Parlør

da I banken   »   fa ‫در بانک‬

60 [tres]

I banken

I banken

‫60 [شصت]‬

60 [shast]

‫در بانک‬

[dar bânk]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Persisk Afspil Yderligere
Jeg vil gerne åbne en konto. ‫--‌خوا-م حس-- ب---ک-م-‬ ‫_______ ح___ ب__ ک____ ‫-ی-خ-ا-م ح-ا- ب-ز ک-م-‬ ------------------------ ‫می‌خواهم حساب باز کنم.‬ 0
m----i-h-h-m y-k-h-sâ--bâz--o-am. m__ m_______ y__ h____ b__ k_____ m-n m-k-â-a- y-k h-s-b b-z k-n-m- --------------------------------- man mikhâham yek hesâb bâz konam.
Her er mit pas. ‫ا-ن-پ-سپ-رت-من ا--.‬ ‫___ پ______ م_ ا____ ‫-ی- پ-س-و-ت م- ا-ت-‬ --------------------- ‫این پاسپورت من است.‬ 0
i- p-s-o-te man-ast. i_ p_______ m__ a___ i- p-s-o-t- m-n a-t- -------------------- in pâsporte man ast.
Og her er min adresse. ‫و ا-- --ر- -ن اس--‬ ‫_ ا__ آ___ م_ ا____ ‫- ا-ن آ-ر- م- ا-ت-‬ -------------------- ‫و این آدرس من است.‬ 0
va i- -d-es- man-as-. v_ i_ â_____ m__ a___ v- i- â-r-s- m-n a-t- --------------------- va in âdrese man ast.
Jeg vil gerne indbetale penge på min konto. ‫-ی--وا-م-پو- -ه حساب--و---ز کن-.‬ ‫_______ پ__ ب_ ح____ و____ ک____ ‫-ی-خ-ا-م پ-ل ب- ح-ا-م و-ر-ز ک-م-‬ ---------------------------------- ‫می‌خواهم پول به حسابم واریز کنم.‬ 0
ma- m-k-âham-po---b--he-âb-m---------n-m. m__ m_______ p___ b_ h______ v____ k_____ m-n m-k-â-a- p-o- b- h-s-b-m v-r-z k-n-m- ----------------------------------------- man mikhâham pool be hesâbam vâriz konam.
Jeg vil gerne hæve penge fra min konto. ‫می‌--ا---ا---س--- پ-ل-ب-داش----م.‬ ‫_______ ا_ ح____ پ__ ب_____ ک____ ‫-ی-خ-ا-م ا- ح-ا-م پ-ل ب-د-ش- ک-م-‬ ----------------------------------- ‫می‌خواهم از حسابم پول برداشت کنم.‬ 0
m-n m---â--m--z -es---m--o---b--d--ht--o---. m__ m_______ a_ h______ p___ b_______ k_____ m-n m-k-â-a- a- h-s-b-m p-o- b-r-â-h- k-n-m- -------------------------------------------- man mikhâham az hesâbam pool bardâsht konam.
Jeg vil gerne hente kontoudskrifterne. ‫--‌----م مو-و---حسابم را -گ--م.‬ ‫_______ م_____ ح____ ر_ ب______ ‫-ی-خ-ا-م م-ج-د- ح-ا-م ر- ب-ی-م-‬ --------------------------------- ‫می‌خواهم موجودی حسابم را بگیرم.‬ 0
man -ikh---m--oj--i--e----â--m r- begira-. m__ m_______ m________ h______ r_ b_______ m-n m-k-â-a- m-j-d---e h-s-b-m r- b-g-r-m- ------------------------------------------ man mikhâham mojudi-ye hesâbam râ begiram.
Jeg vil gerne indløse en rejsecheck. ‫-ی‌خوا-م-یک-چک -سافرتی ر- -قد-کن--‬ ‫_______ ی_ چ_ م______ ر_ ن__ ک____ ‫-ی-خ-ا-م ی- چ- م-ا-ر-ی ر- ن-د ک-م-‬ ------------------------------------ ‫می‌خواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.‬ 0
man-m---â-am---- c-----m-s-f----- râ---ghd-ko-a-. m__ m_______ y__ c____ m_________ r_ n____ k_____ m-n m-k-â-a- y-k c-e-e m-s-f-r-t- r- n-g-d k-n-m- ------------------------------------------------- man mikhâham yek cheke mosâferati râ naghd konam.
Hvor høje er gebyrerne? ‫---غ ک--مز- چ-د- --ت؟‬ ‫____ ک_____ چ___ ا____ ‫-ب-غ ک-ر-ز- چ-د- ا-ت-‬ ----------------------- ‫مبلغ کارمزد چقدر است؟‬ 0
m---ag-e -âr---d ---g-a-r-as-? m_______ k______ c_______ a___ m-b-a-h- k-r-o-d c-e-h-d- a-t- ------------------------------ mablaghe kârmozd cheghadr ast?
Hvor skal jeg underskrive? ‫-جا را-با-د -مضا-ک--؟‬ ‫___ ر_ ب___ ا___ ک____ ‫-ج- ر- ب-ی- ا-ض- ک-م-‬ ----------------------- ‫کجا را باید امضا کنم؟‬ 0
k--- -â-b-y-d--mz---o-am? k___ r_ b____ e___ k_____ k-j- r- b-y-d e-z- k-n-m- ------------------------- kojâ râ bâyad emzâ konam?
Jeg forventer en overførsel fra Tyskland. ‫-ن-م-تظر ی---واله با-ک- -ز ----ن-------‬ ‫__ م____ ی_ ح____ ب____ ا_ آ____ ه____ ‬ ‫-ن م-ت-ر ی- ح-ا-ه ب-ن-ی ا- آ-م-ن ه-ت-. ‬ ----------------------------------------- ‫من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم. ‬ 0
man --nt-zere---k -a-â---ye b-n-i -z â---- --sta-. m__ m________ y__ h________ b____ a_ â____ h______ m-n m-n-a-e-e y-k h-v-l---e b-n-i a- â-m-n h-s-a-. -------------------------------------------------- man montazere yek havâle-ye bânki az âlmân hastam.
Her er mit kontonummer. ‫این-----ه------ اس-.‬ ‫___ ش____ ح____ ا____ ‫-ی- ش-ا-ه ح-ا-م ا-ت-‬ ---------------------- ‫این شماره حسابم است.‬ 0
i- sh--â-- -esâ--m--s-. i_ s______ h______ a___ i- s-o-â-e h-s-b-m a-t- ----------------------- in shomâre hesâbam ast.
Er pengene ankommet? ‫پو- -س--- است-‬ ‫___ ر____ ا____ ‫-و- ر-ی-ه ا-ت-‬ ---------------- ‫پول رسیده است؟‬ 0
p-o- r----- a--? p___ r_____ a___ p-o- r-s-d- a-t- ---------------- pool reside ast?
Jeg vil gerne veksle de her penge. ‫-ی-خو-هم--ین -ول -- ---ا-- ----ی --------م-‬ ‫_______ ا__ پ__ ر_ ب_ ا__ د____ ت____ ک____ ‫-ی-خ-ا-م ا-ن پ-ل ر- ب- ا-ز د-گ-ی ت-د-ل ک-م-‬ --------------------------------------------- ‫می‌خواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.‬ 0
m-n mik-â--m-in---o--r--b- ---e -i--r------il--a----m. m__ m_______ i_ p___ r_ b_ a___ d_____ t_____ n_______ m-n m-k-â-a- i- p-o- r- b- a-z- d-g-r- t-b-i- n-m-y-m- ------------------------------------------------------ man mikhâham in pool râ be arze digari tabdil namâyam.
Jeg har brug for US-dollars. ‫من ---ر--م------ازم-دا-م-‬ ‫__ د___ آ_____ ل___ د_____ ‫-ن د-ا- آ-ر-ک- ل-ز- د-ر-.- --------------------------- ‫من دلار آمریکا لازم دارم.‬ 0
m----e --lâ-e âm---â ni-- ----m. m__ b_ d_____ â_____ n___ d_____ m-n b- d-l-r- â-r-k- n-â- d-r-m- -------------------------------- man be dolâre âmrikâ niâz dâram.
Helst små sedler. ‫-طف-----ناس-----ر----ه--ن-ب----.‬ ‫____ ا_____ ه__ ر__ ب_ م_ ب______ ‫-ط-آ ا-ک-ا- ه-ی ر-ز ب- م- ب-ه-د-‬ ---------------------------------- ‫لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.‬ 0
l--f-n--s-enâ--hâye r-z ---m-- --d-h-d. l_____ e___________ r__ b_ m__ b_______ l-t-a- e-k-n-s-h-y- r-z b- m-n b-d-h-d- --------------------------------------- lotfan eskenâs-hâye riz be man bedahid.
Er der en hæveautomat? ‫آی- ---جا-دستگ-ه--ابر ---ک د-رد؟‬ ‫___ ا____ د_____ ع___ ب___ د_____ ‫-ی- ا-ن-ا د-ت-ا- ع-ب- ب-ن- د-ر-؟- ---------------------------------- ‫آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟‬ 0
â---in-â das--â-e-âb-r --nk v-j-- dâr-d? â__ i___ d_______ â___ b___ v____ d_____ â-â i-j- d-s-g-h- â-e- b-n- v-j-d d-r-d- ---------------------------------------- âyâ injâ dastgâhe âber bânk vojud dârad?
Hvor mange penge kan man hæve? ‫چقدر پو- --‌ش-د -رد--- ---؟‬ ‫____ پ__ م____ ب_____ ک____ ‫-ق-ر پ-ل م-‌-و- ب-د-ش- ک-د-‬ ----------------------------- ‫چقدر پول می‌شود برداشت کرد؟‬ 0
c-e --gh-âr--oo--m--a--n b-r----t -e--d? c__ m______ p___ m______ b_______ n_____ c-e m-g-d-r p-o- m-t-v-n b-r-â-h- n-m-d- ---------------------------------------- che meghdâr pool mitavân bardâsht nemud?
Hvilke kreditkort kan man bruge? ‫-ز -- -ا---ه-ی-ا---اری -ی-ش-د-اس-ف-د- کرد؟‬ ‫__ چ_ ک___ ه__ ا______ م____ ا______ ک____ ‫-ز چ- ک-ر- ه-ی ا-ت-ا-ی م-‌-و- ا-ت-ا-ه ک-د-‬ -------------------------------------------- ‫از چه کارت های اعتباری می‌شود استفاده کرد؟‬ 0
kod-m-kâ----âye-e----b-ri râ m-t--ân---t---de kâr-? k____ k________ e________ r_ m______ e_______ k____ k-d-m k-r---â-e e-e-e-â-i r- m-t-v-n e-t-f-d- k-r-? --------------------------------------------------- kodâm kârt-hâye e-etebâri râ mitavân estefâde kârd?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -