| Hvornår holdt hun op med at arbejde? |
Т--о-к-га--е р------е---че?
Т_ о_____ н_ р_______ в____
Т- о-к-г- н- р-б-т-т- в-ч-?
---------------------------
Тя откога не работите вече?
0
T-a---koga -- r---ti-- -ech-?
T__ o_____ n_ r_______ v_____
T-a o-k-g- n- r-b-t-t- v-c-e-
-----------------------------
Tya otkoga ne rabotite veche?
|
Hvornår holdt hun op med at arbejde?
Тя откога не работите вече?
Tya otkoga ne rabotite veche?
|
| Efter deres bryllup? |
От-же---бата си--и?
О_ ж________ с_ л__
О- ж-н-т-а-а с- л-?
-------------------
От женитбата си ли?
0
Ot-----i-bata-si li?
O_ z_________ s_ l__
O- z-e-i-b-t- s- l-?
--------------------
Ot zhenitbata si li?
|
Efter deres bryllup?
От женитбата си ли?
Ot zhenitbata si li?
|
| Ja, hun holdt op med at arbejde, da hun blev gift. |
Д-,-отка--- с-----ж-- тя--е-р-------еч-.
Д__ о______ с_ о_____ т_ н_ р_____ в____
Д-, о-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- в-ч-.
----------------------------------------
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
0
D-- otkak-o se-o---hi- --a -- raboti---che.
D__ o______ s_ o______ t__ n_ r_____ v_____
D-, o-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- v-c-e-
-------------------------------------------
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
|
Ja, hun holdt op med at arbejde, da hun blev gift.
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
|
| Efter hun blev gift, har hun ikke arbejdet. |
От-акт---е -м-жи,--- не р--о-и-п-ве-е.
О______ с_ о_____ т_ н_ р_____ п______
О-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- п-в-ч-.
--------------------------------------
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
0
O-ka----se omyz-i- -ya n---ab-t- --ve--e.
O______ s_ o______ t__ n_ r_____ p_______
O-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
|
Efter hun blev gift, har hun ikke arbejdet.
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
|
| Fra de mødte hinanden, har de været lykkelige. |
От--к-о--е-п----ват,--- са -аст---и.
О______ с_ п________ т_ с_ щ________
О-к-к-о с- п-з-а-а-, т- с- щ-с-л-в-.
------------------------------------
Откакто се познават, те са щастливи.
0
Ot--k-o se-p-zn-va-- te ---sh--a---i-i.
O______ s_ p________ t_ s_ s___________
O-k-k-o s- p-z-a-a-, t- s- s-c-a-t-i-i-
---------------------------------------
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
|
Fra de mødte hinanden, har de været lykkelige.
Откакто се познават, те са щастливи.
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
|
| Efter de har fået børn, går de sjældent ud. |
Откакто----т дец-,-те-ря----и--из--.
О______ и___ д____ т_ р____ и_______
О-к-к-о и-а- д-ц-, т- р-д-о и-л-з-т-
------------------------------------
Откакто имат деца, те рядко излизат.
0
Otk-k---i---------,--- r--d-o--zl----.
O______ i___ d_____ t_ r_____ i_______
O-k-k-o i-a- d-t-a- t- r-a-k- i-l-z-t-
--------------------------------------
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
|
Efter de har fået børn, går de sjældent ud.
Откакто имат деца, те рядко излизат.
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
|
| Hvornår taler hun i telefonen? |
Т---ога с--обажд--п- --л--о-а?
Т_ к___ с_ о_____ п_ т________
Т- к-г- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-?
------------------------------
Тя кога се обажда по телефона?
0
Ty- k--- se-oba-hda-po -e-e--na?
T__ k___ s_ o______ p_ t________
T-a k-g- s- o-a-h-a p- t-l-f-n-?
--------------------------------
Tya koga se obazhda po telefona?
|
Hvornår taler hun i telefonen?
Тя кога се обажда по телефона?
Tya koga se obazhda po telefona?
|
| Under kørslen? |
П- --е-- н- п-т-ва--то?
П_ в____ н_ п__________
П- в-е-е н- п-т-в-н-т-?
-----------------------
По време на пътуването?
0
P- vrem---a p--u-aneto?
P_ v____ n_ p__________
P- v-e-e n- p-t-v-n-t-?
-----------------------
Po vreme na pytuvaneto?
|
Under kørslen?
По време на пътуването?
Po vreme na pytuvaneto?
|
| Ja, mens hun kører bil. |
Да,-докат---офира.
Д__ д_____ ш______
Д-, д-к-т- ш-ф-р-.
------------------
Да, докато шофира.
0
Da,----a-o-------a.
D__ d_____ s_______
D-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------
Da, dokato shofira.
|
Ja, mens hun kører bil.
Да, докато шофира.
Da, dokato shofira.
|
| Hun taler i telefon, mens hun kører bil. |
Т--се обаж-а -- --л-фон-,--о-ат- шофи-а.
Т_ с_ о_____ п_ т________ д_____ ш______
Т- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-, д-к-т- ш-ф-р-.
----------------------------------------
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
0
Tya-se o-azhda-po tele-o--- d-ka-o-sh-fi-a.
T__ s_ o______ p_ t________ d_____ s_______
T-a s- o-a-h-a p- t-l-f-n-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------------------------------
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
|
Hun taler i telefon, mens hun kører bil.
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
|
| Hun ser fjernsyn, mens hun stryger. |
Т--гл-да--е-----и-,-док-т- г--ди.
Т_ г____ т_________ д_____ г_____
Т- г-е-а т-л-в-з-я- д-к-т- г-а-и-
---------------------------------
Тя гледа телевизия, докато глади.
0
T---gle---t-l--i-iya---ok-to -ladi.
T__ g____ t__________ d_____ g_____
T-a g-e-a t-l-v-z-y-, d-k-t- g-a-i-
-----------------------------------
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
|
Hun ser fjernsyn, mens hun stryger.
Тя гледа телевизия, докато глади.
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
|
| Hun lytter til musik, mens hun laver sine lektier. |
Т----уш- м-з-к-, докато -а----.
Т_ с____ м______ д_____ р______
Т- с-у-а м-з-к-, д-к-т- р-б-т-.
-------------------------------
Тя слуша музика, докато работи.
0
Ty- -------muzika, d-k-to r----i.
T__ s_____ m______ d_____ r______
T-a s-u-h- m-z-k-, d-k-t- r-b-t-.
---------------------------------
Tya slusha muzika, dokato raboti.
|
Hun lytter til musik, mens hun laver sine lektier.
Тя слуша музика, докато работи.
Tya slusha muzika, dokato raboti.
|
| Jeg kan ikke se noget, når jeg ikke har briller på. |
Аз н--в-жд-- н--о, а-- - к----- н---м---ила.
А_ н_ в_____ н____ а__ / к_____ н____ о_____
А- н- в-ж-а- н-щ-, а-о / к-г-т- н-м-м о-и-а-
--------------------------------------------
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
0
A--ne---zh----n-s-c----a-- / -ogato n-amam -c-ila.
A_ n_ v______ n_______ a__ / k_____ n_____ o______
A- n- v-z-d-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- n-a-a- o-h-l-.
--------------------------------------------------
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
|
Jeg kan ikke se noget, når jeg ikke har briller på.
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
|
| Jeg forstår ingenting, når musikken er så høj. |
А- н- --з---а---и-о---к- - -о--то му-иката е-с-лн-.
А_ н_ р_______ н____ а__ / к_____ м_______ е с_____
А- н- р-з-и-а- н-щ-, а-о / к-г-т- м-з-к-т- е с-л-а-
---------------------------------------------------
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
0
A- -e--azbi--- ------o, ak--/-ko-at---uz-k-ta y--sil-a.
A_ n_ r_______ n_______ a__ / k_____ m_______ y_ s_____
A- n- r-z-i-a- n-s-c-o- a-o / k-g-t- m-z-k-t- y- s-l-a-
-------------------------------------------------------
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
|
Jeg forstår ingenting, når musikken er så høj.
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
|
| Jeg kan ikke lugte noget, når jeg er forkølet. |
Не---д----м -и-о--ако-- ко-а-о----м-х---а.
Н_ п_______ н____ а__ / к_____ и___ х_____
Н- п-д-ш-а- н-щ-, а-о / к-г-т- и-а- х-е-а-
------------------------------------------
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
0
Ne--od-sh--m-n--h-h-,--k- /------o -m-----rema.
N_ p________ n_______ a__ / k_____ i___ k______
N- p-d-s-v-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- i-a- k-r-m-.
-----------------------------------------------
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
|
Jeg kan ikke lugte noget, når jeg er forkølet.
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
|
| Vi tager en taxa, hvis det regner. |
Ще --ем---та-с-,--ко-в---.
Щ_ в_____ т_____ а__ в____
Щ- в-е-е- т-к-и- а-о в-л-.
--------------------------
Ще вземем такси, ако вали.
0
S---e -z-me- tak--,-ako----i.
S____ v_____ t_____ a__ v____
S-c-e v-e-e- t-k-i- a-o v-l-.
-----------------------------
Shche vzemem taksi, ako vali.
|
Vi tager en taxa, hvis det regner.
Ще вземем такси, ако вали.
Shche vzemem taksi, ako vali.
|
| Vi rejser verden rundt, hvis vi vinder i lotto. |
Щ- на---в-м-----о----------т-ш----и-, ак--спеч--им от --т---.
Щ_ н_______ о___________ п___________ а__ с_______ о_ т______
Щ- н-п-а-и- о-о-о-в-т-к- п-т-ш-с-в-е- а-о с-е-е-и- о- т-т-т-.
-------------------------------------------------------------
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
0
S---e n--ravi---k---s---s-o-----she------ a-o s-e------ o--to-ot-.
S____ n_______ o___________ p____________ a__ s________ o_ t______
S-c-e n-p-a-i- o-o-o-v-t-k- p-t-s-e-t-i-, a-o s-e-h-l-m o- t-t-t-.
------------------------------------------------------------------
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
|
Vi rejser verden rundt, hvis vi vinder i lotto.
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
|
| Vi begynder at spise, hvis han ikke snart kommer. |
Ще-з-по-не- ---се-х-а-им- ако -о---е дойде-скор-.
Щ_ з_______ д_ с_ х______ а__ т__ н_ д____ с_____
Щ- з-п-ч-е- д- с- х-а-и-, а-о т-й н- д-й-е с-о-о-
-------------------------------------------------
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
0
S-che z------e--da se -hr-nim,-a-o t-y--- --y-- sk-ro.
S____ z________ d_ s_ k_______ a__ t__ n_ d____ s_____
S-c-e z-p-c-n-m d- s- k-r-n-m- a-o t-y n- d-y-e s-o-o-
------------------------------------------------------
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.
|
Vi begynder at spise, hvis han ikke snart kommer.
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.
|