Konverzační příručka

cs Osoby   »   pl Osoby

1 [jedna]

Osoby

Osoby

1 [jeden]

Osoby

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština polština Poslouchat Více
-a j_ j- -- ja 0
já a ty j- i-ty j_ i t_ j- i t- ------- ja i ty 0
my oba / my obě m-----j----bi- /-o--je m_ o___ / o___ / o____ m- o-a- / o-i- / o-o-e ---------------------- my obaj / obie / oboje 0
on -n o_ o- -- on 0
on a ona on-i --a o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona 0
oni oba / ony obě on- o--je o__ o____ o-i o-o-e --------- oni oboje 0
muž męż---z-a m________ m-ż-z-z-a --------- mężczyzna 0
žena ko--e-a k______ k-b-e-a ------- kobieta 0
dítě d-ie--o d______ d-i-c-o ------- dziecko 0
rodina rodz--a r______ r-d-i-a ------- rodzina 0
moje rodina mo-a -o--i-a m___ r______ m-j- r-d-i-a ------------ moja rodzina 0
Moje rodina je tady. Moj-----zi-a----- tuta-. M___ r______ j___ t_____ M-j- r-d-i-a j-s- t-t-j- ------------------------ Moja rodzina jest tutaj. 0
Jsem tady. (Ja) J-s--m -ut-j. (___ J_____ t_____ (-a- J-s-e- t-t-j- ------------------ (Ja) Jestem tutaj. 0
Jsi tady. Ty j-st-- --t--. T_ j_____ t_____ T- j-s-e- t-t-j- ---------------- Ty jesteś tutaj. 0
On je tady a ona je tady. O- je-t -ut-j-i -na je-t tut-j. O_ j___ t____ i o__ j___ t_____ O- j-s- t-t-j i o-a j-s- t-t-j- ------------------------------- On jest tutaj i ona jest tutaj. 0
Jsme tady. (--- -e-t----------. (___ J_______ t_____ (-y- J-s-e-m- t-t-j- -------------------- (My) Jesteśmy tutaj. 0
Jste tady. Wy jest-śc-e tuta-. W_ j________ t_____ W- j-s-e-c-e t-t-j- ------------------- Wy jesteście tutaj. 0
Všichni jsou tady. On------sc- s--t-taj. O__ w______ s_ t_____ O-i w-z-s-y s- t-t-j- --------------------- Oni wszyscy są tutaj. 0

Učením jazyků proti Alzheimerovi

Kdo chce zůstat dlouho duševně zdráv, měl by se učit jazyky. Znalost jazyků může chránit před demencí. To prokázaly mnohé vědecké studie. Věk přitom nehraje roli. Důležité je jen pravidelně trénovat mozek. Učení slovíček aktivuje různé části mozku. Ty řídí důležité kognitivní procesy. Lidé, kteří hovoří více jazyky, jsou proto pozornější. Také se lépe soustředí. Vícejazyčnost má však i další výhody. Multilingvní lidé se i lépe rozhodují. Také se rychleji rozhodují. Je to tím, že jejich mozek se naučil výběru. Pro jednu věc zná totiž minimálně dva termíny. Každý takový termín představuje jednu možnost. Lidé hovořící více jazyky se proto musí neustále rozhodovat. Jejich mozek je vycvičen k výběru z více možností. A tento trénink neprocvičuje jen řečové centrum. Znalost více jazyků je prospěšná i pro další části mozku. Znalost jazyků také znamená lepší kognitivní kontrolu. Samozřejmě, že učením cizích jazyků nelze demenci zabránit. Tato nemoc však postupuje u lidí hovořících více jazyky pomaleji. Zdá se, že jejich mozek umí její následky lépe kompenzovat. Symptomy demence se u lidí studujících cizí jazyky tolik neprojevují. Nebývají tolik zmateni ani nezapomínají. Studium jazyků je tedy prospěšné v mládí i ve stáří. A s každým dalším jazykem je učení snazší. Místo po léku bychom proto měli sáhnout po slovníku!