ N-e- e-t- n-e- -------------- Nie, ešte nie. 0
někdo – nikdo n-e----– -i-to n_____ – n____ n-e-t- – n-k-o -------------- niekto – nikto 0
Znáte tady někoho? P-zn-te tu n--ko--? P______ t_ n_______ P-z-á-e t- n-e-o-o- ------------------- Poznáte tu niekoho? 0
Ne, neznám tady nikoho. Nie, --p-zn-m-tu -ik---. N___ n_______ t_ n______ N-e- n-p-z-á- t- n-k-h-. ------------------------ Nie, nepoznám tu nikoho. 0
ještě – už ne eš-- - už n-e e___ – u_ n__ e-t- – u- n-e ------------- ešte – už nie 0
Zůstanete tady ještě dlouho? Z--ta-e-e-tu -šte-----? Z________ t_ e___ d____ Z-s-a-e-e t- e-t- d-h-? ----------------------- Zostanete tu ešte dlho? 0
Ne, nezůstanu tady dlouho. Nie, --z--tan-- t--už dl-o. N___ n_________ t_ u_ d____ N-e- n-z-s-a-e- t- u- d-h-. --------------------------- Nie, nezostanem tu už dlho. 0
ještě něco – už nic e--e-n-eč--– už-nič e___ n____ – u_ n__ e-t- n-e-o – u- n-č ------------------- ešte niečo – už nič 0
Chcete ještě něco k pití? Chc-t- -šte n-------ť? C_____ e___ n____ p___ C-c-t- e-t- n-e-o p-ť- ---------------------- Chcete ešte niečo piť? 0
Ne, už nic nechci. N-e--ne-r-sím-si ---n--. N___ n_______ s_ u_ n___ N-e- n-p-o-í- s- u- n-č- ------------------------ Nie, neprosím si už nič. 0
už něco – ještě nic u---i--o---e-t- -ič u_ n____ – e___ n__ u- n-e-o – e-t- n-č ------------------- už niečo – ešte nič 0
Jedl / jedla jste už něco? Je-l----e -----e--? J____ s__ u_ n_____ J-d-i s-e u- n-e-o- ------------------- Jedli ste už niečo? 0
Ne, ještě jsem nic nejedl / nejedla. Nie---šte so- n-je--l-n--. N___ e___ s__ n______ n___ N-e- e-t- s-m n-j-d-l n-č- -------------------------- Nie, ešte som nejedol nič. 0
ještě někdo – už nikdo ešte-nie-to-–--- n--to e___ n_____ – u_ n____ e-t- n-e-t- – u- n-k-o ---------------------- ešte niekto – už nikto 0
Chce ještě někdo kávu? Ch-e-e--e ni-kt--k-vu? C___ e___ n_____ k____ C-c- e-t- n-e-t- k-v-? ---------------------- Chce ešte niekto kávu? 0
Ne, už nikdo. Ni----ž nik-o. N___ u_ n_____ N-e- u- n-k-o- -------------- Nie, už nikto. 0

Arabský jazyk

Arabský jazyk je jedním z nejdůležitějších jazyků na světě. Více než 300 miliónů lidí mluví arabsky. A ti žijí ve více než 20 různých zemích. Arabština patří mezi afroasijské jazyky. Arabský jazyk vznikl před několika tisíci lety. Nejdříve se používal na Arabském poloostrově. Poté se odtud rozšířil. Mluvená arabština se od té spisovné značně liší. Existuje také mnoho různých arabských dialektů. Dá se říct, že v každé oblasti se mluví jinak. Lidé mluvící různými dialekty si často vůbec nerozumí. Proto jsou filmy z arabských zemí většinou dabovány. Jedině tak jim rozumějí lidé v celé arabské oblasti. Klasickou arabštinou se dnes mluví už jen zřídka. Vyskytuje se pouze v písemné formě. V knihách a novinách se používá standardní arabský jazyk. Arabština dodnes nemá svůj odborný jazyk. Odborné pojmy tedy většinou pocházejí z jiných jazyků. V této oblasti jsou nejdominantnější francouzština a angličtina. Zájem o arabštinu v posledních letech značně stoupl. Stále více lidí se chce naučit arabsky. Kursy arabštiny nabízí každá univerzita a také mnoho škol. Hodně lidí fascinuje především arabské písmo. Píše se zprava doleva. Arabská výslovnost a gramatika nejsou tak jednoduché. Vyskytuje se tam mnoho hlásek a pravidel, které jsou pro jiné jazyky cizí. Při studiu by měl člověk dodržovat určité pořadí. Nejdříve výslovnost, potom gramatika, potom písmo…