Konverzační příručka

cs Pocity   »   pl Uczucia

56 [padesát šest]

Pocity

Pocity

56 [pięćdziesiąt sześć]

Uczucia

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština polština Poslouchat Více
mít chuť m-eć ochotę m___ o_____ m-e- o-h-t- ----------- mieć ochotę 0
Máme chuť. Ma-y-oc--t-. M___ o______ M-m- o-h-t-. ------------ Mamy ochotę. 0
Nemáme žádnou chuť. N---ma-- -choty. N__ m___ o______ N-e m-m- o-h-t-. ---------------- Nie mamy ochoty. 0
mít strach bać --ę b__ s__ b-ć s-ę ------- bać się 0
Mám strach. B-ję--i-. B___ s___ B-j- s-ę- --------- Boję się. 0
Nemám žádný strach. N-- b--ę-si-. N__ b___ s___ N-e b-j- s-ę- ------------- Nie boję się. 0
mít čas m-----zas m___ c___ m-e- c-a- --------- mieć czas 0
Má čas. On----c--s. O_ m_ c____ O- m- c-a-. ----------- On ma czas. 0
Nemá čas. O- n-- -- c--s-. O_ n__ m_ c_____ O- n-e m- c-a-u- ---------------- On nie ma czasu. 0
nudit se nu---ć-się n_____ s__ n-d-i- s-ę ---------- nudzić się 0
Nudí se. Ona się n-d-i. O__ s__ n_____ O-a s-ę n-d-i- -------------- Ona się nudzi. 0
Nenudí se. O----ię n-- ---z-. O__ s__ n__ n_____ O-a s-ę n-e n-d-i- ------------------ Ona się nie nudzi. 0
mít hlad b---gło-nym b__ g______ b-ć g-o-n-m ----------- być głodnym 0
Máte hlad? J--t--c-- ------? J________ g______ J-s-e-c-e g-o-n-? ----------------- Jesteście głodni? 0
Vy nemáte vůbec hlad? N-e---s--ś---------i? N__ j________ g______ N-e j-s-e-c-e g-o-n-? --------------------- Nie jesteście głodni? 0
Mít žízeň by- -prag---nym b__ s__________ b-ć s-r-g-i-n-m --------------- być spragnionym 0
Mají žízeň. I----ce-się pić. I_ c___ s__ p___ I- c-c- s-ę p-ć- ---------------- Im chce się pić. 0
Nemají vůbec žízeň. I---i- ---e-s-- p--. I_ n__ c___ s__ p___ I- n-e c-c- s-ę p-ć- -------------------- Im nie chce się pić. 0

Tajné jazyky

Pomocí jazyka chceme vyjádřit, co si myslíme a cítíme. Porozumění je tedy nejdůležitějším úkolem jazyka. Někdy si však lidé nepřejí, aby jim všichni rozuměli. V takových případech si vymyslí tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovaly lidi celá tisíciletí. Například Julius Caesar měl svůj vlastní tajný jazyk. Posílal kódované zprávy do všech částí své říše. Jeho nepřátelé tyto šifry nedokázali přečíst. Tajné jazyky jsou chráněnou komunikací. Pomocí tajných jazyků se odlišujeme od ostatních. Ukazujeme, že patříme do výjimečné skupiny. Tajné jazyky užíváme pro různé účely. Milenci si psali a píší šifrované dopisy v každé době. Jisté profesionální skupiny mají také své jazyky. Existují jazyky pro kouzelníky, zloděje nebo byznysmeny. Tajné jazyky se ale nejvíce používají pro politické účely. Tajné jazyky se používaly téměř ve všech válkách. Armáda a kontrarozvědka mají na tajné jazyky své experty. Kryptologie je věda o šifrování. Moderní šifry jsou založené na složitých matematických funkcích. Dají se jen velmi těžko rozluštit. Bez kódovaných jazyků by byl náš život nemyslitelný. Zašifrovaná data se dnes používají všude. Kreditní karty a e-maily -- to vše pracuje s kódy. Dětem připadají tajné jazyky obzvlášť zajímavé. Rády si vyměňují tajné zprávy se svými kamarády. Tajné jazyky jsou dokonce pro vývoj dítěte užitečné… Podporují kreativitu a cit pro jazyk!