| brillerne |
عی--
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
-yna-
________
-y-a--
---------
eynak
|
brillerne
عینک
eynak
|
| Han har glemt sine briller. |
-و--م-د] عی--ش -ا -ر--وش-ک----اس--
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-] ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.
0
o- (--rd---y---esh--a -ar--mo----kar-e--a-t.
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
|
Han har glemt sine briller.
او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
|
| Hvor har han dog sine briller? |
-ینک---جا--؟
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
---ak--- -o-aa--?--
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
|
Hvor har han dog sine briller?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
|
| uret |
--ع-
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
------
________
-a-a--
---------
saaat
|
|
| Hans ur er i stykker. |
-اعت-او--م-د- خ-ا- اس-.
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-] خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد] خراب است.
0
s-a-- o- (m--d--kha--ab -st.
_____ o_ (_____ k______ a______
-a-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------
saaat oo (mord) kharaab ast.
|
Hans ur er i stykker.
ساعت او (مرد] خراب است.
saaat oo (mord) kharaab ast.
|
| Uret hænger på væggen. |
سا-- -ه-دی--- آویز-----ت-
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
s------e div-----v-za-n -s-.-
_____ b_ d____ a_______ a______
-a-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------
saaat be divar aavizaan ast.
|
Uret hænger på væggen.
ساعت به دیوار آویزان است.
saaat be divar aavizaan ast.
|
| passet |
-------
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
p---------
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
|
passet
پاسپورت
paasport
|
| Han har mistet sit pas. |
او (-ر-] پاس--رت--را-گ- ---ه -س-.
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-] پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.
0
-o -m-rd- p----o-te----- g--ka-d-h-as---
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
|
Han har mistet sit pas.
او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
|
| Hvor har han dog sit pas? |
-- پاسپ-ر---ک--س--
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
--s-paas--r-e------aa------
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
|
Hvor har han dog sit pas?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
|
| hun – hendes |
--ها-م-- آ-ه-
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
---h----aal a--ha-
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
|
hun – hendes
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
|
| Børnene kan ikke finde deres forældre. |
--هه- ---تو-نند-و-ل--ن --- ر-------ک-ن-.
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
bacheh-haa --m--ta--an--- -----de-n--hod--- pe---a k--a--.--
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
|
Børnene kan ikke finde deres forældre.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
|
| Men der kommer deres forældre jo! |
ا-ا -آنج---ست-د، ------میآ-ند!
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
--ma--aa-j-- ---t--d,-da---n--mi--aya--!--
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
|
Men der kommer deres forældre jo!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
|
| De – Deres |
شما (-------رد]-- م------
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد] – مال شما
0
-hom-a---okh-at-b -o--) --m-a--s---a---
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
|
De – Deres
شما (مخاطب مرد] – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
|
| Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? |
آ-ا- م--ر- --------ن ----ه-بو-؟
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
--g-a-ye--o--r,-mos-a--r-tet--- ch--o-n-h --od--
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
|
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
|
| Hvor er Deres kone, hr. Müller? |
-ق----و-ر- -مس--ان -----س-ند-
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
--g-a-y- --l--- ha---r-t-a- ko-a- h-s-a----
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
|
Hvor er Deres kone, hr. Müller?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
|
| De – Deres |
-م- (-خاط---ون-]-– -ال----
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-] – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث] – مال شما
0
---ma- (m----a-a----an-s-----a-- -h-maa
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
|
De – Deres
شما (مخاطب مونث] – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
|
| Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? |
خ-----ش-ی-،--ف-تان --و- بو--
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
--aa-om-e-h-it- --f--et-a---he-o-----d?-
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
|
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
|
| Hvor er Deres mand, fru Schmidt? |
خ-ن----م--،--وهرتان --- هست---
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
k---n-- esh-i-,--h-h-re-a-- k---a ha--a-d?-
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
|
Hvor er Deres mand, fru Schmidt?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
|