Parlør

da Følelser   »   fa ‫احساسات‬

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

‫56 [پنجاه و شش]‬

56 [panjâ-ho-shesh]

‫احساسات‬

[ehsâs-hâ]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Persisk Afspil Yderligere
have lyst ‫---یل--ه-ا-ج-م ک-ر- د-ش--‬ ‫تمایل به انجام کاری داشتن‬ ‫-م-ی- ب- ا-ج-م ک-ر- د-ش-ن- --------------------------- ‫تمایل به انجام کاری داشتن‬ 0
t--â-ol ----nj-m- -âri--âs--an tamâyol be anjâme kâri dâshtan t-m-y-l b- a-j-m- k-r- d-s-t-n ------------------------------ tamâyol be anjâme kâri dâshtan
Vi har lyst. ‫ما تم-یل ب--انج-م-ک--- د---م-‬ ‫ما تمایل به انجام کاری داریم.‬ ‫-ا ت-ا-ل ب- ا-ج-م ک-ر- د-ر-م-‬ ------------------------------- ‫ما تمایل به انجام کاری داریم.‬ 0
mâ-tamâyo---- ---âme-k--i--â-dâ-im. mâ tamâyol be anjâme kâri râ dârim. m- t-m-y-l b- a-j-m- k-r- r- d-r-m- ----------------------------------- mâ tamâyol be anjâme kâri râ dârim.
Vi har ikke lyst. ‫م---م-یل----ا-جام کار--ن---یم.‬ ‫ما تمایل به انجام کاری نداریم.‬ ‫-ا ت-ا-ل ب- ا-ج-م ک-ر- ن-ا-ی-.- -------------------------------- ‫ما تمایل به انجام کاری نداریم.‬ 0
m--t-mâ--l-be-a---me-k-ri--â-na-â--m. mâ tamâyol be anjâme kâri râ nadârim. m- t-m-y-l b- a-j-m- k-r- r- n-d-r-m- ------------------------------------- mâ tamâyol be anjâme kâri râ nadârim.
være bange ‫ترس--اشت-‬ ‫ترس داشتن‬ ‫-ر- د-ش-ن- ----------- ‫ترس داشتن‬ 0
t----dâ-htan tars dâshtan t-r- d-s-t-n ------------ tars dâshtan
Jeg er bange. ‫م- ----ر---‬ ‫من می-ترسم.‬ ‫-ن م-‌-ر-م-‬ ------------- ‫من می‌ترسم.‬ 0
man--i--r-a-. man mitarsam. m-n m-t-r-a-. ------------- man mitarsam.
Jeg er ikke bange ‫م---م-‌ت---.‬ ‫من نمی-ترسم.‬ ‫-ن ن-ی-ت-س-.- -------------- ‫من نمی‌ترسم.‬ 0
ma------t--sam. man nemitarsam. m-n n-m-t-r-a-. --------------- man nemitarsam.
have tid ‫--- داشت-‬ ‫وقت داشتن‬ ‫-ق- د-ش-ن- ----------- ‫وقت داشتن‬ 0
va-h--d-sh-a-. vaght dâshtan. v-g-t d-s-t-n- -------------- vaght dâshtan.
Han har tid. ‫-و -مرد- و---دا--.‬ ‫او (مرد) وقت دارد.‬ ‫-و (-ر-) و-ت د-ر-.- -------------------- ‫او (مرد) وقت دارد.‬ 0
o--v-g-t-dâ-ad. oo vaght dârad. o- v-g-t d-r-d- --------------- oo vaght dârad.
Han har ikke tid. ‫-و (-ر-) وق- ---رد-‬ ‫او (مرد) وقت ندارد.‬ ‫-و (-ر-) و-ت ن-ا-د-‬ --------------------- ‫او (مرد) وقت ندارد.‬ 0
oo v-g-t nad--ad. oo vaght nadârad. o- v-g-t n-d-r-d- ----------------- oo vaght nadârad.
kede sig ‫بی حو-له ب-دن‬ ‫بی حوصله بودن‬ ‫-ی ح-ص-ه ب-د-‬ --------------- ‫بی حوصله بودن‬ 0
bi----e-e b--a-. bi-hosele budan. b---o-e-e b-d-n- ---------------- bi-hosele budan.
Hun keder sig. ‫-- (ز-) -ی حوصل- ---.‬ ‫او (زن) بی حوصله است.‬ ‫-و (-ن- ب- ح-ص-ه ا-ت-‬ ----------------------- ‫او (زن) بی حوصله است.‬ 0
oo-bi---s--- -s-. oo bi-hosele ast. o- b---o-e-e a-t- ----------------- oo bi-hosele ast.
Hun keder sig ikke. ‫ا---ز-)-ح-صله دا-د-‬ ‫او (زن) حوصله دارد.‬ ‫-و (-ن- ح-ص-ه د-ر-.- --------------------- ‫او (زن) حوصله دارد.‬ 0
o- -os--e dârad. oo hosele dârad. o- h-s-l- d-r-d- ---------------- oo hosele dârad.
være sulten ‫گ--نه-ب-د-‬ ‫گرسنه بودن‬ ‫-ر-ن- ب-د-‬ ------------ ‫گرسنه بودن‬ 0
go-----------. gorosne budan. g-r-s-e b-d-n- -------------- gorosne budan.
Er I sultne? ‫--ا---سن--ه----؟‬ ‫شما گرسنه هستید؟‬ ‫-م- گ-س-ه ه-ت-د-‬ ------------------ ‫شما گرسنه هستید؟‬ 0
s--m--go-os-----s--d? shomâ gorosne hastid? s-o-â g-r-s-e h-s-i-? --------------------- shomâ gorosne hastid?
Er I ikke sultne? ‫--ا-گر-نه-ن--تید؟‬ ‫شما گرسنه نیستید؟‬ ‫-م- گ-س-ه ن-س-ی-؟- ------------------- ‫شما گرسنه نیستید؟‬ 0
s-omâ g-----e-ni-tid? shomâ gorosne nistid? s-o-â g-r-s-e n-s-i-? --------------------- shomâ gorosne nistid?
være tørstig ‫-ش-- ب---‬ ‫تشنه بودن‬ ‫-ش-ه ب-د-‬ ----------- ‫تشنه بودن‬ 0
t-sh-e----an teshne budan t-s-n- b-d-n ------------ teshne budan
De er tørstige. ‫آن---تشن--هس--د-‬ ‫آنها تشنه هستند.‬ ‫-ن-ا ت-ن- ه-ت-د-‬ ------------------ ‫آنها تشنه هستند.‬ 0
ânhâ---sh---h-s-a-d. ânhâ teshne hastand. â-h- t-s-n- h-s-a-d- -------------------- ânhâ teshne hastand.
De er ikke tørstige. ‫-ن-ا----ه --س----‬ ‫آنها تشنه نیستند.‬ ‫-ن-ا ت-ن- ن-س-ن-.- ------------------- ‫آنها تشنه نیستند.‬ 0
ân-â-t-s--e n-s---d. ânhâ teshne nistand. â-h- t-s-n- n-s-a-d- -------------------- ânhâ teshne nistand.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -