Hvor kommer du fra? |
ش-ا -ز کجا--ی-ی--؟
___ ا_ ک__ م_______
-م- ا- ک-ا م--ی-د-
---------------------
شما از کجا میآیید؟
0
s-o---az--o-â -i-ây--?
s____ a_ k___ m_______
s-o-â a- k-j- m---y-d-
----------------------
shomâ az kojâ mi-âyid?
|
Hvor kommer du fra?
شما از کجا میآیید؟
shomâ az kojâ mi-âyid?
|
Fra Basel. |
ا- با-ل.
__ ب_____
-ز ب-ز-.-
----------
از بازل.
0
az----e-.
a_ b_____
a- b-z-l-
---------
az bâzel.
|
Fra Basel.
از بازل.
az bâzel.
|
Basel ligger i Schweiz. |
--ز- د---وی-س --ت.
____ د_ س____ ا____
-ا-ل د- س-ی-س ا-ت-
--------------------
بازل در سوییس است.
0
bâze- da- -uis-g-a--- d----.
b____ d__ s___ g_____ d_____
b-z-l d-r s-i- g-a-â- d-r-d-
----------------------------
bâzel dar suis gharâr dârad.
|
Basel ligger i Schweiz.
بازل در سوییس است.
bâzel dar suis gharâr dârad.
|
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? |
می----نم -ق-ی--و-ر -- به شم--معرف- کن--
_______ آ___ م___ ر_ ب_ ش__ م____ ک____
-ی-ت-ا-م آ-ا- م-ل- ر- ب- ش-ا م-ر-ی ک-م-
-----------------------------------------
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
0
m--a-ânam -g--ye ---er--â-b--sh-mâ ------------na-?
m________ â_____ m____ r_ b_ s____ m________ k_____
m-t-v-n-m â-h-y- m-l-r r- b- s-o-â m-----e-i k-n-m-
---------------------------------------------------
mitavânam âghâye muler râ be shomâ mo-a-refi konam?
|
Må jeg præsentere dig for hr. Müller?
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
mitavânam âghâye muler râ be shomâ mo-a-refi konam?
|
Han er udlænding. |
-و خ--جی است.
__ خ____ ا____
-و خ-ر-ی ا-ت-
---------------
او خارجی است.
0
oo -h---ji -s-.
o_ k______ a___
o- k-â-e-i a-t-
---------------
oo khâreji ast.
|
Han er udlænding.
او خارجی است.
oo khâreji ast.
|
Han taler flere sprog. |
-- ب- -ن-ی--زبان ص-----ی----
__ ب_ چ____ ز___ ص___ م______
-و ب- چ-د-ن ز-ا- ص-ب- م--ن-.-
-------------------------------
او به چندین زبان صحبت میکند.
0
oo ----h-n---n-z---n-t----o----r-d.
o_ b_ c_______ z____ t______ d_____
o- b- c-a---i- z-b-n t-s-l-t d-r-d-
-----------------------------------
oo be chan-din zabân tasalot dârad.
|
Han taler flere sprog.
او به چندین زبان صحبت میکند.
oo be chan-din zabân tasalot dârad.
|
Er du her for første gang? |
----بر-ی اولین --- -ین---هستید؟
___ ب___ ا____ ب__ ا____ ه______
-م- ب-ا- ا-ل-ن ب-ر ا-ن-ا ه-ت-د-
---------------------------------
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
0
s---â b-r-y--av----in--â- --jâ------d?
s____ b_____ a_______ b__ i___ h______
s-o-â b-r-y- a---a-i- b-r i-j- h-s-i-?
--------------------------------------
shomâ barâye av-valin bâr injâ hastid?
|
Er du her for første gang?
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
shomâ barâye av-valin bâr injâ hastid?
|
Nej, jeg var her også sidste år. |
-ه- م--س---گ-شت--هم-ای--- ---م-
___ م_ س__ گ____ ه_ ا____ ب_____
-ه- م- س-ل گ-ش-ه ه- ا-ن-ا ب-د-.-
---------------------------------
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
0
n-, --n --le-gh--a---- h-m-in-â--u--m.
n__ m__ s___ g________ h__ i___ b_____
n-, m-n s-l- g-o-a-h-e h-m i-j- b-d-m-
--------------------------------------
na, man sâle ghozashte ham injâ budam.
|
Nej, jeg var her også sidste år.
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
na, man sâle ghozashte ham injâ budam.
|
Men kun i en uge. |
ا---ف-ط-ی----ت-.
___ ف__ ی_ ه_____
-م- ف-ط ی- ه-ت-.-
------------------
اما فقط یک هفته.
0
am-â---n-â-yek-----e.
a___ t____ y__ h_____
a-m- t-n-â y-k h-f-e-
---------------------
ammâ tanhâ yek hafte.
|
Men kun i en uge.
اما فقط یک هفته.
ammâ tanhâ yek hafte.
|
Hvad synes du om stedet? |
-ز -ینج- -و-ت-------ی--
__ ا____ خ_____ م______
-ز ا-ن-ا خ-ش-ا- م--ی-؟-
-------------------------
از اینجا خوشتان میآید؟
0
a- -n-â-kh--h--ân ---ay--?
a_ i___ k________ m_______
a- i-j- k-o-h-t-n m---y-d-
--------------------------
az injâ khoshetân mi-ayad?
|
Hvad synes du om stedet?
از اینجا خوشتان میآید؟
az injâ khoshetân mi-ayad?
|
Godt. Folk er rare. |
خیل- خو- --ت. م--م-خیلی ---با- ه-تند-
____ خ__ ا___ م___ خ___ م_____ ه______
-ی-ی خ-ب ا-ت- م-د- خ-ل- م-ر-ا- ه-ت-د-
---------------------------------------
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
0
m--dom b---âr m-hra-â- h--t-n-.
m_____ b_____ m_______ h_______
m-r-o- b-s-â- m-h-a-â- h-s-a-d-
-------------------------------
mardom besiâr mehrabân hastand.
|
Godt. Folk er rare.
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
mardom besiâr mehrabân hastand.
|
Og landskabet synes jeg også godt om. |
و --- -ن-ظر ا--جا-هم -و-م -ی--د.
_ __ م____ ا____ ه_ خ___ م______
- -ز م-ا-ر ا-ن-ا ه- خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------------
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
0
a---a-------i-jâ ha---ho----- mi-----.
a_ m_______ i___ h__ k_______ m_______
a- m-n-z-r- i-j- h-m k-o-s-a- m---y-d-
--------------------------------------
az manâzere injâ ham kho-sham mi-âyad.
|
Og landskabet synes jeg også godt om.
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
az manâzere injâ ham kho-sham mi-âyad.
|
Hvad arbejder du som? |
شغل-----چیس--
___ ش__ چ_____
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
s-og--e -h-mâ chis-?
s______ s____ c_____
s-o-h-e s-o-â c-i-t-
--------------------
shoghle shomâ chist?
|
Hvad arbejder du som?
شغل شما چیست؟
shoghle shomâ chist?
|
Jeg er oversætter. |
من-مت-جم-هس-م.
__ م____ ه_____
-ن م-ر-م ه-ت-.-
----------------
من مترجم هستم.
0
m-n-mo-----m--as-a-.
m__ m_______ h______
m-n m-t-r-e- h-s-a-.
--------------------
man motarjem hastam.
|
Jeg er oversætter.
من مترجم هستم.
man motarjem hastam.
|
Jeg oversætter bøger. |
من کتاب--رج-ه--ی-ک--.
__ ک___ ت____ م______
-ن ک-ا- ت-ج-ه م--ن-.-
-----------------------
من کتاب ترجمه میکنم.
0
man k-t-b-----ome ---o-am.
m__ k____ t______ m_______
m-n k-t-b t-r-o-e m-k-n-m-
--------------------------
man ketâb tarjome mikonam.
|
Jeg oversætter bøger.
من کتاب ترجمه میکنم.
man ketâb tarjome mikonam.
|
Er du her alene? |
شم- ای------ه- هس-ی-؟
___ ا____ ت___ ه______
-م- ا-ن-ا ت-ه- ه-ت-د-
-----------------------
شما اینجا تنها هستید؟
0
s-omâ--njâ -anh--hast-d?
s____ i___ t____ h______
s-o-â i-j- t-n-â h-s-i-?
------------------------
shomâ injâ tanhâ hastid?
|
Er du her alene?
شما اینجا تنها هستید؟
shomâ injâ tanhâ hastid?
|
Nej, min kone / min mand er her også. |
نه، خ-نم- /---هرم--- ----اس-.
___ خ____ / ش____ ه_ ا________
-ه- خ-ن-م / ش-ه-م ه- ا-ن-ا-ت-
-------------------------------
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
0
na--k---om-m----ho----ram --m----â--.
n__ k_______ / s_________ h__ i______
n-, k-â-o-a- / s-o---a-a- h-m i-j-s-.
-------------------------------------
na, khânomam / show-haram ham injâst.
|
Nej, min kone / min mand er her også.
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
na, khânomam / show-haram ham injâst.
|
Og der er mine to børn. |
--آن-ا هم-د- فر--- -- -----.
_ آ___ ه_ د_ ف____ م_ ه______
- آ-ه- ه- د- ف-ز-د م- ه-ت-د-
------------------------------
و آنها هم دو فرزند من هستند.
0
v- d- --r--nda--ân-â----t-nd.
v_ d_ f________ â___ h_______
v- d- f-r-a-d-m â-j- h-s-a-d-
-----------------------------
va do farzandam ânjâ hastand.
|
Og der er mine to børn.
و آنها هم دو فرزند من هستند.
va do farzandam ânjâ hastand.
|